討論:國立新竹高級商業職業學校
由Jimmy-bot在話題新竹高商是因為日語諧音不雅,才不願簡稱「竹商」嗎?上作出的最新留言:2 年前
本條目頁依照頁面評級標準評為初級。 本條目頁屬於下列維基專題範疇: |
|||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
新竹高商是因為日語諧音不雅,才不願簡稱「竹商」嗎?
我偶然知道這個訊息:雖然外界時常將新竹高商簡稱「竹商」(類似「竹中」、「竹女」、「竹工」這樣,新竹絕大部份時候簡稱「竹」),但事實上該校官方簡稱是「新商」,之所以這樣特立獨行,是因為在日語中,「竹商」與「畜生」同音,都念ちくしょう(羅馬字:chikushō),諧音不雅嗎?我在某些論壇有看過這樣的理由,可是不管拿什麼當關鍵字,都搜尋不到可靠來源說明這件事。請問有沒有人可以找到證實這件事的可靠來源,或是推翻這個諧音不雅的說法的可靠來源?謝謝!-游蛇脫殼/克勞棣 2022年5月21日 (六) 01:48 (UTC)
- 大概沒有可靠來源講這個,有也只是出版物作者的觀點。條目中不需要解釋這個吧。論壇指ptt吧,裡面還說「省商」叫法以前更常見。TTS發音供參考:[1][2]。--YFdyh000(留言) 2022年5月21日 (六) 07:20 (UTC)
- 您提供的這個「竹商」發音是臺語,而不是日語。
- 「畜生」與「竹商」在日語裡都是念ちくしょう(chikushō)(頂多聲調與重音不一樣)是客觀的事實,並不是任何人的個人觀點;但是「因為與『畜生』同音,所以不願被稱作『竹商』,而選擇簡稱『新商』」這個因果關係就未必是事實,要這麼說確實是要有憑據的。-游蛇脫殼/克勞棣 2022年5月21日 (六) 09:07 (UTC)
- 是否可以找到1940年建校時的文件呢?當時是日據時代,確實有可能。--The Puki desu(留言) 2022年5月21日 (六) 08:55 (UTC)