吐火羅語

已滅絕語言

吐火羅語(英語:Tocharian languages)是印歐語系最東方的一族顎音類語言,現已滅亡

吐火羅語
乙種吐火羅語殘卷,公元7世紀
母語國家和地區中國新疆樓蘭焉耆吐魯番龜茲
區域塔里木盆地中亞
族群吐火羅人
語言滅亡公元9世紀
語系
印歐語系
  • 吐火羅語
分支/方言
焉耆語(甲種吐火羅語)
龜茲語(乙種吐火羅語)
樓蘭語(丙種吐火羅語)[1]
文字吐火羅字母摩尼字母
語言代碼
ISO 639-3兩者之一:
xto – 焉耆語
txb – 龜茲語
語言學家列表xto 焉耆語
 txb 龜茲語
本條目包含國際音標符號。部分作業系統瀏覽器需要特殊字母與符號支援才能正確顯示,否則可能顯示為亂碼、問號、空格等其它符號。
東京國立博物館內展出從庫車出土5-8世紀的吐火羅語木牘。

分類

甲、乙種吐火羅語

吐火羅語族包含兩種語言,ㄧㄢㄑㄧˊ(西方人稱為「甲種吐火羅語」或「東吐火羅語」)和龜茲語(西方人稱為「乙種吐火羅語」或「西吐火羅語」),兩支語言都曾在6至8世紀左右在塔里木盆地(今日中國新疆內)使用。隨著使用者逐漸被回鶻維吾爾部落同化,此族語言最終滅亡。現存的吐火羅語文獻存在於得自新疆的手稿殘片中,大部分來自於7、8世紀(還有更早的),書寫在樺樹皮、木板和中國的紙張上,因為塔里木盆地的極乾氣候得以保存下來。此族語言所使用的字母是印度北部的婆羅米文字母,也叫作「斜婆羅米文」。

有學者主張吐火羅語除了確知為焉耆龜茲所用的語言外,也是月氏康居大宛的語言。

「丙種」吐火羅語

歷史

 
殘卷中的吐火羅文字
 
殘卷中的吐火羅文字

新疆殘卷

命名

  • 1907年德國學者弗里德里希·威廉·卡爾·米勒德語Friedrich Wilhelm Karl Müller在普魯士科學院學報發表論文,米勒根據一篇回紇文佛經跋文中一段文字:「回紇文的《彌勒下生經》,先從印度語譯為twγry語,又從twγry語譯為突厥語」,認為twγry就是歷史上的「Tokharoi」,因此將此種未為人知的語言定名為吐火羅語[3]
  • 德國哥廷根大學印度學教授埃米爾·西格威廉·西格林德語Wilhelm Siegling教授研究格倫威德爾和馮·勒柯克從中國新疆吐魯番帶回柏林的婆羅米字母書寫殘卷,在1908年發表論文:《吐火羅語,月氏人之語言》[4]。作者認為吐火羅語,實為兩種方言,定名為甲種吐火羅語、乙種吐火羅語,又因為吐火羅語中的一些詞如 trai (三), oḵdh(八),mācaṟ(母親)等和印歐語中同意詞相似,定為吐火羅語為印歐語系。由於僅有甲種方言木簡中存在回紇文佛經跋文中提及的《彌勒下生經》殘卷,他們認為只有甲種方言才是twγry語,即吐火羅語。兩位學者還首次提出吐火羅語就是月氏語。

龜茲語

法國語言學家西爾萬·萊維研究1907年伯希和從新疆庫車敦煌帶回巴黎婆羅米文木簡,在1913年發表論文《所謂乙種吐火羅語即龜咨語考》[5],斷定庫車的婆羅米木簡屬於乙種吐火羅語;由於乙種吐火羅語不僅用於庫車佛寺而且用於官方通行證,萊維將「乙種吐火羅語」定名為龜茲語。萊維根據婆羅米木簡有「大王Swarnate」字句,考訂為《唐書》中於貞觀四年來朝的龜茲王白蘇伐疊,由此斷定龜茲語木簡的年代是唐貞觀年間。萊維又根據中國最早的2世紀佛經譯本中的佛教用語如「沙門」、「沙彌」不能對上梵文的sramana、sramenera,但與龜茲語的ṣamāne、ṣanmir很近,斷定中國2世紀佛經必定是從原始的龜茲語翻譯而來。

萊維將乙種吐火羅語考訂為龜茲語根據有三:

  1. 乙種吐火羅語婆羅米木簡出土自庫車;
  2. 乙種吐火羅語用於庫車佛寺和用於庫車官方通行證;
  3. 乙種吐火羅語婆羅米木簡有人名「Swarnate」,可考為龜茲王白蘇伐疊

萊維考證乙種吐火羅語為龜茲語,論據充份,已為學界普遍接受為定論。

焉耆語

  • 伯希和認為所謂「甲種吐火羅語」和「乙種吐火羅語」都不是吐火羅的語言,因為「Tokharoi 吐火羅」有濁送氣聲,不論「甲種吐火羅語」或「乙種吐火羅語」,都不存在這類濁送氣聲;他主張廢除「吐火羅語」這個稱呼,主張用甲種方言殘簡出土地之一的哈喇沙爾為名,改稱「甲種吐火羅語」為「哈喇沙爾語」(Qarasahr其實就是焉耆的維吾爾文稱呼)。
  • 甲種吐火羅語殘卷中有「ārśi」一字。英國學者哈羅德·沃爾特·貝利英語Harold Walter Bailey認為ārśi就是玄奘《大唐西域記》中的阿耆尼(梵語Agni):「出高昌近地,自近者始,曰阿耆尼國。舊曰焉耆」;貝列最早稱甲種吐火羅語為焉耆語;此說已為大多數學者認同。他不贊成「哈喇沙爾語」(karacharien)這稱呼,因為「哈喇沙爾」雖然和焉耆是同地異名,但畢竟是維吾爾語,歷史上比較晚,不如焉耆恰當[6][7]

月氏語

英國學者瓦爾特·布魯諾·亨寧英語Walter Bruno Henning也認為「twγry"語言不是吐火羅語,聯繫「Tokharoi」是錯誤的,twγry應當是「吐何里tukri」(吐何里指高昌焉耆一帶),他又認為吐何里人的先祖是古提人(Guti),即漢語文獻中的「月氏」[8][9]

「丙種」吐火羅語

20世紀30年代,托馬斯·伯羅在討論3世紀的樓蘭和尼雅文獻時,首次提出了第三種吐火羅語。這些文獻以犍陀羅語寫成,但包含明顯源自吐火羅語的借詞,例如kilme(「地區」)、ṣoṣthaṃga(「稅吏」)和ṣilpoga(「文件」)。這種假設的語言後來被普遍稱為吐火羅語 C;有時也被稱為 Kroränian 或 Krorainic。[10]

吐火羅語學者克勞斯·T·施密特 (Klaus T. Schmidt) 在其2018年死後發表的論文中,介紹了10篇用佉盧文書寫的文本的譯文。施密特聲稱這些文本是用第三種吐火羅語寫成的,他稱之為Lolanisch。[11][12] He also suggested that the language was closer to Tocharian B than to Tocharian A.[12]他還認為這種語言更接近吐火羅語 B,而不是吐火羅語 A。2019年,由喬治·皮諾 (Georges Pinault) 和麥可·佩羅 (Michaël Peyrot)領導的語言學家小組在萊頓召開會議,將施密特的翻譯與原文進行比較。他們得出結論,施密特的譯文從根本上存在缺陷,沒有理由將這些文本與 樓蘭聯繫起來,他們記錄的語言既不是吐火羅語也不是普拉克里特諸語言,而是一種塞語[13]

消失

吐火羅語大約在公元840年左右滅亡,因為當時回鶻人黠嘎斯人逐岀蒙古高原,遷移到塔里木盆地,並征服當地的吐火羅人。後世發現的從吐火羅語譯成回鶻文的文獻,為這條理論提供了依據。在回鶻人統治下,吐火羅人被外來的突厥語系——回鶻人所同化,其後代就是今日新疆維吾爾族居民的一部份。

特徵

吐火羅語殘卷內容,包括佛教和摩尼教的宗教文獻,寺院通信、帳目、商業文件、商隊通行證、醫學及巫術文件和一首情詩等。多數甲種吐火羅語、乙種吐火羅語的殘卷都是從梵文翻譯過來的,有的中間還穿插對佛陀的梵文頌詞或古代突厥語附註,從而提供解讀吐火羅語的鑰匙。西格和西格林經過多年努力,終於解通吐火羅語,著成《吐火羅語文法》一書。

吐火羅語的特徵是沒有送氣聲。名詞變化很多,譬如:單數的正格、主格、客格、屬格;複數的正格、主格、無特別的客格、有特別的客格、屬格;雙數正格;諸數的副格。

吐火羅語對比漢語
漢語 焉耆語[14][15][16] 龜茲語[15]
[17] *mät mīt
沙門 ṣamaṃ ṣamāne
沙彌 ṣāmner ṣanmire
ptā- pūd-
獅子 śiśäk ṣecake
崑崙 klyom klyomo
翕侯 ype yapoy
沐猴 mkowāñ mokoṃśka

吐火羅語和印歐語的關係

1984年美國學者道格拉斯·亞當斯英語Douglas Q. Adams發表《吐火羅語與其他印歐語的關係》[18],用統計學方法推斷吐火羅語最接近日耳曼語,其次為希臘語印度語斯拉夫語拉丁語。哈羅德·貝列認為月氏-吐火羅人說伊朗語,認為焉耆龜茲語是偽吐火羅語[19]。近期的詞彙統計學英語Lexicostatistics研究則認爲安那托利亞語族下屬語言可能與吐火羅語親屬關係最近[20][21]

吐火羅語數字名稱比較
數字 原始印歐語 焉耆語[14][15][16] 龜茲語[15]
1 *sḗm sas ṣe
2 *dwóh₁ wu wi
3 *tréyes tre trai/tarya
4 *kʷetwóres śtwar śtwer
5 *pénkʷe päñ piś
6 *swéḱs ṣäk ṣkas
7 *septḿ̥ ṣpät ṣukt
8 *oḱtṓw okät okt
9 *h₁néwn̥ ñu ñu
10 *déḱm̥t śäk śak
100 *ḱm̥tóm känt kante

問題與爭議

  • 關於將焉耆語、龜茲語稱為「吐火羅語」是否恰當,學者們爭論將近百年,至今未有定論。伯希和曾主張廢除「吐火羅語」改稱為「焉耆龜茲語」,但多數學者認為吐火羅語甲可稱為焉耆語,吐火羅語乙可稱為龜茲語[22],但是仍有許多問題必須進一步研究,因此在沒有徹底研究清楚吐火羅語之前,對於廢除吐火羅語稱呼應持謹慎態度。
  • 對於吐火羅語的發源地,還有爭論。

參閱

註釋

  1. ^ Mallory, J.P. Bronze Age languages of the Tarim Basin (PDF). Expedition: 44–53. [2014-06-10]. (原始內容存檔 (PDF)於2021-01-09). 
  2. ^ Burrow, T. Tokharian Elements in the Kharoṣṭhī Documents from Chinese Turkestan. The Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland. 1935, (4): 667––675. JSTOR 25201230. 
  3. ^ Müller, Friedrich W. K. Beitrag zur genaueren Bestimmung der unbekannten Sprachen Mittelasiens. Sitzungsberichte der Königlich Preußischen Akademie der Wissenschaften. 5. December 1907, 1907 (2): 958––960 [2021-03-29]. (原始內容存檔於2016-09-28). 
  4. ^ Sieg, Emil; Siegling, Wilhelm. Tocharisch, die Sprache der Indoskythen: Vorläufige Bemerkungen über eine bisher unbekannte indogermanische Literatursprache. Sitzungsberichte der Königlich Preußischen Akademie der Wissenschaften. 16. Juli 1908, 1908 (2): 915––932 [2021-03-29]. (原始內容存檔於2016-09-28). 
  5. ^ Lévi, Sylvain. Le "Tokharien B", langue de Koutcha. Journal Asiatique. 1913, 11 (2): 311––380. 
  6. ^ Bailey, Harold W. Ttaugara. Bulletin of the School of Oriental Studies. 1937, 8 (4): 883––921. JSTOR 3488482. 
  7. ^ Bailey, Harold W. Recent Work in "Tokharian". Transactions of the Philological Society. 1947, 46 (1): 126––153. doi:10.1111/j.1467-968X.1947.tb00542.x. 
  8. ^ Henning, Walter B. Argi and the "Tokharians". Bulletin of the School of Oriental Studies. 1938, 9 (3): 545––571. JSTOR 608222. 
  9. ^ Henning, Walter B. The First Indo-Europeans in History. G. L. Ulman (編). Society and History, Essays in Honor of Karl August Wittfogel. De Gruyter Mouton: 215––230. 1978. 
  10. ^ Mallory, J. P. The Problem of Tocharian Origins: An Archaeological Perspective (PDF). Sino-Platonic Papers. [2024-06-11]. (原始內容存檔 (PDF)於2020-12-07). 
  11. ^ Zimmer, Klaus T; Zimmer, Stefan; Dr. Ute Hempen. K. T. Schmidt: Nachgelassene Schriften. Hempen Verlag. 2019. ISBN 9783944312538. OCLC 1086566510 (德語). 
  12. ^ 12.0 12.1 Language Log » Tocharian C: its discovery and implications. [2019-04-04]. (原始內容存檔於2019-04-23). 
  13. ^ Dragoni, Federico; Schoubben, Niels; Peyrot, Michaël. The Formal Kharoṣṭhī script from the Northern Tarim Basin in Northwest China may write an Iranian language. Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae. 2020, 73 (3): 335–373. doi:10.1556/062.2020.00015 . hdl:1887/139192 . 
  14. ^ 14.0 14.1 Gerd, Carling; Pinault, Georges-Jean; Winter, Werner. Dictionary and Thesaurus of Tocharian A, Volume 1: A-J. Wiesbaden: Harrassowitz. 2009. ISBN 978-34-470-5814-8. 
  15. ^ 15.0 15.1 15.2 15.3 Adams, Douglas Q. A Dictionary of Tocharian B (2 Vols.): Revised and Greatly Enlarged Edition. Leiden, The Netherlands: Brill | Rodopi. 2013 [2021-04-24]. ISBN 978-90-420-3671-0. (原始內容存檔於2020-07-28). 
  16. ^ 16.0 16.1 Words. A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (吐火羅語文獻全編). Department of Linguistics, University of Vienna. 2019-10-14 [2021-04-24]. (原始內容存檔於2021-04-25). 
  17. ^ Meier, Kristin; Peyrot, Michaël. The Word for 'Honey' in Chinese, Tocharian and Sino-Vietnamese. Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft. 2017, 167 (1): 7––22. JSTOR 10.13173/zeitdeutmorggese.167.1.0007. 
  18. ^ Adams, Douglas Q. The Position of Tocharian among the Other Indo-European Languages. Journal of the American Oriental Society. 1984, 104 (3): 395––402. JSTOR 601651. 
  19. ^ 徐文堪:《吐火羅人起源研究》,26頁,2005,崑崙出版社,ISBN 7-80040-799-3
  20. ^ Holm, Hans J. The Distribution of Data in Word Lists and its Impact on the Subgrouping of Languages. Christine Preisach, Hans Burkhardt, Lars Schmidt-Thieme, Reinhold Decker (編). Data Analysis, Machine Learning and Applications. Springer Berlin Heidelberg: 629––636. 2008. doi:10.1007/978-3-540-78246-9_74. 
  21. ^ Bouckaert, Remco; Lemey, Philippe; Dunn, Michael; Greenhill, Simon J.; Alekseyenko, Alexander V.; Drummond, Alexei J.; Gray, Russell D.; Suchard, Marc A.; Atkinson, Quentin D. Mapping the Origins and Expansion of the Indo-European Language Family. Science. 2012, 337 (6097): 957–960. Bibcode:2012Sci...337..957B. PMC 4112997 . PMID 22923579. doi:10.1126/science.1219669. 
  22. ^ 耿世民; 張廣達. 唆里迷考. 歷史研究. 1980, (2): 147––159. ISSN 0459-1909. 

參考文獻

  • 《吐火羅語考》(法)伯希和列維著,馮承鈞譯,中華書局,2004,ISBN 7-101-04083-7
    • (法)列維:《所謂乙種吐火羅語即龜茲語考》
    • (法)列維:《吐火羅語》
    • 伯希和:《吐火羅語與庫車語》
    • 伯希和:《說吐火羅語》
  • 西格,西格林著《吐火羅文文法》
  • 季羨林:《吐火羅文彌勒會見記譯釋》
  • 季羨林:《吐火羅文A中的三十二相》
  • 季羨林:《季羨林文集》(第12卷-吐火羅文研究)
  • 謝喀:《論吐火羅語的真實性》(Und dennoch "Tocharisch", SBAW 1937)
  • 亨寧:《阿爾幾和吐火羅》
  • 溫德肯:《吐火羅語的比較形態學》
  • 溫德肯:《吐火羅語方言的語源集》
  • 柯諾:《白匈奴人和吐火羅人》
  • 徐文堪:《吐火羅人起源研究》2005 崑崙出版社 ISBN 7-80040-799-3
  • Daniels, Peter, The Worlds Writing Systems, Oxford University Press, 1996, ISBN 0195079930 
  • Campbell, George, Compendium of the Worlds Languages Second Edition: Volume II Ladkhi to Zuni, Routledge, 2000, ISBN 9780415202978 
  • "Tokharian Pratimoksa Fragment Sylvain Levi頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)". The Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland. 1913, pp. 109–120.
  • Mallory, J.P. and Victor H. Mair. The Tarim Mummies. London: Thames & Hudson, 2000. (ISBN 0-500-05101-1)
  • Schmalsteig, William R. "Tokharian and Baltic頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)." Lituanus. v. 20, no. 3, 1974.
  • Krause, Wolfgang and Werner Thomas. Tocharisches Elemantarbuch. Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag, 1960.
  • Malzahn, Melanie (Ed.). Instrumenta Tocharica. Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag, 2007. (ISBN 978-3-8253-5299-8)

外部連結