自由颂
希腊和塞浦路斯的国歌
《自由頌》(希臘語:Ύμνος εις την Ελευθερίαν,拉丁字母轉寫:Hýmnos eis tin Eleutherían)本來是一首有158節的詩,狄奥尼修斯·索洛莫斯在1823年著成,尼古勞斯·曼察洛斯把此詩譜成音樂。1865年,前兩個節成為希臘的官方國歌,賽普勒斯也以此為國歌,為稀有的「一國歌兩國用」的例子[a]。
Ὕμνος εἰς τὴν Ἐλευθερίαν | |
---|---|
Hýmnos eis tin Eleutherían | |
希腊、 賽普勒斯国歌 | |
作詞 | 狄奥尼修斯·索洛莫斯,1823年 |
作曲 | 尼古勞斯·曼察洛斯 |
採用 | 1865年(希臘) 1966年(賽普勒斯)[1] |
音频样本 | |
自由頌 |
歌詞
最后两句在奏唱时重复三次,以粗体标出。
希腊语原文
(1823年至1982年)
|
单调通用希腊字母(1982年至今)
|
拉丁字母(1982年至今)
|
英語譯文
意譯
|
詩歌版本
|
拉迪亞德·基普林於1918年作成的版本
|
漢語譯文
意譯
|
詩歌版本
|
拉迪亞德·基普林版本意譯
|
注釋
参考文献
- ^ Presidency of the Republic of Cyprus - The National Anthem. [14 February 2011]. (原始内容存档于2011-08-21).
外部链接
维基文库中的相关原始文献:Ὕμνος εἰς τὴν ἐλευθερίαν