讨论:魔奇少年
Tvb10data在话题“第14集标题”中的最新留言:10年前
本条目页依照页面评级标准评为初级。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
|||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
这是尚未完结的作品
- 在“角色介绍”的段落之中,请勿使用“目前”。不然作品还没看到那里的人,会无法理解。而且随着剧情,人物的位置与状态也在改变,用“目前”这种方式叙述,似乎不太恰当。-P1ayer(留言) 2013年6月6日 (四) 14:16 (UTC)
- “目前”就是最新连载的状态吧?读者照理说也该知道自己的进度看到哪里。而且人物状态改变也可以随剧情更新内容。--User:KevinSET(留言) 2013年6月6日 (四) 16:35 (UTC)
投诉User:Liangent-bot破坏地区字词转换
- 本人特此投诉,User:Liangent-bot破坏地区字词转换,把条目内容破坏成Template:CGroup/magi无法正常执行转换的版本,还竟前来留言声本人是破坏!Tvb10data(留言) 2013年10月17日 (四) 13:44 (UTC)
- 请问User:Liangent-bot阁下知不知道问题何在?我已告诉你,现在是你破坏地区字词转换,把文章修改成地区字词无法执行转换的模样。阁下却竟然重复又重复地复制同一段文字,莫须有指控我是破坏,更恫吓会禁止编辑!?这是什么沟通态度?Tvb10data(留言) 2013年10月18日 (五) 15:32 (UTC)
- User:Liangent-bot是机器人,阁下应向管理员User:Liangent说明。--KevinSET(留言) 2013年10月18日 (五) 17:15 (UTC)
- 请问User:Liangent-bot阁下知不知道问题何在?我已告诉你,现在是你破坏地区字词转换,把文章修改成地区字词无法执行转换的模样。阁下却竟然重复又重复地复制同一段文字,莫须有指控我是破坏,更恫吓会禁止编辑!?这是什么沟通态度?Tvb10data(留言) 2013年10月18日 (五) 15:32 (UTC)
第14集标题
就第14集J2标题问题,我早前去信给导配,刚刚收到回复。我的信件是:
“ | 聪聪21先生:
由于阁下是《魔奇少年》导配,有一问题想向你查询。在第二辑第14集时,开场显示的标题字幕是“第14话 被隐藏的人民”,但上集预告显示的字幕以及阿拉丁所念出的,则是“第14夜 隐匿的国民”。应该以哪一个为准?这涉及维基上资料纪录的争议,希望能解答。谢谢。 TVB配音资料迷 |
” |
而刚刚收到的回复是:
“ | 日期: 2014年11月6日 下午3:36
主旨: Re: 《魔奇少年》标题查询 敬覆者: 感谢 阁下的查询。该集标题应以“第14夜 隐匿的国民”为正。 我们一向沿用“第X夜”,若看到“第X话”,即可知道是错误的。而且“第X夜”后的标题,我们也会因应故事风格和内容来拟订,而非坊间常用的生硬直译。唯有时不知具体原因,个别字幕组仝寅会误植标题。若看到有关错误,我们会予以修正,重播时会播出更正版本。 其实,早前在下收看出街版本时,亦发现#14的此问题。我已向字幕组仝寅反映此误,字幕组仝寅亦承诺了会作出更正。若 阁下要记录有关资料,请以“第14夜 隐匿的国民”为准,不应记录误植的标题。 此致 TVB配音资料迷 聪聪21 2014年11月6日 |
” |
就是这样。--Tvb10data(留言) 2014年11月6日 (四) 07:50 (UTC)