讨论:猴免疫缺陷病毒
Sky6t在话题“内部链接过量了吧。”中的最新留言:12年前
本条目页依照页面评级标准评为丙级。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
|||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
猴免疫缺陷病毒曾于2012年6月14日通过新条目推荐投票,登上维基百科首页的“你知道吗?”栏位。 |
内部链接过量了吧。
也不知道某个 fixer 怎么想的。。。Sky.6t 2012年6月14日 (四) 06:03 (UTC)
- 不是我……--CHEM.is.TRY 2012年6月14日 (四) 08:25 (UTC)
- 我当然知道不是你。Sky.6t 2012年6月14日 (四) 08:55 (UTC)
新条目推荐讨论
- 人类免疫缺陷病毒(HIV)可能是从什么病毒跨种感染而来?
(+)支持,不过语句很多不通顺,像用google翻译的,有许多西式文法;还有一些refs坏了……--CHEM.is.TRY 2012年6月10日 (日) 10:33 (UTC)对不起,实在无法支持了……--CHEM.is.TRY 2012年6月10日 (日) 10:49 (UTC)- (:)回应, 请具体指出哪里翻译不够好,我希望可以及时修改。Sky.6t 2012年6月10日 (日) 11:25 (UTC)
- (!)意见:标点应该用全角,英文与中文之间不应该空格。还有参考资料5~8除了PMID之外什么都没有。翻译问题的话,比如说这句“SIVsmm感染在这些动物中不造成任何疾病,尽管有高水平的循环病毒量”语序是错的;“SIV 物种特异性的不同和有关的逆转录病毒可能通过蛋白质TRIM5α在人和非人灵长类物种中的变体得到部分解释”这句话不知道在说什么;“在人以非洲的猴适应了 SIV 而不受任何感染之伤害的方式天然适应 HIV 感染之前,可能需要一段相似长度的时间”这个明显不通顺;“initial infection of Rhesus monkeys by neutralization-resistant SIV strains”不应该翻译成“被中和抵抗 SIV 株的初始感染”;等等。--CHEM.is.TRY 2012年6月10日 (日) 11:47 (UTC)
- (:)回应, 那个参考资料英文原文如此。我也不知道那个 PMID 的怎么写啊。。。求帮助。另外翻译的我 fix 了 3 处 - 最后一句不知道如何写啊。不知现在 fix 是否通顺,或者你可以提供我一些建议 :) 还有那个英文和中文空格的问题 http://blogs.msdn.com/b/ie_cn 等站点通常都是用有空格的,所以我也是啊。。。Sky.6t 2012年6月10日 (日) 14:17 (UTC)
- pmid部分已经解决了,翻译的我明天看一下。不过半角标点和英文与中文之间的空格还是没有解决。--CHEM.is.TRY 2012年6月10日 (日) 14:57 (UTC)
- (:)回应, 那个参考资料英文原文如此。我也不知道那个 PMID 的怎么写啊。。。求帮助。另外翻译的我 fix 了 3 处 - 最后一句不知道如何写啊。不知现在 fix 是否通顺,或者你可以提供我一些建议 :) 还有那个英文和中文空格的问题 http://blogs.msdn.com/b/ie_cn 等站点通常都是用有空格的,所以我也是啊。。。Sky.6t 2012年6月10日 (日) 14:17 (UTC)
- (+)支持,Gz deleted(留言) 2012年6月10日 (日) 15:19 (UTC)
- (!)意见:确实有不少问题,一些文句实在是google translate风格,比如“已得出结论 SIV 已存在于猴和猿中至少 32 000 年了,而且可能已存在了长得多的时间。”我觉得可以是“SIV在猴和猿中至少已存在了32000年,且实际存在时间可能比这长得多。”(我水平也不咋地)。同时IT行业空格是必须的(msdn这类地方就是典型),尤其是编程时,但这条目貌似是生物类的啊。--Hans Li(Li|Sn|ΔH) 2012年6月10日 (日) 15:27 (UTC)
- (:)回应, 谢谢 @Lixihan: :) 我及时更改。此外我通常用 Bing翻译 的。。。 Sky.6t 2012年6月10日 (日) 16:11 (UTC)
- (+)支持,还可接受 Asiaworldcity(留言) 2012年6月11日 (一) 16:27 (UTC)
- (+)支持,作为dyk已经没问题了,虽然
由于之前使用机器翻译原因还有一些西式文法。--CHEM.is.TRY 2012年6月12日 (二) 04:24 (UTC)- (:)回应, 我一直没有用机器翻译。除非是碰到不会的单词。。。Sky.6t 2012年6月12日 (二) 07:17 (UTC)
- (+)支持,从来都是用机器翻译的路过……--铁铁的火大了(留言) 2012年6月12日 (二) 08:05 (UTC)
- (+)支持--Iflwlou [ M { 2012年6月12日 (二) 18:14 (UTC)
- (+)支持--Inhins(留言) 2012年6月13日 (三) 20:21 (UTC)