罗念生
中国古希腊文学翻译家(1904-1990)
羅念生(1904年7月12日—1990年4月10日),原名羅懋德,男,四川威远人,中国古希臘文學翻譯家,與王煥生合作譯出荷馬史詩《伊利亞特》,也譯過埃斯庫羅斯等人的悲劇作品、亞里士多德的《詩學》,晚年與水建馥合作,編出中國歷來首部古希臘語詞典(2004年商務印書館出版)[1]。
罗念生 | |
---|---|
性别 | 男 |
出生 | 罗懋德 1904年7月12日 中國四川省威远县连界场庙坝 |
逝世 | 1990年4月10日 中国北京市 | (85歲)
国籍 | 中华人民共和国 |
教育程度 | 国立清华大学(1922年)、俄亥俄大学、哥伦比亚大学、康乃尔大学攻读英美文学和希腊文学(1929年至1933年) |
配偶 | 马宛颐 |
亲属 | 罗锦麟(长子) 罗锦文(次子) |
奖项 | 希腊最高文学艺术奖(雅典科学院,1987年12月) 希腊帕恩特奥斯政治和科技大学“荣誉博士”(1988年11月) |
生平
1922年進清華大學,畢業後先到美國俄亥俄大學、哥倫比亞大學、康奈爾大學留學,再到雅典的美國古典學院進修。1934年回國,歷任北京大學、四川大學、武汉大学、清華等校外文系教授,後來調至中國社科院外國文學研究所任研究員。
参考资料
- ^ 罗念生; 水建馥 (编). 古希腊语汉语词典. 北京: 商务印书馆. 2004. ISBN 7-100-02836-1. NLC 002709726.
- ^ 罗锦鳞. 回忆罗念生:“中世纪的和尚”. 财新网. 2012-05-25 [2022-05-29]. (原始内容存档于2019-06-05).