讨论:拒绝工作
Tokisaki Kurumi在话题“未通过的新条目推荐讨论”中的最新留言:2年前
本条目页依照页面评级标准评为丙级。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
本条目有内容译自英语维基百科页面“Refusal of work”(原作者列于其历史记录页)。 |
未通过的新条目推荐讨论
- 自治主义哲学家比弗认为哪一行为的含义在于“我不想去工作,因为我更喜欢睡觉”?
- 拒绝工作条目由Tokisaki Kurumi(讨论 | 贡献)提名,其作者为Tokisaki Kurumi(讨论 | 贡献),属于“doctrine”类型,提名于2021年12月4日 08:05 (UTC)。
- 译自英维,有删减(主要删减的是英文中数个对应词之间的关系)。另手头有备选问题。如出现问题不当等请告知。 --ときさき くるみ 2021年12月4日 (六) 08:05 (UTC)
- (+)支持--Banyangarden(留言) 2021年12月5日 (日) 02:41 (UTC)
- 感觉答案可以是躺平。--Nostalgiacn(留言) 2021年12月5日 (日) 04:44 (UTC)
- @Nostalgiacn:这个问题的直接来源是参考文献,事实上备选问题也就是将这个问题“归属”于比弗。--ときさき くるみ 2021年12月5日 (日) 12:08 (UTC)
- @Tokisaki Kurumi:根据条目“具体实践”部分列出的尼特族、流浪汉等,这些也可以视为相关行为。其实你也明白问题有很多答案,请重新修改问题。另外,家里蹲好像没有在条目内提及。--Nostalgiacn(留言) 2021年12月5日 (日) 15:43 (UTC)
- @Nostalgiacn:已改,家里蹲的问题请参见提名第一句话,暂时个人还没太想好如何放。--ときさき くるみ 2021年12月5日 (日) 15:52 (UTC)
- @Tokisaki Kurumi::怪不得,连三和大神之类的概念都没有。--Nostalgiacn(留言) 2021年12月5日 (日) 16:04 (UTC)
- “拉法格从马克思主义的角度批评这些思想是教条主义的,他通过描绘人类在“劳动权”的首要地位下生活所造成的人类本身的退化和奴役,从而阐述他认为这些思想最终是错误的,他认为“懒惰”与人类的创造力一样,是人类进步的重要源泉”这句话,一句话用了四个主语,中间那句话翻得太乱,看不懂什么意思。类似的还有“蒲鲁东和马克思等思想家在批判不用于个人积极使用的财产的前提下阐述了雇佣劳动和奴隶制之间的相似点。”“你通过把被工作和约束窃取的能量返还给快乐来扭转权力的视角”--114.45.144.90(留言) 2021年12月5日 (日) 16:35 (UTC)
- 第一句拉法格后面三个他都是指拉法格,不过感觉可以去到3个或者2个。中间那几段需要考虑原文的话我目前没啥特别好的办法,因为马库原文就长那样,这几句如果你有更好的办法请不吝赐教。至于不需要考虑原文的我会考虑下怎么改会更好,不过现在应该也不是不能读的状态吧,比如最后一句,“你通过把[被工作和约束窃取的能量]返还给快乐来扭转权力的视角”。--ときさき くるみ 2021年12月5日 (日) 17:39 (UTC)
- 不是不能读,但是照理不会把话说得这么绕吧?--114.45.144.90(留言) 2021年12月6日 (一) 04:58 (UTC)
- 刚试翻了一下,虽然在我眼中还有改善空间,但自觉比较顺口:“拉法格批评上述意识形态/思想。他(从马克思主义者的角度出发,)认为它们过于墨守成规之余,对人类的理解也是错误的。他对此解释道,若社会十分重视工作权,那么便会奴役人们,继而令人退步。相反,配合创新精神的懒惰才是进步之源。”()内容是忠于原文但个人认为省略比较好的字句。忠于原文意思是好事,但因此破坏信达雅是坏事。例如教条主义在中文较墨守成规不常用之余,又不美观,若两者意思互通的话何不用后者?若想了解更多翻译要诀的,可看一下思果的《翻译研究》--S叔 2021年12月6日 (一) 06:52 (UTC)
- 感谢您的指正,本条目我还是尽力再改一改,此外就是确实我该试着读一下您说的书了。--ときさき くるみ 2021年12月7日 (二) 13:31 (UTC)