Talk:潛龍諜影V 幻痛

Ly5261在话题“關於人物譯名”中的最新留言:9年前
电子游戏专题 获评丙級中重要度
本条目页属于电子游戏专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科电子游戏内容。您若有意参与,欢迎浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务
 丙级  根据专题质量评级标准,本条目页获评丙级。下方是乙级标准检查表:
B1 来源引用
尚待检查
B2 涵盖精度
尚待检查
B3 组织结构
尚待检查
B4 格式文法
尚待检查
B5 辅助材料
尚待检查
B6 术语用字
尚待检查
   根据专题重要度评级标准,本条目页已评为中重要度

關於人物譯名

根據KONAMI官方釋出由索尼製作的中文化畫面,主角名會翻譯為「史內克」,在此條目編輯人名的部分是要直接依照中文版譯名或是維持英文名而中文名另外標注?因為在此代以前並沒有中文化,四代時敝人是使用青文出版社出版之授權攻略本之譯名作為人名,是否需要統一?敝人意見是從3代食蛇者、和平先驅作為前傳起, "SNAKE"其實是作為代號而不是本名因此採用意譯,音譯為史內克似乎有點不合理? Ly5261留言2015年9月22日 (二) 06:41 (UTC)回复

返回到“潛龍諜影V 幻痛”页面。