参数及使用方法

This template formats IPA transcriptions and links them to Help:奥克语国际音标. The transcription should match the conventions of that key; for narrower dialect transcriptions, use {{IPA-all}}, which links to a more complete IPA key.

The first cell in the template is for the transcription, and a second optional cell is a switch that controls the lede. With no second value, the lede Occitan pronunciation: appears:

  • {{IPA-oc|tu}}奥克语发音: [tu]
  • {{IPA-oc|tu|pron}}发音: [tu]
  • {{IPA-oc|tu|lang}}奥克语: [tu]
  • {{IPA-oc|tu|IPA}}IPA: [tu]
  • {{IPA-oc|tu|}}[tu]

Any of these may be combined with a sound file in an optional third cell:

  • {{IPA-oc|tu|IPA|Es-tú.ogg}}IPA: [tu]

For the default lede, however, a placeholder such as ‹-› is required in the second cell:

  • {{IPA-oc|tu|-|Es-tú.ogg}}奥克语发音: [tu]

应用

维基百科提供了多个各模板,令条目中使用国际音标IPA)准确标音时更方便。

国际音标字型

一般来说,当条目内容出现使用国际音标符号的地方,都应该用{{IPA}}包围,使浏览器能够转用一些支援国际音标的字型来显示。 若内文有相当部分包含国际音标,一般我们都会在条目顶部用{{IPA notice|lang=en}}来贴出提示,并且在内文所有需要用到国际音标的地方加上{{IPA}}来标注。

If there are not enough occurrences to warrant a notice, then consider a template that links to an IPA key for the first instance of the IPA on a page or section.

英文单字

For English words, in a broad, non-regional transcription, as when giving the pronunciation of a key word in an article, use templates linking to Help:IPA for English, a chart of the subset of the IPA that is relevant to English:

  • {{IPA-en}}, appearing as: 英语发音:/word/ (also /word/, 英语:/word/, 发音:/word/, as hereafter).
  • {{IPAc-en}}, which automates the conversion to IPA, so that {{IPAc-en|'|w|3r|d}} appears as /ˈwɜːrd/. This provides mouse-over links to the symbols, and is now the preferred template. 请参阅英语SAMPA表来查看英语国际音标对应的键盘字符。

其他语言单字

For foreign words that are not assimilated into English, regional pronunciations of English words, and non-standard English dialects, use templates linking to the more general Help:IPA chart, containing all major IPA symbols:

    • {{IPA-all}}, appearing as: 国际音标:[word]. Or:
    • For specific languages, there may be dedicated IPA keys for standardized transcription. There are several options for their display. The first cell includes the ISO code of the language; the second is the transcription; the third keys an introductory phrase; and the fourth is space for a sound file. Using the French word eau [o] as an example, we have the default format:
  • {{IPA-fr|o}}法语发音:[o]
Or the word "pronounced" can be used as the introduction:
  • {{IPA-fr|o|pron}}发音:[o]
Language name only:
  • {{IPA-fr|o|lang}}法语:[o]
"IPA" only:
  • {{IPA-fr|o|IPA}}IPA:[o]
Link only:
  • {{IPA-fr|o|}}[o]
Any of these may be combined with a sound file:
  • {{IPA-fr|o|lang|Fr-eau.ogg}}法语:[o]
For the default introductory phrase, however, a placeholder such as “-” is required:
  • {{IPA-fr|o|-|Fr-eau.ogg}}法语发音:[o]

支援语言

本系列模板支援以下语言:

支援的语言及对应模板

给其他未支援的语言使用的IPA-all模板

Redirects have been created for languages which do not yet have dedicated templates. Transcriptions which use these redirects will link to {{IPA-all}} for the time being; when a language-specific template is created the articles will be linked correctly. For example, you can use {{IPA-jv|word}} for Javanese, but for the moment it will be redirected to {{IPA-all}}, producing 国际音标:[word].

Languages and language extensions (IPA-iso) with redirects to IPA-all

转换为IPA

Another type of language-specific template allows you to enter ordinary letters (or conventional ASCII equivalents) from a given language for automatic conversion to phonetic symbols. Those currently available are {{IPAc-ar}} for Arabic, {{IPAc-cmn}} for Mandarin, {{IPAc-en}} for English, {{IPAc-fr}} for French, {{IPAc-ga}} for Irish, {{IPAc-hu}} for Hungarian, {{IPAc-pl}} for Polish and {{IPAc-ja}} for Japanese. For example:

追踪分类

参看