讨论:潜龙谍影V 幻痛

Ly5261在话题“关于人物译名”中的最新留言:9年前
电子游戏专题 获评丙级中重要度
本条目页属于电子游戏专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科电子游戏内容。您若有意参与,欢迎浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务
 丙级  根据专题质量评级标准,本条目页获评丙级。下方是乙级标准检查表:
B1 来源引用
尚待检查
B2 涵盖精度
尚待检查
B3 组织结构
尚待检查
B4 格式文法
尚待检查
B5 辅助材料
尚待检查
B6 术语用字
尚待检查
   根据专题重要度评级标准,本条目页已评为中重要度

关于人物译名

根据KONAMI官方释出由索尼制作的中文化画面,主角名会翻译为“史内克”,在此条目编辑人名的部分是要直接依照中文版译名或是维持英文名而中文名另外标注?因为在此代以前并没有中文化,四代时敝人是使用青文出版社出版之授权攻略本之译名作为人名,是否需要统一?敝人意见是从3代食蛇者、和平先驱作为前传起, "SNAKE"其实是作为代号而不是本名因此采用意译,音译为史内克似乎有点不合理? Ly5261留言2015年9月22日 (二) 06:41 (UTC)回复

返回到“潛龍諜影V 幻痛”页面。