討論:魔奇少年
由Tvb10data在話題第14集標題上作出的最新留言:10 年前
本條目頁依照頁面評級標準評為初級。 本條目頁屬於下列維基專題範疇: |
|||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
這是尚未完結的作品
- 在「角色介紹」的段落之中,請勿使用「目前」。不然作品還沒看到那裏的人,會無法理解。而且隨着劇情,人物的位置與狀態也在改變,用「目前」這種方式敘述,似乎不太恰當。-P1ayer(留言) 2013年6月6日 (四) 14:16 (UTC)
- 「目前」就是最新連載的狀態吧?讀者照理說也該知道自己的進度看到哪裏。而且人物狀態改變也可以隨劇情更新內容。--User:KevinSET(留言) 2013年6月6日 (四) 16:35 (UTC)
投訴User:Liangent-bot破壞地區字詞轉換
- 本人特此投訴,User:Liangent-bot破壞地區字詞轉換,把條目內容破壞成Template:CGroup/magi無法正常執行轉換的版本,還竟前來留言聲本人是破壞!Tvb10data(留言) 2013年10月17日 (四) 13:44 (UTC)
- 請問User:Liangent-bot閣下知不知道問題何在?我已告訴你,現在是你破壞地區字詞轉換,把文章修改成地區字詞無法執行轉換的模樣。閣下卻竟然重複又重複地複製同一段文字,莫須有指控我是破壞,更恫嚇會禁止編輯!?這是什麼溝通態度?Tvb10data(留言) 2013年10月18日 (五) 15:32 (UTC)
- User:Liangent-bot是機械人,閣下應向管理員User:Liangent說明。--KevinSET(留言) 2013年10月18日 (五) 17:15 (UTC)
- 請問User:Liangent-bot閣下知不知道問題何在?我已告訴你,現在是你破壞地區字詞轉換,把文章修改成地區字詞無法執行轉換的模樣。閣下卻竟然重複又重複地複製同一段文字,莫須有指控我是破壞,更恫嚇會禁止編輯!?這是什麼溝通態度?Tvb10data(留言) 2013年10月18日 (五) 15:32 (UTC)
第14集標題
就第14集J2標題問題,我早前去信給導配,剛剛收到回覆。我的信件是:
“ | 聰聰21先生:
由於閣下是《魔奇少年》導配,有一問題想向你查詢。在第二輯第14集時,開場顯示的標題字幕是「第14話 被隱藏的人民」,但上集預告顯示的字幕以及阿拉丁所唸出的,則是「第14夜 隱匿的國民」。應該以哪一個為準?這涉及維基上資料紀錄的爭議,希望能解答。謝謝。 TVB配音資料迷 |
” |
而剛剛收到的回覆是:
“ | 日期: 2014年11月6日 下午3:36
主旨: Re: 《魔奇少年》標題查詢 敬覆者: 感謝 閣下的査詢。該集標題應以「第14夜 隱匿的國民」爲正。 我們一向沿用「第X夜」,若看到「第X話」,即可知道是錯誤的。而且「第X夜」後的標題,我們也會因應故事風格和內容來擬訂,而非坊間常用的生硬直譯。唯有時不知具體原因,個別字幕組仝寅會誤植標題。若看到有關錯誤,我們會予以修正,重播時會播出更正版本。 其實,早前在下收看出街版本時,亦發現#14的此問題。我已向字幕組仝寅反映此誤,字幕組仝寅亦承諾了會作出更正。若 閣下要記錄有關資料,請以「第14夜 隱匿的國民」爲準,不應記錄誤植的標題。 此致 TVB配音資料迷 聰聰21 2014年11月6日 |
” |
就是這樣。--Tvb10data(留言) 2014年11月6日 (四) 07:50 (UTC)