討論:迪亞高·希堅奴
由Cedric tsan cantonais在話題強烈建議不懂葡萄牙語的用戶避免動手改名上作出的最新留言:5 年前
本條目頁屬於下列維基專題範疇: | |||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
建議改名:「迪亞高·希堅奴」→「迪亞高·伊芝諾」
「迪亞高·希堅奴」 → 「迪亞高·伊芝諾」:「希堅奴」是完全忽略葡萄牙語拼寫和發音規則弄出來的劣質譯名。地區譯名轉換如下:-{zh-hans:迪耶戈·伊基诺·纳西门托;zh-hant:迪耶戈·伊基諾·納西門托;zh-hk:迪亞高·伊芝諾·拿施明托;}-
--【粵語文學大使殘陽孤俠】歡迎加入反對病毒音譯名的行列! 2018年5月1日 (二) 18:45 (UTC)
強烈建議不懂葡萄牙語的用戶避免動手改名
如題。【粵語文學大使殘陽孤俠】粵維辭典起錨! 2019年5月22日 (三) 00:33 (UTC)
- 請勿宣示條目所有權。Σανμοσα 2019年6月1日 (六) 15:57 (UTC)
- 我並非宣示條目所有權,只是主張能力是需要的。【粵語文學大使殘陽孤俠】#馬會「譯名」是可靠來源才怪# 2019年6月2日 (日) 05:00 (UTC)