Template talk:Infobox bridge
本模板依照页面评级標準无需评级。 本Template属于下列维基专题范畴: |
||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Troll
什么是“Troll”?传说应该翻译成“lore”吧。--Voidvector 2007年8月4日 (六) 04:44 (UTC)
- 不好意思,其實我自己也不太清楚,因為這是當初我從英語翻譯過來的時候就有的(請見英語版的2007一月的歷史紀錄,看到當時的英語解說覺得應該是跟橋的傳說或傳奇有關(因為Troll意指怪獸)。不過現在已經被去除了,我想這裡也沒有需要,所以要刪除是無所謂的。-- Nikopoley✪尼可波里|☝《舉手發言》 2007年8月4日 (六) 04:59 (UTC)
- 看了一下英文模板历史,troll函数是破坏者添的[1]。我了解其意思,Troll英文里已可以指居住桥下的无家可归者。此函数应该消除。--Voidvector 2007年8月4日 (六) 05:16 (UTC)
名称
应该把所有名称有关的函数垄在一起。--Voidvector 2007年8月4日 (六) 04:46 (UTC)
- 不好意思,不太懂你的意思,可以再詳細敘述一下嗎?謝謝-- Nikopoley✪尼可波里|☝《舉手發言》 2007年8月4日 (六) 05:00 (UTC)
- 这条目里有很多名称有关的函数(我刚才说参数),比如bridge_name,native_name,official_name,also_known_as。我说应该把他们排列在一起。--Voidvector 2007年8月4日 (六) 05:16 (UTC)
location_map
桥梁所在地处于地球上的什么位置,应该是读者比较希望直观了解的基本信息,所以建议把location_map加入模板里。目前的做法是在extra这项嵌套Template:Location map(效果暂时参看:鷹島肥前大橋),感觉似乎不太好。
- 一方面需要重复输入经纬度坐标,两次输入的格式可能略有不同,两次的值也可能出现差异,总之比较麻烦。
- 而且显示效果是box套box比较丑。虽然把小box里的caption参数不填可使map的方框消失,但就不能给map加文字说明了。假如在map内加文字(label=图内文字),又可能遮挡map。
中文的Infobox Bridge里没有Location_map是不是因为英文的这个模板里也没有?不过我看法文和德文是有的。另外像中文Template:Infobox Dam之类里面也是有的。不过我不懂源代码,所以没有加上,也想看看大家的意见。假如觉得加上好的话,希望有人能协助完成。下附前述几个原生支持Location_map的模板的链接和显示效果:
语言 | Infobox模板 | 显示效果 |
---|---|---|
法 | fr:Modèle:Infobox Pont | fr:Viaduc de Millau |
德 | de:Vorlage:Infobox Brücke | de:Rheinkniebrücke |
中 | Template:Infobox Dam | 观音岩水电站 |
--fao(留言) 2015年2月3日 (二) 15:17 (UTC)
- 完成。2017年5月31日版本把加入location map的方式簡化。--Mewaqua(留言) 2017年5月31日 (三) 18:10 (UTC)
关于“carries”参数的中文说法
个人认为沿用原来的“承载”比较合适。承载一词,既可用于具体的公路或铁路名(这并不违背中文的遣词规则,例:南京大胜关长江大桥……承载京沪高速铁路双线、沪汉蓉铁路双线和南京地铁双线共6条平行铁道…… [2]),也可用于泛指的线路类型(如:四车道公路、高速铁路等);而改为“通过路线”不妥,第一,可用于具体路线,但不适合泛指类型;第二,易产生歧义,误解为桥梁所穿过的另一条路线。欢迎Howard61313、Htmlzycq二位发表意见,谢谢!--千里走单骑 ▪ 欢迎讨论 ▪ 关注桥梁专题与隧道专题 2015年8月14日 (五) 12:36 (UTC)
- (:)回應:據我所知,橋梁的「承載」一般是用於流量或重量方面,例如「乘載能力」、「乘載力」、「乘載重量」、「承載車流量」,而非具體的交通路線。或許「使用路線」可以解決這問題?—Howard61313(留言) 2015年8月14日 (五) 14:05 (UTC)
- @Howard61313:注意到阁下在“承载”后面又增加了“路线”二字,那么对于没有具体名称的公路、铁路、管道等,“承载路线”与之匹配实在是个语法错误了。例如:“承载路线:四车道公路”,但是四车道公路不是一条具体路线,而是一种公路类型。本来用“承载”即可,何必画蛇添足?--千里走单骑 ▪ 欢迎讨论 ▪ 关注桥梁专题与隧道专题 2015年8月23日 (日) 01:57 (UTC)
- (:)回應:這欄位還可以填「四车道公路」?我看到全部都是填有名稱的鐵公路啊。—Howard61313(留言) 2015年8月23日 (日) 05:15 (UTC)
- @Howard61313:注意到阁下在“承载”后面又增加了“路线”二字,那么对于没有具体名称的公路、铁路、管道等,“承载路线”与之匹配实在是个语法错误了。例如:“承载路线:四车道公路”,但是四车道公路不是一条具体路线,而是一种公路类型。本来用“承载”即可,何必画蛇添足?--千里走单骑 ▪ 欢迎讨论 ▪ 关注桥梁专题与隧道专题 2015年8月23日 (日) 01:57 (UTC)
(:)回應:在下觉得英文维基里这个 carries 参数原本只要填这个桥是公路、铁路还是石油管道水利渡槽什么就行了,后来逐渐扩展为具体的线路名,我们既然已经把用途改变了,label名也可以变。--Htmlzycq(留言) 2015年8月15日 (六) 12:22 (UTC)
- (:)回應:阁下所谓“英文维基里这个 carries 参数原本只要填这个桥是公路、铁路还是石油管道水利渡槽什么就行了”,可有来自英文维基的明确说明不能填入具体线路名?亦或只是阁下的个人观点?如果是后者,建议勿将您的个人理解强加于一个被大量使用的模板之中,谢谢。--千里走单骑 ▪ 欢迎讨论 ▪ 关注桥梁专题与隧道专题 2015年8月16日 (日) 09:33 (UTC)
完成,无人反对则恢复为原有的“承载”。--千里走单骑 ▪ 欢迎讨论 ▪ 关注桥梁专题与隧道专题 2015年8月22日 (六) 14:35 (UTC)
地區詞轉換問題
「開通」一詞本來只有中國大陸使用,香港和台灣均使用「通車」一詞。故我在Template:Infobox bridge增加地區詞轉換。但被淺藍雪強行回退。故現特此詢問緣由。--Billytanghh 討論 歡迎參與亞洲月 2019年2月25日 (一) 20:25 (UTC)
- 什麼都能扯出地域差異來,我很佩服,先別說這兩詞在大陸跟本就是通用的,香港台灣沒有“開通儀式”、“大橋開通”這種說法?現在凡有一點差異(在存在通用的情況下)就要強行進行地域差異區分的行為,我看不慣,連日常用語都要開始地域大規模差異化了,有完沒完。淺藍雪❉ 2019年2月26日 (二) 00:44 (UTC)
- 阁下这个可能需要前往字词转换进行讨论而不是这里。-- VulpesVulpes825 (留言) 2019年2月26日 (二) 00:47 (UTC)
- 我不認為我在扯出地域差異。很多香港、台灣的報道,比如[4]、[5]、[6]、[7]都用「通車」一詞。反而「開通」一詞則多用在中國大陸的報道,比如[8]、[9]、[10]。故此我認為增設地區詞轉換的做法合理。--Billytanghh 討論 歡迎參與亞洲月 2019年2月26日 (二) 01:04 (UTC)
- 日常用語來這麼幾個來源說話有什麼用,我還能拿出同等的反例來,等港台大陸用戶討論好了。--淺藍雪❉ 2019年2月26日 (二) 01:08 (UTC)
- 我是臺灣用戶,就我看過的臺灣新聞報導中,開通、通車都有使用,但我更常看到「通車」一詞。我的淺見是:「開通」可能指橋樑工程的兩端連通,不見得是完工,而「通車」就是指完工開放車輛通行。此例也可用在隧道。--Tp0910(留言) 2019年2月26日 (二) 02:42 (UTC)
- (▲)同上,媒體報導與政府公告多見「完工通車」而罕見「開通」。—— Eric Liu(留言.留名.學生會) 2019年2月26日 (二) 05:43 (UTC)
- “开通仪式”之外的用法多见吗?以我的语感,即使是大陆也应该是用通车表示投入使用,而不是开通。 --ᡠᠵᡠᡳ
ᡠᠵᡠ
ᠮᠠᠨᡩᠠᠨ 2019年2月26日 (二) 06:37 (UTC) - 关键Template:Infobox bridge中的桥梁可能用于人行天桥,与其争论开通还是通车,不如直接改成启用日好了,和启用典礼保持一致。-- VulpesVulpes825 (留言) 2019年2月26日 (二) 06:53 (UTC)
- 中性的「啟用日」也行。--Tp0910(留言) 2019年2月26日 (二) 10:29 (UTC)
- 开通在大陆还可用于订阅服务等,如开通来电显示。--XL-028(留言) 2019年2月26日 (二) 07:04 (UTC)
- 在澳門道路上,「開通」用於道路由未用狀態轉為使用狀態[11],「通車」則用於道路本身已是使用狀態但改變使用方式[12];兩者意義並不全然相同。但最重要的是,橋不一定是行車的,「通車」一詞明顯不適合用於Template:Infobox bridge。--街燈電箱150號 開箱維修 抄錶 檢驗證明 2019年2月26日 (二) 07:08 (UTC)
- 認同街燈的最後一句(澳門是甚麼使用狀況我不妄論,香港是甚麼使用狀況我不清楚);隧道和地面道路同理。我不認同淺藍雪的回退理由,但其回退動作確實是做對了。ΣανμοσαThe Trve Lawe of free Monarchies 2019年2月26日 (二) 09:30 (UTC)
- 如此说来,开通了未必通车,两者意义不同。 --ᡠᠵᡠᡳ
ᡠᠵᡠ
ᠮᠠᠨᡩᠠᠨ 2019年2月27日 (三) 11:01 (UTC)
- 如此说来,开通了未必通车,两者意义不同。 --ᡠᠵᡠᡳ
- 同意,包含行人桥。另外我所反对的只是强行把“开通”当做大陆用语,“通车”当成港台用语,还把意思划了等号的行为而已。单用通车,当时我都未必管的。淺藍雪❉ 2019年2月26日 (二) 14:07 (UTC)
- 認同街燈的最後一句(澳門是甚麼使用狀況我不妄論,香港是甚麼使用狀況我不清楚);隧道和地面道路同理。我不認同淺藍雪的回退理由,但其回退動作確實是做對了。ΣανμοσαThe Trve Lawe of free Monarchies 2019年2月26日 (二) 09:30 (UTC)