郑念

作家、文革受难者

郑念(1915年1月28日—2009年11月2日),原名姚念媛,是一位因撰写回忆录式作品《上海生死劫》(Life and Death in Shanghai)一书而成名的美国华裔女作家。在这部作品中作者回忆了个人在中国文化大革命期间的惨痛经历。

郑念
罗马拼音Cheng Nien
出生姚念媛
(1915-01-28)1915年1月28日
 中华民国京兆地方
逝世2009年11月2日(2009岁—11—02)(94岁)
 美国华盛顿特区
国籍 美国 (1988年后)

生平

郑念祖籍湖北,其父曾留学日本,并任中华民国北京政府官员。郑念1915年生于中华民国北平(今北京),先后就读于天津南开中学女生部(今第二南开中学),北平燕京大学,并留学英国伦敦政治经济学院, 获硕士学位。1935年她在英国认识了同是留学生的郑康琪,两人相爱结婚,婚后她跟随先生改姓郑。1939年两人回到中国重庆,郑康琪任职中华民国外交部,曾短暂外派至澳大利亚,期间女儿郑梅平在澳大利亚出生。1948年全家回国。1949年上海“解放”时,郑康琪中华民国外交部驻上海办事处主任,后任英国壳牌石油公司(Shell International Petroleum Company)上海办事处的总经理,直到1957年死于症。她1957年到1966年在英国壳牌石油公司担任顾问。郑念文革期间被指控为英国间谍,遭到迫害抄家,家破人亡。独生女儿郑梅平遭红卫兵活活打死。1966年到1973年被关押在上海市第一看守所,等待审判等了六年。这六年里,她与女儿毫无联系,1972年出狱后才得知女儿早已在文革中被红卫兵杀害。

1980年9月20日离开上海至加拿大渥太华,三年后定居美国华盛顿特区。郑念出国以后写下了英文自传性作品“Life and Death in Shanghai”《上海生死劫》,该书被译为多种文字在各国出版。在书中郑念记述了从文化大革命开始到1980年代初出国这段时间的个人经历。2009年11月2日,因肾衰竭华盛顿特区去世。

著作

  • Life and Death in Shanghai. Grove Atlantic. 2010. ISBN 9780802196156.[1]
    • 上海生死劫》程乃珊、潘佐君译,中国文化出版公司,1988年10月;又译《上海滩的沉浮》,春风文艺出版社,《上海生与死》,《生与死在上海》
    • 《生死在上海》方耀光、郑培君,方耀楣译,百家出版社,1988年8月
    • 《上海生与死》曾国清、陈小安译,新陆书局,民国81年8月

亲属

郑梅平(英语:Meiping CHENG,1943年-1969年),郑念与先夫郑康琪的独生女。1943年出生在澳大利亚,1964年毕业于上海电影学校,被分配到上海电影制片厂担任电影演员,为优秀共青团员。1969年被上海工人革命造反队成员胡永年打死[2]

郑念用稿酬设立“梅平基金会”,资助大陆留美学生[3]

妹妹姚念贻曾任上海电影译制厂配音演员。

参考文献

  1. ^ Nien Cheng. Life and Death in Shanghai. Grove Atlantic. 2010. ISBN 9780802196156. 
  2. ^ 郑念晚年接受采访谈《上海生与死》_读书频道_凤凰网. book.ifeng.com. [2017-08-11]. (原始内容存档于2017-08-11). 
  3. ^ 郑念:籍贯不是上海的“上海名媛”_中国网. www.china.com.cn. [2017-08-11]. (原始内容存档于2017-05-13). 

外部链接