维基百科:字词转换/修复请求/存档/2015年4月

最新留言:Chiefwei在9年前发布

大赦国际

狀態:   已修复

请修复香港繁體模式下错误转换:「大赦国际」,正确转换应为「國際特赦組織」。出错页面:死刑。其他說明:香港繁體模式下仍然顯示簡體名稱,台灣正體則能正常顯示—Hammertkh留言2015年4月2日 (四) 13:53 (UTC)

  已修复,条目手工转换所致,今后您亦可自行修复此类问题。—Chiefwei - - 2015年4月3日 (五) 07:42 (UTC)

4位元運動員

狀態:   已修复

请修复台灣正體模式下错误转换:「4位元運動員」,正确转换应为「4位運動員」。出错页面:2016年夏季奧林匹克運動會。其他說明:錯誤轉換在「參與國家及地區」大節下—阿鈞留言2015年4月6日 (一) 11:45 (UTC)

  已修复。—Chiefwei - - 2015年4月7日 (二) 02:39 (UTC)

劄幌

狀態:   未完成

请修复台灣正體模式下错误转换:「劄幌」,正确转换应为「札幌」。出错页面:冬季奥林匹克运动会。其他說明:錯誤轉換在歷屆冬奧會一覽大節下的1940年那個表格文字「原本應在日本...」那邊—阿鈞留言2015年4月6日 (一) 12:11 (UTC)

 未完成,非转换问题,修正源码即可。已代为修复。—Chiefwei - - 2015年4月7日 (二) 02:39 (UTC)

碰撞域名、广播域名

狀態:   已修复

请修复大陆简体模式下错误转换:「碰撞域名、广播域名」,正确转换应为「碰撞域、广播域」。出错页面:集线器。—2001:DA8:203:666:0:5EFE:C0A8:109A留言2015年4月5日 (日) 09:20 (UTC)

  已修复。—Chiefwei - - 2015年4月7日 (二) 02:41 (UTC)

穀梁

狀態:   未完成

请修复簡體模式下错误转换:「穀梁」,正确转换应为「谷梁」。出错页面:穀梁姓。其他說明:「穀」對應簡體字為「谷」。—Hammertkh留言2015年4月6日 (一) 10:49 (UTC)

 未完成,「穀」用作地名人名时为简体字,不转换。—Chiefwei - - 2015年4月7日 (二) 02:36 (UTC)
可是據我在網上的搜尋結果,《穀梁傳》等等在大陸都是使用「谷」?還有地名例如「穀饒鎮」也簡化了。 - Hammertkh留言2015年4月7日 (二) 03:12 (UTC)
请查阅权威辞书(现代汉语词典汉语大词典等),而非依据网络搜索结果。不简化的地名系指古地名,如「穀水」。—Chiefwei - - 2015年4月7日 (二) 03:18 (UTC)
剛已查閱,是您對了,在此為我的錯誤致歉。 -Hammertkh留言2015年4月7日 (二) 04:07 (UTC)

麵板

狀態:   已修复

请修复台灣正體模式下错误转换:「麵板」,正确转换应为「面板」。出错页面:Swing_(Java)。—Greenspring032049留言2015年4月8日 (三) 01:29 (UTC)

  已修复。-- By LNDDYL.(留言2015年4月8日 (三) 10:31 (UTC)

系統

狀態:   已修复

请修复大陆简体模式下错误转换:「系統」,正确转换应为「系统」。出错页面:接口_(Java)。———来自萌娘百科CFSO6459留言2015年4月11日 (六) 18:07 (UTC)

  已修复,公共轉換組CGroup/IT 導致的問題。(相關修改)—— 2015年4月11日 (六) 23:07 (UTC)

昇高

狀態:   未完成

请修复zh-cn模式下错误转换:「昇高」,正确转换应为「升高」。出错页面:超臨界流體#相圖。—达师 - 318 - 527 2015年4月11日 (六) 14:18 (UTC)

 未完成,错字,直接修改源码即可。—Chiefwei - - 2015年4月12日 (日) 05:54 (UTC)

污染

狀態:   未完成

请修复臺灣正體模式下错误转换:「污染」,正确转换应为「汙染」。出错页面:豐田普銳斯。— 2015年4月12日 (日) 05:21 (UTC)

 未完成,台湾也使用「污染」这一写法。—Chiefwei - - 2015年4月12日 (日) 05:54 (UTC)

狀態:   已修复

请修复繁體模式下错误转换:「面」,正确转换应为「麵」。出错页面:高渊。其他說明:「福建面」「檳城蝦面」「咖喱面」「炒印度面」共四處錯誤。—Hammertkh留言2015年4月11日 (六) 16:49 (UTC)

  已修复。—Chiefwei - - 2015年4月12日 (日) 06:06 (UTC)
補充:大山腳條目也有相似問題。-Hammertkh留言2015年4月12日 (日) 08:19 (UTC)

谷亭

狀態:   已修复

请修复繁體模式下错误转换:「谷亭」,正确转换应为「穀亭」。出错页面:穀亭街道谷亭鎮。其他說明:山東地名。《明史》:「......自魚臺至穀亭開通淤河......」—Hammertkh留言2015年4月7日 (二) 04:06 (UTC)

  已修复,已修复。—Chiefwei - - 2015年4月14日 (二) 03:56 (UTC)

后海站

狀態:   已修复

请修复繁體模式下错误转换:「后海站」,正确转换应为「後海站」。出错页面:后海站。其他說明:深圳地名,與「前海」相對。—Hammertkh留言2015年4月7日 (二) 04:15 (UTC)

  已修复,已修复。—Chiefwei - - 2015年4月14日 (二) 03:56 (UTC)

后海濱路

狀態:   已修复

请修复繁體模式下错误转换:「后海濱路」,正确转换应为「後海濱路」。其他說明:同上。—Hammertkh留言2015年4月7日 (二) 04:17 (UTC)

  已修复,已修复。—Chiefwei - - 2015年4月14日 (二) 03:56 (UTC)

里塔

狀態:   已修复

请修复繁體模式下错误转换:「里塔」,正确转换应为「裡塔」。出错页面:里塔镇。其他說明:江西地名。《清史稿》:「......破水南賊巢,分剿南源、裡塔墟、劉家坑,直擣謝坑......」—Hammertkh留言2015年4月7日 (二) 05:02 (UTC)

  已修复,已修复。—Chiefwei - - 2015年4月14日 (二) 03:56 (UTC)

龍游

狀態:   未完成

请修复繁體模式下错误转换:「龍游」,正确转换应为「龍遊」。其他說明:福建地名。—Hammertkh留言2015年4月8日 (三) 17:51 (UTC)

 未完成,查《清史稿》作「龍游」。—Chiefwei - - 2015年4月14日 (二) 10:46 (UTC)
查地名起源為「據縣邑丘陵起伏如游龍狀,遂改龍丘為龍游」,所以應該是您對了。- Hammertkh留言2015年4月14日 (二) 11:47 (UTC)
但是四川嘉定州那個龍遊明史記載確實是「遊」,已經自行修正。-Hammertkh留言2015年4月14日 (二) 11:54 (UTC)

昆亭

狀態:   已修复

请修复繁體模式下错误转换:「昆亭」,正确转换应为「崑亭」。其他說明:浙江地名。—Hammertkh留言2015年4月8日 (三) 17:39 (UTC)

  已修复,已修复。—Chiefwei - - 2015年4月15日 (三) 05:43 (UTC)

歐余山

狀態:   已修复

请修复繁體模式下错误转换:「歐余山」,正确转换应为「歐餘山」。出错页面:歐陽姓。—Hammertkh留言2015年4月9日 (四) 12:59 (UTC)

  已修复,已修复。—Chiefwei - - 2015年4月15日 (三) 05:43 (UTC)

余不溪

狀態:   已修复

请修复繁體模式下错误转换:「余不溪」,正确转换应为「餘不溪」。出错页面:東苕溪吳越國州縣列表。—Hammertkh留言2015年4月9日 (四) 13:02 (UTC)

  已修复,已修复。—Chiefwei - - 2015年4月15日 (三) 05:43 (UTC)

藤條江

狀態:   已修复

请修复繁體模式下错误转换:「藤條江」,正确转换应为「籐條江」。其他說明:雲南地名—Hammertkh留言2015年4月10日 (五) 12:18 (UTC)

  已修复,已修复。—Chiefwei - - 2015年4月15日 (三) 05:43 (UTC)

紫琅

狀態:   已修复

请修复繁體模式下错误转换:「紫琅」,正确转换应为「紫瑯」。其他說明:浙江地名—Hammertkh留言2015年4月10日 (五) 12:35 (UTC)

  已修复,已修复。—Chiefwei - - 2015年4月15日 (三) 05:43 (UTC)

黨崇雅

狀態:   已修复

请修复繁體模式下错误转换:「黨崇雅」,正确转换应为「党崇雅」。其他說明:清朝人名—Hammertkh留言2015年4月10日 (五) 12:38 (UTC)

  已修复,已修复。—Chiefwei - - 2015年4月16日 (四) 04:52 (UTC)

黨承志

狀態:   已修复

请修复繁體模式下错误转换:「黨承志」,正确转换应为「党承志」。其他說明:明朝人名—Hammertkh留言2015年4月10日 (五) 12:40 (UTC)

  已修复,已修复。—Chiefwei - - 2015年4月16日 (四) 04:52 (UTC)

黨以平

狀態:   已修复

请修复繁體模式下错误转换:「黨以平」,正确转换应为「党以平」。其他說明:同上—Hammertkh留言2015年4月10日 (五) 12:41 (UTC)

  已修复,已修复。—Chiefwei - - 2015年4月16日 (四) 04:52 (UTC)

黨守素

狀態:   已修复

请修复繁體模式下错误转换:「黨守素」,正确转换应为「党守素」。其他說明:同上—Hammertkh留言2015年4月10日 (五) 12:42 (UTC)

  已修复,已修复。—Chiefwei - - 2015年4月16日 (四) 04:52 (UTC)

閩西八大幹

狀態:   已修复

请修复繁體模式下错误转换:「閩西八大幹」,正确转换应为「閩西八大乾」。出错页面:上杭县。—Hammertkh留言2015年4月11日 (六) 17:12 (UTC)

  已修复,已修复。—Chiefwei - - 2015年4月16日 (四) 04:52 (UTC)

徐光啟

狀態:   未完成

请修复繁體模式下错误转换:「徐光啟」,正确转换应为「徐光啓」。其他說明:上海歷史名人。看了幾個來源都是把其名字寫成「啓」而不是「啟」,雖然兩個字是異體字關係但也還是應該名從主人?還是說應該統一使用同一個「啟」字?—Hammertkh留言2015年4月12日 (日) 02:29 (UTC)

 未完成,查《明史》作「徐光啟」。—Chiefwei - - 2015年4月16日 (四) 04:52 (UTC)

连结

狀態:   已修复

请修复大陆简体模式下错误转换:「连结」,正确转换应为「链接」。出错页面:维基百科:互助客栈/消息#針對部分維基上所有用戶的懸停卡片測試。其他說明:"...我们发现他们往往会在文章看到一半时点选文中的连结,以增进对内文的理解..."—Xmercury留言2015年4月15日 (三) 00:14 (UTC)

  已修复。—Chiefwei - - 2015年4月16日 (四) 04:57 (UTC)

於洪

狀態:   已修复

请修复繁體模式下错误转换:「於洪」,正确转换应为「于洪」。出错页面:皇姑區等瀋陽相關條目。其他說明:瀋陽地名。—Hammertkh留言2015年4月16日 (四) 14:03 (UTC)

(!)意見:如果遇到有姓名是這個,怎麼辦?再者,系統不會分詞斷句,極易誤轉吧?-- By LNDDYL.(留言2015年4月17日 (五) 22:30 (UTC)
大陸在姓名中有區分於和于,因此不會錯誤轉換。至於斷句的問題,我覺得可以只針對瀋陽相關條目手動修正?-Hammertkh留言2015年4月18日 (六) 02:07 (UTC)
  已修复,考虑到分词问题,还是做手工修正为宜。—Chiefwei - - 2015年4月18日 (六) 05:38 (UTC)

彙報

狀態:   已修复

请修复香港繁體模式下错误转换:「彙報」,正确转换应为「匯報」。其他說明:其實兩個詞在繁體裡算是異體字的關係,但是實際使用上幾乎是只使用「匯報」,「彙報」極為少用。就例如「詞彙」我們不會寫「詞匯」一樣。現時的轉換甚至讓清朝報章《匯報》顯示為「彙」報。出错页面:匯報。—Hammertkh留言2015年3月19日 (四) 12:02 (UTC)

沒錯,兩個字都沒錯,但是縱觀報章等日常使用上「匯報」是比較常用的(起碼在香港是這樣,好像除了立法會彙報、終審法院彙報這些歷史傳承下來的名詞以外都是使用匯報,特別是作動詞使用時;而根據搜尋結果台灣就兩者都有使用)。現時全部轉換為「彙報」,不符合最常使用的習慣,所以才提出修改。不然可以只針對香港繁體作出修改? - Hammertkh留言2015年3月20日 (五) 03:13 (UTC)
可以,把模式改為香港繁體即可:

请修复香港繁體模式下错误转换:...(像這樣)--阿鈞留言2015年3月22日 (日) 04:43 (UTC)

已修改為「香港繁體」。-Hammertkh留言2015年3月26日 (四) 11:57 (UTC)
「彙報」/「匯報」的基本解釋:
  1. 綜合資料,向上級呈報。
  2. 綜合資料做成的報告。

--By LNDDYL.(留言2015年4月2日 (四) 07:36 (UTC)

兩者都對這是沒錯的,不過「彙報」在現代香港除了傳承用語外基本不使用,所以在兩者都對的情況下應該轉換成較常用的「匯報」不是嗎? - Hammertkh留言2015年4月2日 (四) 13:51 (UTC)
本提議不針對不同地區繁體之間的轉換,只針對簡體「汇报」和香港繁體之間的轉換。-Hammertkh留言2015年4月7日 (二) 04:14 (UTC)
如果您只是請求撤銷「汇报 ↔ zh-hk:彙報」(單向或雙向)的轉換,我(+)支持。--Mewaqua留言2015年4月8日 (三) 13:54 (UTC)
  已修复Gerrit:196983,请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - - 2015年4月18日 (六) 06:40 (UTC)

劃著

狀態:   已修复

请修复台灣正體模式下错误转换:「劃著」,正确转换应为「划著」。出错页面:端午節。—Peteln留言2015年3月24日 (二) 02:45 (UTC)

  已修复Gerrit:196983,请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - - 2015年4月18日 (六) 06:40 (UTC)

海水錶面

狀態:   已修复

请修复台灣正體模式下错误转换:「海水錶面」,正确转换应为「海水表面」。出错页面:琉球嶼。其他說明:錯誤轉換在地理節下的「小琉球浮標每月...」那邊—阿鈞留言2015年3月26日 (四) 14:58 (UTC)

  已修复Gerrit:196983,请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - - 2015年4月18日 (六) 06:40 (UTC)

鬆口鎮

狀態:   已修复

请修复繁體模式下错误转换:「鬆口鎮」,正确转换应为「松口鎮」。出错页面:松口镇及其他包含此地名的頁面。—Jackchows留言2015年3月27日 (五) 15:59 (UTC)

  已修复Gerrit:196983,请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - - 2015年4月18日 (六) 06:40 (UTC)

最初,金字塔表麵包有一層光滑的外包石塊

狀態:   已修复

请修复簡體中文轉換繁體中文模式下错误转换:「最初,金字塔表麵包有一層光滑的外包石塊」,正确转换应为「最初,金字塔表面包有一層光滑的外包石塊」。出错页面:胡夫金字塔。—180.177.246.42留言2015年3月28日 (六) 10:49 (UTC)

需要寫這麼長嗎?-- By LNDDYL.(留言2015年3月29日 (日) 11:15 (UTC)
  已修复Gerrit:196983,请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - - 2015年4月18日 (六) 06:40 (UTC)

電視颱風

狀態:   已修复

请修复繁體模式下错误转换:「電視颱風」,正确转换应为「電視台風」。其他說明:央視旗下的「風雲」系列付費電視頻道名稱(譬如:風雲音樂、風雲足球、風雲劇場),以及電影《電視台風雲》、江西电视台风尚购物频道、「开去电视台风光一把」均出現錯誤轉換(站內搜尋)。—By LNDDYL.(留言2015年3月29日 (日) 11:11 (UTC)

  已修复Gerrit:196983,请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - - 2015年4月18日 (六) 06:40 (UTC)

復合函數

狀態:   已修复

请修复繁體模式下错误转换:「復合函數」,正确转换应为「複合函數」。出错页面:复合函数。—578985s留言2015年3月31日 (二) 13:48 (UTC)

  已修复Gerrit:196983,请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - - 2015年4月18日 (六) 06:40 (UTC)

復合材料

狀態:   已修复

请修复繁體模式下错误转换:「復合材料」,正确转换应为「複合材料」。出错页面:复合材料。—Hang9417留言2015年4月4日 (六) 23:16 (UTC)

  已修复Gerrit:196983,请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - - 2015年4月18日 (六) 06:40 (UTC)

復合體

狀態:   已修复

请修复模式下错误转换:「復合體」,正确转换应为「複合體」。出错页面:军事工业复合体。其他說明:還有大量出錯頁面:[1]Hang9417留言2015年4月4日 (六) 23:21 (UTC)

  已修复Gerrit:196983,请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - - 2015年4月18日 (六) 06:40 (UTC)

復合制

狀態:   已修复

请修复繁體模式下错误转换:「復合制」,正确转换应为「複合制」。出错页面:复合制。—Hang9417留言2015年4月4日 (六) 23:30 (UTC)

  已修复Gerrit:196983,请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - - 2015年4月18日 (六) 06:40 (UTC)

復合弓

狀態:   已修复

请修复繁體模式下错误转换:「復合弓」,正确转换应为「複合弓」。出错页面:2013年東南亞運動會射箭比賽。—Hang9417留言2015年4月4日 (六) 23:33 (UTC)

  已修复Gerrit:196983,请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - - 2015年4月18日 (六) 06:40 (UTC)

復合物

狀態:   已修复

请修复繁體模式下错误转换:「復合物」,正确转换应为「複合物」。出错页面:[2]。--Hang9417留言2015年4月4日 (六) 23:35 (UTC)

  已修复Gerrit:196983,请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - - 2015年4月18日 (六) 06:40 (UTC)

復合式

狀態:   已修复

请修复繁體模式下错误转换:「復合式」,正确转换应为「複合式」。出错页面:[3]。--Hang9417留言2015年4月4日 (六) 23:37 (UTC)

  已修复Gerrit:196983,请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - - 2015年4月18日 (六) 06:40 (UTC)

足球檯

狀態:   已修复

请修复台灣正體模式下错误转换:「足球檯」,正确转换应为「足球台」。出错页面:2012年夏季奥林匹克运动会转播商列表香港有線體育有限公司台灣電視台列表博斯運動頻道。—阿鈞留言2015年4月6日 (一) 12:33 (UTC)

  已修复Gerrit:196983,请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - - 2015年4月18日 (六) 06:40 (UTC)

谷饒

狀態:   已修复

请修复繁體模式下错误转换:「谷饒」,正确转换应为「穀饒」。出错页面:谷饒鎮。其他說明:按該條目對地名由來的解釋,應該使用五穀的「穀」。—Hammertkh留言2015年4月7日 (二) 03:16 (UTC)

  已修复Gerrit:196983,请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - - 2015年4月18日 (六) 06:40 (UTC)

谷城

狀態:   已修复

请修复繁體模式下错误转换:「谷城」,正确转换应为「穀城」。出错页面:谷城。其他說明:湖北一地名。清顧袓禹《讀史方輿紀要,歷代區域形勢一》:「穀,今湖廣襄陽府穀城縣西北七里故穀城是。」—Hammertkh留言2015年4月7日 (二) 03:58 (UTC)

  已修复Gerrit:196983,请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - - 2015年4月18日 (六) 06:40 (UTC)

斗龍

狀態:   已修复

请修复繁體模式下错误转换:「斗龍」,正确转换应为「鬥龍」。出错页面:斗龍港。其他說明:江蘇地名。《清史稿》:「東出為大團河、八灶、七灶河,東北會鬥龍港,入於海。」—Hammertkh留言2015年4月7日 (二) 04:28 (UTC)

  已修复Gerrit:196983,请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - - 2015年4月18日 (六) 06:40 (UTC)

里運河

狀態:   已修复

请修复繁體模式下错误转换:「里運河」,正确转换应为「裏運河」。出错页面:里運河。其他說明:京杭大運河之一部。《清史稿》:「......而裏運河及駱馬湖之水俱入此河,窄恐難容......」—Hammertkh留言2015年4月7日 (二) 04:45 (UTC)

  已修复Gerrit:196983,请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - - 2015年4月18日 (六) 06:40 (UTC)

里下河

狀態:   已修复

请修复繁體模式下错误转换:「里下河」,正确转换应为「裏下河」。出错页面:里下河平原。其他說明:江蘇地名。《清史稿》:「......裏下河地勢,西北俯、東南仰,宜順其就下之勢,由......」—Hammertkh留言2015年4月7日 (二) 04:51 (UTC)

  已修复Gerrit:196983,请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - - 2015年4月18日 (六) 06:40 (UTC)

北侖河

狀態:   已修复

请修复繁體模式下错误转换:「北侖河」,正确转换应为「北崙河」。出错页面:北仑河。其他說明:廣西河流。《清史稿》:「...北崙河,其上源曰文義河,出拷邦嶺...」—Hammertkh留言2015年4月7日 (二) 05:11 (UTC)

  已修复Gerrit:196983,请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - - 2015年4月18日 (六) 06:40 (UTC)

慈溪

狀態:   已修复

请修复繁體模式下错误转换:「慈溪」,正确转换应为「慈谿」。出错页面:慈溪市。其他說明:永樂後改名,惟漢字簡化後兩者再次合併。—Hammertkh留言2015年4月7日 (二) 05:17 (UTC)

  已修复Gerrit:196983,请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - - 2015年4月18日 (六) 06:40 (UTC)

松溪

狀態:   已修复

请修复繁體模式下错误转换:「松溪」,正确转换应为「松谿」。其他說明:福建地名,同上。—Hammertkh留言2015年4月7日 (二) 05:22 (UTC)

  已修复Gerrit:196983,请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - - 2015年4月18日 (六) 06:40 (UTC)

語言里,漢語里,語言環境里

狀態:   已修复

请修复繁體模式下错误转换:「語言里」,「漢語里」,「語言環境里」,正确转换应为「語言裏」,「漢語裏」,「語言環境裏」。出错页面:同音詞。其他說明:里未正確轉換為裏—Hammertkh留言2015年4月7日 (二) 15:51 (UTC)

  已修复Gerrit:196983,请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - - 2015年4月18日 (六) 06:40 (UTC)

巨野縣

狀態:   已修复

请修复繁體模式下错误转换:「巨野縣」,正确转换应为「鉅野縣」。出错页面:永豐塔 (山東)。其他說明:山東地名—Hammertkh留言2015年4月7日 (二) 23:33 (UTC)

  已修复Gerrit:196983,请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - - 2015年4月18日 (六) 06:40 (UTC)

昆嵛鎮

狀態:   已修复

请修复繁體模式下错误转换:「昆嵛鎮」,正确转换应为「崑嵛鎮」。出错页面:昆嵛鎮。其他說明:得名於崑嵛山。—Hammertkh留言2015年4月8日 (三) 16:00 (UTC)

  已修复Gerrit:196983,请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - - 2015年4月18日 (六) 06:40 (UTC)

昆承湖

狀態:   已修复

请修复繁體模式下错误转换:「昆承湖」,正确转换应为「崑承湖」。出错页面:昆承湖。其他說明:江蘇地名。—Hammertkh留言2015年4月8日 (三) 17:36 (UTC)

  已修复Gerrit:196983,请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - - 2015年4月18日 (六) 06:40 (UTC)

靈昆

狀態:   已修复

请修复繁體模式下错误转换:「靈昆」,正确转换应为「靈崑」。其他說明:浙江地名。—Hammertkh留言2015年4月8日 (三) 17:37 (UTC)

  已修复Gerrit:196983,请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - - 2015年4月18日 (六) 06:40 (UTC)

樂游

狀態:   已修复

请修复繁體模式下错误转换:「樂游」,正确转换应为「樂遊」。其他說明:西安地名。—Hammertkh留言2015年4月8日 (三) 17:47 (UTC)

  已修复Gerrit:196983,请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - - 2015年4月18日 (六) 06:40 (UTC)

麟游

狀態:   已修复

请修复繁體模式下错误转换:「麟游」,正确转换应为「麟遊」。其他說明:陝西地名。—Hammertkh留言2015年4月8日 (三) 17:52 (UTC)

  已修复Gerrit:196983,请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - - 2015年4月18日 (六) 06:40 (UTC)

鷹游山

狀態:   已修复

请修复繁體模式下错误转换:「鷹游山」,正确转换应为「鷹遊山」。其他說明:江蘇地名。—Hammertkh留言2015年4月8日 (三) 17:59 (UTC)

  已修复Gerrit:196983,请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - - 2015年4月18日 (六) 06:40 (UTC)

贡老挝际海洋音乐祭

狀態:   已修复

请修复大陆简体、香港繁体、澳门繁体、马新简体模式下错误转换:「贡老挝际海洋音乐祭」,正确转换应为「贡寮国际海洋音乐祭」。出错页面:貢寮國際海洋音樂祭。其他說明:本为贡寮国际海洋音乐祭(贡寮指贡寮区),但是因为老挝=寮国,被维基误识别为贡“寮国”际音乐祭—CLK留言2015年4月9日 (四) 00:42 (UTC)

  已修复Gerrit:196983,请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - - 2015年4月18日 (六) 06:40 (UTC)

碗里的

狀態:   已修复

请修复香港繁體模式下错误转换:「碗里的」,正确转换应为「碗裏的」。出错页面:。—Hammertkh留言2015年4月9日 (四) 08:10 (UTC)

  已修复Gerrit:196983,请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - - 2015年4月18日 (六) 06:40 (UTC)

電梯里

狀態:   已修复

请修复臺灣正體模式下错误转换:「電梯里」,正确转换应为「電梯裡」。出错页面:失重#產生原因。其他說明:簡體字「」未正確轉換為正體字「」。同一章節有兩次「电梯里」未正確轉換為「電梯裡」,一次「空间站里」未正確轉換為「太空站裡」。—陳弈豪留言2015年4月9日 (四) 15:01 (UTC)

  已修复Gerrit:196983,请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - - 2015年4月18日 (六) 06:40 (UTC)

系舟山

狀態:   已修复

请修复繁體模式下错误转换:「系舟山」,正确转换应为「繫舟山」。其他說明:山西地名—Hammertkh留言2015年4月10日 (五) 12:02 (UTC)

  已修复Gerrit:196983,请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - - 2015年4月18日 (六) 06:40 (UTC)

沙琅

狀態:   已修复

请修复繁體模式下错误转换:「沙琅」,正确转换应为「沙瑯」。其他說明:廣東地名—Hammertkh留言2015年4月10日 (五) 12:27 (UTC)

  已修复Gerrit:196983,请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - - 2015年4月18日 (六) 06:40 (UTC)

塔吉克斯坦

狀態:   已修复

请修复大陆简体模式下错误转换:「塔吉克斯坦」,正确转换应为「塔吉克」。出错页面:苏联共产党。其他說明:“加盟共和国分支”一段应显示为“塔吉克共产党”,而“后继政党”一段应显示为“塔吉克斯坦共产党”—--AsharaDayne留言2015年4月11日 (六) 11:56 (UTC)

  已修复Gerrit:196983,请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - - 2015年4月18日 (六) 06:40 (UTC)

游美學務處

狀態:   已修复

请修复繁體模式下错误转换:「游美學務處」,正确转换应为「遊美學務處」。出错页面:清華大學國立清華大學等相關條目。其他說明:清朝一政府機構。繁體「游」只對應「游泳」,「遊學」作「遊」不作「游」。—Hammertkh留言2015年4月12日 (日) 15:26 (UTC)

  已修复Gerrit:196983,请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - - 2015年4月18日 (六) 06:40 (UTC)

後莊車站

狀態:   已修复

请修复台灣正體模式下错误转换:「後莊車站」,正确转换应为「後庄車站」。出错页面:鳳山車站、後庄車站、九曲堂車站。—思念留言2015年4月13日 (一) 11:22 (UTC)

  已修复Gerrit:196983,请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - - 2015年4月18日 (六) 06:40 (UTC)

網球檯

狀態:   已修复

请修复台灣正體模式下错误转换:「網球檯」,正确转换应为「網球台」。出错页面:[[台灣電視台列表博斯運動頻道]]。—阿鈞留言2015年4月13日 (一) 12:53 (UTC)

  已修复Gerrit:196983,请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - - 2015年4月18日 (六) 06:40 (UTC)

流碗希土

狀態:   已修复

请修复大陆简体模式下错误转换:「流碗希土」,正确转换应为「流椀希土」。出错页面:User:流椀希土。其他說明:事实上,我不能理解为何我的用户名都会被转换。维基用户没有权利在简体字环境下使用自己的繁体字名字吗?
退一步,椀字也并不是繁体字,更没有被简化,而是一个不常用的简体字、正体字、繁体字,随便怎么说。—俳柘留言2015年4月14日 (二) 09:01 (UTC)

  已修复Gerrit:196983,请耐心等待服务器更新。「椀」并非规范汉字,确实是被官方淘汰的异体字,但是我们对异体字持相对宽容的态度,因此已取消该转换。—Chiefwei - - 2015年4月18日 (六) 06:40 (UTC)

僅余

狀態:   已修复

请修复繁體模式下错误转换:「僅余」,正确转换应为「僅餘」。其他說明:乐山县 (清朝)—Hammertkh留言2015年4月14日 (二) 23:42 (UTC)

  已修复Gerrit:196983,请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - - 2015年4月18日 (六) 06:40 (UTC)

沈山鐵路

狀態:   已修复

请修复繁體模式下错误转换:「沈山鐵路」,正确转换应为「瀋山鐵路」。其他說明:「瀋」為瀋陽。—Hammertkh留言2015年4月15日 (三) 00:02 (UTC)

  已修复Gerrit:196983,请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - - 2015年4月18日 (六) 06:40 (UTC)

沈大鐵路

狀態:   已修复

请修复繁體模式下错误转换:「沈大鐵路」,正确转换应为「瀋大鐵路」。其他說明:同上—Hammertkh留言2015年4月15日 (三) 00:03 (UTC)

  已修复Gerrit:196983,请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - - 2015年4月18日 (六) 06:40 (UTC)

秦沈客運專線

狀態:   已修复

请修复繁體模式下错误转换:「秦沈客運專線」,正确转换应为「秦瀋客運專線」。其他說明:同上—Hammertkh留言2015年4月15日 (三) 00:04 (UTC)

  已修复Gerrit:196983,请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - - 2015年4月18日 (六) 06:40 (UTC)

沈丹鐵路

狀態:   已修复

请修复繁體模式下错误转换:「沈丹鐵路」,正确转换应为「瀋丹鐵路」。其他說明:同上—Hammertkh留言2015年4月15日 (三) 00:05 (UTC)

  已修复Gerrit:196983,请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - - 2015年4月18日 (六) 06:40 (UTC)

沈吉鐵路

狀態:   已修复

请修复繁體模式下错误转换:「沈吉鐵路」,正确转换应为「瀋吉鐵路」。其他說明:同上—Hammertkh留言2015年4月15日 (三) 00:06 (UTC)

  已修复Gerrit:196983,请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - - 2015年4月18日 (六) 06:40 (UTC)

沈大鐵路

狀態:   已修复

请修复繁體模式下错误转换:「京沈鐵路」,正确转换应为「京瀋鐵路」。其他說明:同上—Hammertkh留言2015年4月15日 (三) 00:06 (UTC)

  已修复Gerrit:196983,请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - - 2015年4月18日 (六) 06:40 (UTC)

沈吉高速

狀態:   已修复

请修复繁體模式下错误转换:「沈吉高速」,正确转换应为「瀋吉高速」。其他說明:同上—Hammertkh留言2015年4月15日 (三) 00:07 (UTC)

  已修复Gerrit:196983,请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - - 2015年4月18日 (六) 06:40 (UTC)

沈大高速

狀態:   已修复

请修复繁體模式下错误转换:「沈大高速」,正确转换应为「瀋大高速」。其他說明:同上—Hammertkh留言2015年4月15日 (三) 00:08 (UTC)

  已修复Gerrit:196983,请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - - 2015年4月18日 (六) 06:40 (UTC)

沈丹客運專線

狀態:   已修复

请修复繁體模式下错误转换:「沈丹客運專線」,正确转换应为「瀋丹客運專線」。其他說明:同上—Hammertkh留言2015年4月15日 (三) 00:09 (UTC)

  已修复Gerrit:196983,请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - - 2015年4月18日 (六) 06:40 (UTC)

京沈客運專線

狀態:   已修复

请修复繁體模式下错误转换:「京沈客運專線」,正确转换应为「京瀋客運專線」。其他說明:同上—Hammertkh留言2015年4月15日 (三) 00:09 (UTC)

  已修复Gerrit:196983,请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - - 2015年4月18日 (六) 06:40 (UTC)

瀋陽沈北

狀態:   已修复

请修复繁體模式下错误转换:「瀋陽沈北」,正确转换应为「瀋陽瀋北」。其他說明:足球隊名,得名於瀋陽瀋北區,同上—Hammertkh留言2015年4月15日 (三) 00:11 (UTC)

  已修复Gerrit:196983,请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - - 2015年4月18日 (六) 06:40 (UTC)

沈北新區

狀態:   已修复

请修复繁體模式下错误转换:「沈北新區」,正确转换应为「瀋北新區」。其他說明:瀋陽一區名—Hammertkh留言2015年4月15日 (三) 00:13 (UTC)

  已修复Gerrit:196983,请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - - 2015年4月18日 (六) 06:40 (UTC)

沈大線

狀態:   已修复

请修复繁體模式下错误转换:「沈大線」,正确转换应为「瀋大線」。其他說明:同上—Hammertkh留言2015年4月15日 (三) 00:19 (UTC)

  已修复Gerrit:196983,请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - - 2015年4月18日 (六) 06:40 (UTC)

沈丹線

狀態:   已修复

请修复繁體模式下错误转换:「沈丹線」,正确转换应为「瀋丹線」。其他說明:同上—Hammertkh留言2015年4月15日 (三) 00:19 (UTC)

  已修复Gerrit:196983,请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - - 2015年4月18日 (六) 06:40 (UTC)

沈丹線

狀態:   已修复

请修复繁體模式下错误转换:「沈丹線」,正确转换应为「瀋丹線」。其他說明:同上—Hammertkh留言2015年4月15日 (三) 00:24 (UTC)

  已修复Gerrit:196983,请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - - 2015年4月18日 (六) 06:40 (UTC)

菜肴

狀態:   已修复

请修复繁體模式下错误转换:「菜肴」,正确转换应为「菜餚」。其他說明:很多條目沒有正確轉換。—Hammertkh留言2015年4月17日 (五) 02:56 (UTC)

二字相通,「菜肴」在繁体地区也有不少用例,似无转换必要。—Chiefwei - - 2015年4月17日 (五) 05:34 (UTC)
確實。兩字相通,但香港的習慣是一般以「餚」為主,「肴肉」等特名例外,不知道應否根據習慣作轉換?-Hammertkh留言2015年4月17日 (五) 07:00 (UTC)
  已修复Gerrit:196983,请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - - 2015年4月18日 (六) 06:40 (UTC)

塔吉克斯坦族

狀態:   已修复

请修复大陆简体模式下错误转换:「塔吉克斯坦族」,正确转换应为「塔吉克族」。出错页面:塔吉克族。—--AsharaDayne留言2015年4月18日 (六) 15:23 (UTC)

  已修复Gerrit:196983,请等待服务器下周更新。—Chiefwei - - 2015年4月18日 (六) 06:40 (UTC)

电影後

狀態:   已修復

请修复繁體模式下错误转换:「电影後」,正确转换应为「電影後」。出错页面:电影后期特效。其他說明:其他:卡萨布兰卡,桥连城,拉弗曲线等等—Hang9417留言2015年4月13日 (一) 12:57 (UTC)

 未完成,未见转换错误。Chiefwei - - 2015年4月18日 (六) 05:11 (UTC)
奇怪了,我也看到有轉換錯誤?「電影後期特效」被顯示為「电影後期特效」了。-Hammertkh留言2015年4月18日 (六) 11:21 (UTC)
我也是。卡萨布兰卡#电影《北非谍影》第二句:「這部影後來成為了電影史上不朽的經典」;桥连城#城市特色第三句:「有一個影後期製作中心」;拉弗曲线第二段:「他在每年完成4部影後便不再工作而選擇度假」。另外在數字媒體藝術第二段中也有這個情況。--61.223.200.88留言2015年4月19日 (日) 02:52 (UTC)
  已修复,非常抱歉,是我的失误。—Chiefwei - - 2015年4月19日 (日) 07:41 (UTC)

立即發表新议题

狀態:   已修复

请修复简体模式下错误转换:「立即發表新议题」,正确转换应为「立即发表新议题」。出错页面:Wikipedia:互助客栈/技术。其他說明:发字没简化—Liuxinyu970226留言2015年4月20日 (一) 10:31 (UTC)

繁體模式下顯示的也是一模一樣,不知道是哪裡的錯誤?-Hammertkh留言2015年4月20日 (一) 12:50 (UTC)
  已修复。—Chiefwei - - 2015年4月20日 (一) 14:57 (UTC)

辰溪

狀態:   已修复

请修复繁體模式下错误转换:「辰溪」,正确转换应为「辰谿」。其他說明:湖南省县名“辰溪”繁体应该是“辰谿”,“谿”-“溪”繁简体转换非一一对应。—CLK留言2015年3月27日 (五) 15:35 (UTC)

  已修复Gerrit:196983,请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - - 2015年4月18日 (六) 06:40 (UTC)
@Chiefwei:運到人名怎麼辦?-- By LNDDYL.(留言2015年4月22日 (三) 05:20 (UTC)
修复的词组为「辰溪县」。—Chiefwei - - 2015年4月22日 (三) 05:48 (UTC)