討論:李言
由Iflwlou在話題李言或李彥?上作出的最新留言:16 年前
本條目頁依照頁面評級標準評為初級。 本條目頁屬於下列維基專題範疇: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
李言曾於2008年8月23日通過新條目推薦投票,登上維基百科首頁的「你知道嗎?」欄位。 |
新條目推薦
- ~移動自Wikipedia:新條目推薦/候選~(最後修訂)
- 哪一位曾參與韓國電視劇《咖啡王子1號店》的演員,因車禍身故?(Iflwlou創建,自薦)—Iflwlou [ M { 2008年8月22日 (五) 12:15 (UTC)
- (+)支持—章·安德魯┼留張紙條┼美好的仗┼飛鴿傳信┼ 2008年8月22日 (五) 13:01 (UTC)
- (+)支持-黑暗魔君 2008年8月22日 (五) 13:27 (UTC)
- (+)支持—J.Wong 2008年8月22日 (五) 16:37 (UTC)
- (+)支持--蒙人 ->敖包相會 2008年8月23日 (六) 00:40 (UTC)
- ~移動完畢~—天上的雲彩 雲端對話 2008年8月23日 (六) 09:48 (UTC)
譯名
李言是香港和大陸的譯名,李彥是台灣的譯名,根據Google搜尋,「李言」有119,000個結果,「李彥」有384,000個結果,但是「李言」的結果幾乎全是指向該藝人,但「李彥」部份卻指向李彥 (足球運動員)這人,另根據Google搜尋「李彥 藝人」字目,只有61,600個結果。另外「李言」是創建條目的本名,兩譯名沒錯的話,應以先到先得的方式回復「李言」本名。—Iflwlou [ M { 2008年8月24日 (日) 13:57 (UTC)
移動至User talk:阿文及User talk:Iflwlou:
- 我是李言或李彥的創建人,請問將之移動,有沒有根據?萬望回覆。—Iflwlou [ M { 2008年8月24日 (日) 09:54 (UTC)
- 因為在台灣的網站、新聞都是翻成李彥,所以我才移動,而且大多的影迷網站也是使用李彥這個名字。阿文 (留言) 2008年8月24日 (日) 14:08 (UTC)
- 你好,但是香港和大陸那一方都是通譯李言,我們那一邊都是以此稱呼的。—Iflwlou [ M { 2008年8月24日 (日) 14:11 (UTC)
- 那我用一個特殊的語法解決阿文 (留言) 2008年8月24日 (日) 14:14 (UTC)
- 是怎樣的呢?—Iflwlou [ M { 2008年8月24日 (日) 14:19 (UTC)
- 我去申請繁簡體轉換阿文 (留言) 2008年8月24日 (日) 14:21 (UTC)
- 不過兩譯文皆沒錯的話,「李言」作為先到先得者,我認為應回復原名,再申請繁簡轉換,台灣是「李彥 (藝人)」、香港和大陸是「李言」,閣下同不同意?—Iflwlou [ M { 2008年8月24日 (日) 14:29 (UTC)
- 可以阿阿文 (留言) 2008年8月24日 (日) 14:31 (UTC)
- 就這樣辦。—Iflwlou [ M { 2008年8月24日 (日) 14:32 (UTC)
- 可以阿阿文 (留言) 2008年8月24日 (日) 14:31 (UTC)
- 不過兩譯文皆沒錯的話,「李言」作為先到先得者,我認為應回復原名,再申請繁簡轉換,台灣是「李彥 (藝人)」、香港和大陸是「李言」,閣下同不同意?—Iflwlou [ M { 2008年8月24日 (日) 14:29 (UTC)
- 我去申請繁簡體轉換阿文 (留言) 2008年8月24日 (日) 14:21 (UTC)
- 是怎樣的呢?—Iflwlou [ M { 2008年8月24日 (日) 14:19 (UTC)
- 那我用一個特殊的語法解決阿文 (留言) 2008年8月24日 (日) 14:14 (UTC)
- 你好,但是香港和大陸那一方都是通譯李言,我們那一邊都是以此稱呼的。—Iflwlou [ M { 2008年8月24日 (日) 14:11 (UTC)
- 因為在台灣的網站、新聞都是翻成李彥,所以我才移動,而且大多的影迷網站也是使用李彥這個名字。阿文 (留言) 2008年8月24日 (日) 14:08 (UTC)