讨论:御宅族
御宅族属于维基百科社会科学主题的基础条目第五级。请勇于更新页面以及改进条目。 本条目页依照页面评级标准评为初级。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
此条目已被学术论文引用。该论文为:
|
此条目已经由新闻、媒体机构作为内容来源所引用。引用这篇条目的文章是: 罗嘉薇,联合新闻网于2006年4月24日所发表的《“资讯新人类——御宅族在台湾》,出自联合新闻网。 请同时到Wikipedia:新闻报导引用维基百科的内容处加入有关资料。(为免自我提及,本模板仅限于放在条目讨论页的页顶。) |
基本
希望有志参与御宅族相关条目编辑者,至少要充分理解御宅族的各式不同解读,例如说女性隐蔽青年、御宅女(女性御宅女)、腐女、同人女等辞汇之间的异同。(最底限至少要知道以上四者彼此间虽有重叠处,但词义均不相等,不可相互代换。)目前的条目混乱程度已经让后来者不知该如何下手才好了……—雅言(对话) 2007年12月15日 (六) 12:10 (UTC)
118.165.219.58 (留言) 2008年6月20日 (五) 06:01 (UTC)使用者118.165.219.58 (留言) 2008年6月20日 (五) 06:01 (UTC) 恩...目前20080620的数据 关于公正性的争议性已经有显著消弭的情况,但关于台湾的部分其内容仍需加以充实
sswstc
世代的辞汇,是由当代来定义的。
御宅族的定义即为收集者的兴趣,却拥有一些特殊的搜集癖好。像是模型、军火、漫画......等。要是将其生活习惯,牵扯上所谓的尼特族就不是很好了!因为所谓的尼特族才是真正的家里蹲,并且不事生产,也才是所谓的废才。
而腐女的定义就越发简单了!就单纯喜爱BL发面的事物,并无特殊的行为。
当代社会容易对此词汇产生误解,并且也会因此而排斥。或许是媒体误导了各位坐在电视机的朋友,也或是有人在灌输这种不合理的思想。我正打算编辑这篇维基,以帮助更多渴望知识的维基人。
请求协助
准备着手进行"御宅族的评价"一段的维基化,希望能有更多人提出意见。目前倾向整段删掉重写,因为不同人士的多次删补修改,整段经常出现"下一段否定上一段"的写作方式,希望能够整理的通顺并且自然。幻灭似影 (留言) 2009年8月1日 (六) 16:23 (UTC)
我想提出到底麻生太郎是否足以放在维基中。他身为一个政治人物,爱看漫画是一种话题性,兼具拉拢选民的一种方式。而且他也不身处于这个文化之中,并未对这一个御宅文化产生什么影响,我觉得这可以请求删掉。218.160.89.190 (留言) 2010年8月23日 (一) 13:52 (UTC)sswstc
- 为什么您认为他不身处于这文化之中? 他本身对这文化有非常大的影响, 对动漫界的股价有影响, 推动动漫外交, 国际漫画奖是他发起的, 传媒直接指他为御宅, 御宅族也有给他安了如Rozen麻生这样的名号. 而且您说是拉拢选民的方式本身就没有资料来源. 神话的搜寻者 (留言) 2010年8月23日 (一) 14:25 (UTC)
所谓“台湾误用”
有什么证据可以证明“宅指家里蹲”乃“御宅族之误用”呢?“宅”本来就是汉字,如此引申有什么问题?非得扯上倭化汉字,而且还是倭化汉字的流行语,未免也太自作多情了吧?
- 因为中文原本没有这种用法. 您可以去查查字典. 宅字从来都不是动词. 神话的搜寻者(留言) 2012年11月23日 (五) 19:53 (UTC)
- 用字典来印证流行语,会不会有点可笑?照阁下的意思就是“日文原本有这种用法”了?--1.160.132.75(留言) 2012年11月25日 (日) 16:43 (UTC)
- 我觉得一个完全之前没用过的字完全没参考别人已经有的用字的想法更可笑. 神话的搜寻者(留言) 2012年11月25日 (日) 18:27 (UTC)
- 嘿,照您的意思,只要两岸流行语有用到什么跟日本流行语相同、相似的字,而且意思与日本流行语不同,都是“抄袭并误用”了是吧?“住处→不出住处”,“贵府→成为‘动画台词’→成为‘动漫流行语’→借指‘动漫狂热者’”究竟哪个比较接近文字本意?哪个能算得上“字义之引申”?凭什么说“动漫狂热者”是“正用”,而“不出住处”是“误用”呢?--1.160.132.75(留言) 2012年11月26日 (一) 09:00 (UTC)
- 您有好好想想两者的关系吗? 一直到日本电影电车男播放时才有媒体用, 在御宅族之间已经用了二十年以上的字, 您觉得完全无关? 而且您说流行语? 您知道原本媒体用什么词来讲那种人的吗? "隐闭青年" 神话的搜寻者(留言) 2012年11月26日 (一) 15:14 (UTC)
- 两者个关系不就是使用地域的不同吗?使用先后能说明什么?“原意的引申”是“误用”,而“贵府→成为‘动画台词’→成为‘动漫流行语’→借指‘动漫狂热者’”是“正用”,是哪门子的道理?就退一万步来说,即便台湾流行语“宅”最初是因误解日本流行语“御宅”而生,你今天也没道理说它是“误用”好呗?分明两个流行语,你硬要说同源,提出的证据又只有“时序”,然后因为两者意义不同,硬说其中一个是另一个的“误用”。华人该怎么用汉字,凭什么由外人指手画脚?没说你“御宅”属于“误用汉字”已经很客气了好吗?1.160.133.84(留言) 2012年12月8日 (六) 05:45 (UTC)
- 正正就不是因为地域不同而是因为电车男上映->华人地区电视节目上误用(该部分电视节目还是因为电车男所引起的)->广泛依电视节目误用方式误用. 神话的搜寻者(留言) 2012年12月9日 (日) 14:59 (UTC)
- 两者个关系不就是使用地域的不同吗?使用先后能说明什么?“原意的引申”是“误用”,而“贵府→成为‘动画台词’→成为‘动漫流行语’→借指‘动漫狂热者’”是“正用”,是哪门子的道理?就退一万步来说,即便台湾流行语“宅”最初是因误解日本流行语“御宅”而生,你今天也没道理说它是“误用”好呗?分明两个流行语,你硬要说同源,提出的证据又只有“时序”,然后因为两者意义不同,硬说其中一个是另一个的“误用”。华人该怎么用汉字,凭什么由外人指手画脚?没说你“御宅”属于“误用汉字”已经很客气了好吗?1.160.133.84(留言) 2012年12月8日 (六) 05:45 (UTC)
- 您有好好想想两者的关系吗? 一直到日本电影电车男播放时才有媒体用, 在御宅族之间已经用了二十年以上的字, 您觉得完全无关? 而且您说流行语? 您知道原本媒体用什么词来讲那种人的吗? "隐闭青年" 神话的搜寻者(留言) 2012年11月26日 (一) 15:14 (UTC)
- 嘿,照您的意思,只要两岸流行语有用到什么跟日本流行语相同、相似的字,而且意思与日本流行语不同,都是“抄袭并误用”了是吧?“住处→不出住处”,“贵府→成为‘动画台词’→成为‘动漫流行语’→借指‘动漫狂热者’”究竟哪个比较接近文字本意?哪个能算得上“字义之引申”?凭什么说“动漫狂热者”是“正用”,而“不出住处”是“误用”呢?--1.160.132.75(留言) 2012年11月26日 (一) 09:00 (UTC)
- 我觉得一个完全之前没用过的字完全没参考别人已经有的用字的想法更可笑. 神话的搜寻者(留言) 2012年11月25日 (日) 18:27 (UTC)
- 用字典来印证流行语,会不会有点可笑?照阁下的意思就是“日文原本有这种用法”了?--1.160.132.75(留言) 2012年11月25日 (日) 16:43 (UTC)
去日本中心
otaku这次名词已经扩散到全世界,在全球范围内也已经有更多的人以otaku自称,本条目也应该适当的去日本中心化,增加其它国家和地区的御宅现状。--来自Mayajoss的随机拟合(留言) 2015年2月1日 (日) 08:55 (UTC)
编辑请求
请求已拒绝
未列出修改内容。无法处理。--米莉娅诺朵卡(留言) 2017年10月19日 (四) 05:44 (UTC)
部分人物资料需增加详细内容
--Qa1784512(留言) 2017年10月15日 (日) 12:36 (UTC)
- 由于本条目遭新用户破坏,目前已进行半保护。请指出须修改的部分、文字以及理由--Suaveness(留言) 2017年10月15日 (日) 13:47 (UTC)