自由頌
希腊和塞浦路斯的国歌
《自由頌》(希臘語:Ύμνος εις την Ελευθερίαν,拉丁字母轉寫:Hýmnos eis tin Eleutherían)本來是一首有158節的詩,狄奧尼修斯·索洛莫斯在1823年著成,尼古勞斯·曼察洛斯把此詩譜成音樂。1865年,前兩個節成為希臘的官方國歌,賽普勒斯也以此為國歌,為稀有的「一國歌兩國用」的例子[a]。
Ὕμνος εἰς τὴν Ἐλευθερίαν | |
---|---|
Hýmnos eis tin Eleutherían | |
希臘、 賽普勒斯國歌 | |
作詞 | 狄奧尼修斯·索洛莫斯,1823年 |
作曲 | 尼古勞斯·曼察洛斯 |
採用 | 1865年(希臘) 1966年(賽普勒斯)[1] |
音訊樣本 | |
自由頌 |
歌詞
最後兩句在奏唱時重複三次,以粗體標出。
希臘語原文
(1823年至1982年)
|
單調通用希臘字母(1982年至今)
|
拉丁字母(1982年至今)
|
英語譯文
意譯
|
詩歌版本
|
拉迪亞德·基普林於1918年作成的版本
|
漢語譯文
意譯
|
詩歌版本
|
拉迪亞德·基普林版本意譯
|
注釋
參考文獻
- ^ Presidency of the Republic of Cyprus - The National Anthem. [14 February 2011]. (原始內容存檔於2011-08-21).
外部連結
維基文庫中的相關原始文獻:Ὕμνος εἰς τὴν ἐλευθερίαν