用戶:MintCandy/爆發
本頁簡而言之:對於疫情、山洪「爆發」,請使用手動地區詞轉換-{zh-hans:暴发;zh-hant:爆發}-。 |
2019冠狀病毒病疫情等傳染病條目內,有時會使用到「疫情爆發」一詞。對於中國大陸而言,更正確的用法是「疫情暴發」。
理據
“ | 【暴發】①突然發財或得勢(多含貶義):~戶。②突然發作:山洪~。 【爆發】①火山內部的岩漿突然衝破地殼,向四外迸出:火山~。②突然發作;(事變)突然發生:~革命|~戰爭。 |
” |
《現代漢語詞典》曾收錄例句[2]:「大水退走後,又暴發了一場傳染病。」
“ | 【暴發】急起,突然而猛烈發作。如:「山洪暴發」。忽然發跡,驟然得財得勢。《紅樓夢.第一七、一八回》:「真似暴發新榮之家,濫使銀錢。」 【爆發】因火和熱而炸裂。如:「炸彈爆發」。岩漿突然衝破地殼,向四外迸出。如:「火山爆發」。事情或情緒突然而猛烈發生或發作。如:「爆發中日戰事」、「他滿肚委屈正無處發泄,被你一頂嘴,所有的不快便爆發出來。」 |
” |
“ | 【暴發】1. 突然而猛烈發作。【造句】山洪暴發,淹沒了許多低洼地區的住宅。2. 忽然發跡,驟然得財得勢。【造句】暴發戶 | ” |
“ | 【爆發】1. 火山內部岩漿突然衝破地殼,向四方迸出。【造句】火山爆發 2. 情緒突然而猛烈的發作。【造句】他滿肚怨憤無處發泄,正好藉這件事情爆發出來。 3.事情突然發生或被揭露。【造句】這家銀行爆發集體冒貸弊案。 |
” |
《現代漢語規範詞典》特別強調了「暴發」跟「爆發」的不同[5]:
“ | 「暴發」側重於突發性,多用於洪水、傳染病等;「爆發」側重於猛烈性,多用於火山、重大事件等。」 | ” |
2020年03月14日,《人民日報海外版》第7版刊發《「疫情爆發」宜寫成「疫情暴發」(杜老師語文信箱)》,《語言文字報》原主編杜永道總結說[6]:
“ | 查閱《現代漢語詞典》《辭海》《現代漢語學習詞典》等工具書可以看出,「暴發」跟「爆發」都表示「突然發生」的意思,但用法有所不同。「暴發」一般用於洪水、傳染病等。……「爆發」一般用於火山、戰爭、重大事件等。在人民網等主流網站觀察,可以看到,「暴發山洪」「疫情暴發」「爆發戰爭」等數量顯著佔優,是主流用法。也就是說,從工具書的闡釋以及社會的實際使用來看,「暴發」用於洪水、傳染病等,而「爆發」用於火山、戰爭、重大事件等,是社會規範、主流的用法,應當遵循。因此,宜寫「疫情暴發」,不宜寫「疫情爆發」。 | ” |
中國大陸官媒轉載一些錯將「暴發」寫作「爆發」的視頻時,會通過技術手段進行處理,如《俄羅斯駐華大使用中文悼念逝者》[7]。這充分證明了「爆發」屬於誤用。雖然有意見指出這次傳染病規模大、非常猛烈,可以用「爆發」[5],但這是一種原創研究,且COVID-19的本質仍然是傳染病,應遵循以往的常規使用「暴發」。
原因
為什麼「暴發」側重於突發性,「爆發」側重於猛烈性?請看「爆」字的偏旁,再比比猛烈性哪個高吧。
即便如此
- 事件、火山等等仍然使用「爆發」,請在修改時注意語境和上下文。
- 為如實記錄,不建議將參考來源標題中的「爆發」改為「暴發」。
- 對於港澳台而言,「爆發」仍系主流、規範用法;馬新地區主要跟隨大陸,但「爆發」亦可使用(參見本頁的討論頁)。所以請使用地區詞轉換
-{zh-hans:暴发;zh-hant:爆發}-
。受第一條之影響(比如有些條目既有事件的「爆發」,也有疫情的「爆發」),也請不要加入到NoteTA的全文轉換中。
參考來源
- ^ 中國社會科學院語言研究所詞典編輯室. 现代汉语词典 第7版. 北京: 商務印書館. 2016-09: 51-52. ISBN 978-7-100-12450-8.
- ^ 何潤泉. “暴发”和“爆发”. 課外語文:上. 2004, (12): 59.
- ^ 3.0 3.1 暴发. 辭海之家. [2020-04-10].
- ^ 4.0 4.1 爆发. 辭海之家. [2020-04-10].
- ^ 5.0 5.1 四川教育發佈. 新冠(guān)还是冠(guàn)?疫情“爆发”还是“暴发”?. 澎湃新聞. 2020-03-22 [2020-04-10].
- ^ 杜永道. “疫情爆发”宜写成“疫情暴发”(杜老师语文信箱). 人民日報海外版. 2020-03-14 [2020-04-10].
- ^ 此處原來視頻第5秒寫作「爆發」,央視新聞客戶端轉載時對視頻進行處理,改為「暴發」