维基专题讨论:ACG/存档/2007年
本页是以往讨论的存档。请勿编辑本页。若您想发起新讨论或重启现有讨论,请在当前讨论页进行。 |
RahXephon request
Talk:翼神世音#A request from the English wikipedia--129.241.216.100 00:34 2007年1月10日 (UTC)
部份的条目, 可能条目内的连接错乱?
- 克·亚树条目里的圣天空战记, 实为同名的另一部作品吧? P1ayer 08:32 2007年1月17日 (UTC)
- 如果确认是的话,可以连接到另一个条目名,例如圣天空战记 (出版年),另,也可以使用左边“工具”里面的“链入页面”检查哪些页面有连过来。--Jnlin(讨论) 11:11 2007年1月17日 (UTC)
- 请参考圣天空战记日文版的概要,有需要的话将克·亚树的作品连结改为圣天空战记 (漫画)或圣天空战记 (克·亚树)应该就可以了。(实际上连日文版都没有克·亚树的同名作品的独立条目)--RalfX(议) 11:37 2007年1月17日 (UTC)
关于专题发展的一些想法
首先说一下06年的讨论我已经存档,07年不知不觉都又过了一个月了,真是神奇。
活动
感觉wiki的活力不够,人少是一方面,本来编辑ACG项目的就不多,也都各编各的,基本上大多数条目都是独立完成的,缺乏交流。 是否能发动一些类似动员令的活动来提高各位的活力(就是“屠魔令”也行啊),增加合作精神,例如:
- 指定一个影响较大但WIKI条目十分短小的条目来进行短期内质量提升 (比如:星际牛仔?)
- 在规定时间内完成日本动画列表或日本漫画列表某一个字母中部分红字项目(全部完成不现实,比如:字母B,任意5条红字? )
- 进行规定时间内完成小作品以上质量的条目数量友谊赛?
- 要提高活力的话,应可从“增加编辑者人数”、“设计激励制度”与“增加交流与对话”三方面著手。关于在讨论中的积分制度,我并没有意见,但我想有关激励编写的措施可以多想几个,一方面可供日后活动上使用,另一方面也可以增加一些新鲜感或吸引更多人加入。关于“增加编辑者人数”就我所知,我认为最大的问题在于一般使用者对于中文wiki认识不足,而有如“中文wiki用的人多吗?”之类的疑惑。再者,我以为编辑上是种障碍,不易上手会让新手却步。
宣传
- 编辑某一个新条目时,即使是自己的爱好,其实也没有必要全都一个人包办,很多动漫都有相应的中文讨论版或者FANS站,去那边号召大家一起来完善会更有趣,也会给WIKI带来更多的动漫爱好者。--Delacour 06:57 2007年1月25日 (UTC)
- 个人想法, GameBase虽有ACG版, 但似乎已离废版的命运不远了; 而巴哈把每一个动漫都独立开版, 导致各版的人气有掉到满低的; 而出版社那边的讨论区, 或许还有一丝希望, 像是东立的讨论区, 入口的 http://www.comicplay.com.tw/RedirectForum.asp 网页转址写错了, 导致非IE的浏览器无法正常进去.....残念....P1ayer 04:11 2007年1月26日 (UTC)
- 我认为号召粉丝是个很好的作法,如果可能的话,也许根据重点加强或新增条目而相对地做一些宣传,或定期做宣传,一开始可以先劝翻译,或由人翻好再代为编辑,在初始宣传上应该有些帮助。--Syn 14:30 2007年2月19日 (UTC)
分类
- 像是矢立肇的相关动画作品应该满多的, 刚分类一下, [Category:原作: 矢立肇], 似乎有的条目重复了? 谁熟悉钢弹系列的? 请整理一下吧...P1ayer 04:51 2007年1月26日 (UTC)
- 分类用的那一页存不起来? 部份已加分类的条目, 被人倒回去了? 各位看著办吧? P1ayer 05:47 2007年1月26日 (UTC)
- 反对此种分类方式,参见日文版ja:矢立肇、ja:魔神英雄伝ワタル、ja:机动戦士ガンダム 第08MS小队的分类法。--RalfX(议) 05:49 2007年1月26日 (UTC)
发现小作品的分类混乱
OPED...这啥?
虽然我个人能理解,但我还是有些意见想寻求共识:
- OP是指片头动画,还是指片头曲,还是包含片头曲的片头动画呢?有很多时候,我看到论坛使用了OP是讨论片头动画,而OP曲是指片头曲。
- OP是Opening还是Opening song?
还有一个不得不令我提起的就是游戏片头动画,相信很多人都会用OP来称呼它,是故,OP专指动画片的片头,也被一群人用来称呼游戏片头动画。
Opening这个词被用来指动画开头,相信是源自日本的。我特别想点出的是,在欧美有个很类似(或说正在混淆中)的词,Intro sequence,本来是专指游戏开头动画,或是用来呈现去剧情气氛而不能操控的演出部分。但是我也发现它常常跟OP混用。现在有些论坛看到Intro sequence会是指游戏的开头动画,有时候也指动画片头。相反的OP也常常被用来指游戏开头动画。
Intro sequence也常常被略称为Intro,一如Opening略称为OP。(还有Outro/ED)
根据我自己的见解,我认为条目应该适当改名移动。例如: 动画主题曲
- 日本动画片头曲 -> 动画片头
- 日本动画片尾曲 -> 动画片尾
理由是我不认为OP是专指开头歌曲。
- 补充:不移动不改名的状况,那就是要修改关于OP跟ED的略称部分。
再来,会需要补充游戏片头的内容(看是要合并或新增条目),
- 更多关于Intro:
Intro 跟 Outro 在欧美是指游戏内的开头动画与结局动画。 Intro, Intro sequence,语源来自电影业的introductory sequence,也就是电影的开头(通常会写出主要工作人员跟主要演员)
--尾巴 20:46 2007年2月15日 (UTC)
Opening、Ending原本都是指影片故事本身以外的部分,而OP曲和ED多半都出现这个时机,所以Opening Theme和Ending Theme也会被简略为OPED。至于名称个人认为应该改成
- 动画主题曲 -> 主题曲(Theme、Theme Song)
- 日本动画片头曲 -> 片头曲(Opening Theme、Opening Song)
- 日本动画片尾曲 -> 片尾曲(Ending Theme、Ending Song)
因为这些用语都不是只有日本在用、且动画以外的领域都是常见的词汇。而Intro、Outro看来只解说了游戏相关的内容,补充到电子游戏里应该比较适合。--RalfX(议) 03:15 2007年2月16日 (UTC)
的确OP并不单指片头曲,我认为将 OP 视为略称,比较消除歧义的方式或者直接列出两种意义。如
- OP -> Opening 或 Opening Song
--Syn 15:45 2007年2月18日 (UTC)
本来打算重写上面3个条目后改名,不过日本动画片头曲和日本动画片尾曲的内容重复太多,因此考虑将3个条目内容合并成主题曲一个条目就好,若1周后没有反对意见我就会将它们重写并合并。--RalfX(议) 10:42 2007年3月4日 (UTC)
那“image song”(并没有收录在作品内的歌曲)如何处理?--Eky 11:05 2007年3月4日 (UTC)
- 我赞同合并成为同条目,重定向页保留并转向主题曲,至于Image Song,我想如合并为一条目后,新增一节比照en:Image_song说明之,应该就可以了。至于译名,再讨论。--Syn 17:54 2007年3月4日 (UTC)
合并后需要个别解说的部分都以章节区分,Image song一般都是称作“印象歌曲”吧(也先并入主题曲好了,视情形再考虑怎么分拆)。--RalfX(议) 13:37 2007年3月8日 (UTC)
把内容合并至主题曲了,还可以再更扩充就是。印象曲、插入曲等内容先写在该条目,等量便大之后就可以考虑分拆。--RalfX(议) 15:58 2007年3月12日 (UTC)
关于声优的别名处理
应该有一些维基人也知道部份声优会使用假名在成人游戏配音,但很奇怪的是,不知道什么日语维基百科是分开处理,不在维基百科公开真名。例:ja:北都南和ja:ひと美是同一个人来的,到底中文维基百科应不应该跟随日语维基,个人对此没有意见,只是提供一些资料,就看你们了。
给一个实用的网站:1 。--费勒姆 费话连篇 08:10 2007年2月17日 (UTC)
虽然许多人确实有在18X和18X以外的地方两边跑,站在喜爱声优的立场很想写,手上也有不少实用网站XD。但是本人支持日语版的规则“本人未承认的名义就当作是别人”,只要没有公开承认就不应该写在一起,毕竟会不符可供查证。所以还是当成“生离的双胞胎兄弟(姊妹”、“同声音的他人”就好了。--RalfX(议) 08:57 2007年2月17日 (UTC)
补充一下,日本的情况是部分经纪公司的政策并不允许演出18禁作品,而有些经纪公司是采取默许的方式,但必须用化名。这两点是用化名的主要原因,声优演出18禁作品实质上收入会比较高,为了多赚一点钱,又不想违抗经纪公司,所以才用化名。而我想在日文维基上不公开这些资料,也是基于对声优的一种爱护吧。再者毕竟不是正式活动,我认为知之为知之不知就让其维持不知就好了。--Syn 15:52 2007年2月18日 (UTC)
但以百科全书的方向来说,如果有证据证,能够验证这个情况是存在的话,维基应该记有这方面的资料吧!~。--gabefung 16:05 2007年2月18日 (UTC)
我亦赞成您的看法,目前所查到的资料,多是多数人经由听声辨人整理而来的资料。如有可靠证据,可验证为真的话,那我想这与公开化并无两样,而应是属于可以记入的内容。至于实际上记不记入,就在各位了。--Syn 16:35 2007年2月18日 (UTC)
来源可靠(参考Wikipedia:知名度)的话就成为事实,而只是叙述在个人而已。另外日文版上举了三个曾经在18X演出时使用原本艺名的例子“高田由美、栗林美奈实、榊原由依”。--RalfX(议) 16:59 2007年2月18日 (UTC)
提议仿照香港创作奖创立动漫创作奖
已经开始施行,请各位一起来提升ACG主题条目的质量 :) --Jnlin(讨论) 13:18 2007年3月4日 (UTC)
关于译名的代换工具
- 是否能有机器人,以一个月一次的周期来把日文名称代换成中文译名呢?我发现在编辑或翻译上,常会翻到重复的原作品名称,有时候根本记不起来中文译名,最后常会花过多时间在校对上。为了减轻一些编辑上的负担,是否有人会做机器人,可以做日-中文代换的事情?--Syn 15:10 2007年2月19日 (UTC)
- 这个可以去查外语原名,然后从跨语言连结连到中文译名。但如果没有建立条目的就不行了。--Jnlin(讨论) 15:13 2007年2月19日 (UTC)
- 目前在配音员的演出作品部分,或者其他一些原作品的翻译,我认为页面上的日文仍然是太多了,如果人工来编又不胜其烦,才会有这个想法。先讲机器人,如果有机器人的话,我希望该机器人只针对被归类为如配音员等条目下的子项目如:游戏、动画下的列表来做日-中文名称代换的动作,这样子在编辑上可以少一些校对的功夫,而是只需要靠大家来维护一份足够完整的对照表。关于代换工具,这是为了翻译的目的而提出的,如果没有机器人的辅助,在翻译时,常常很想把常见的字词一次代换掉。如把所有“ナレーション”取代成“旁白”,或者是拿来把作品名称翻成中文。如果有代换工具,可以让翻译的速度再稍微提升一些。--Syn 15:34 2007年2月19日 (UTC)
- 应该可行。对照表应该不需维护,只需要用跨语言连结即可(先去日语百科查),机器人的问题我来问问有经验的维基人。--Jnlin(讨论) 15:44 2007年2月19日 (UTC)
- 我已经申请测试机器人了,请见Wikipedia:机器人。--Jnlin(讨论) 04:06 2007年2月20日 (UTC)
- 我看过了,这功能很实用,有劳您了。--Syn 17:00 2007年2月20日 (UTC)
- 回到台北,可以开工了XD --Jnlin(讨论) 15:16 2007年2月25日 (UTC)
关于动画、漫画列表内容的更新
- 动画、漫画列表中的日中文对照是否号召一些人来固定编辑?或者考虑编入活动项目之中?(或轮替?)一般翻译时,也是先定下关键字的对照表后,才开始翻译。若把动画、漫画列表的日-中对照的更新,放在比较优先的顺序,如此一来,我想可以减少一些编辑者在翻译上,需要再去寻找适合译名或是自行翻译的问题。--Syn 15:10 2007年2月19日 (UTC)
- 这个也可以用机器人达成,只要建立中文条目以后有跨语言连接的话机器人就可以自行建立列表。--Jnlin(讨论) 16:42 2007年2月19日 (UTC)
- 看了一下,只有汉语拼音……那么机器人只能够另外建立一个列表,然后让真人去确认要摆在汉语拼音的哪个位置。--Jnlin(讨论) 16:46 2007年2月19日 (UTC)
- 个人倒是很希望另外有个以五十音为顺序的列表。--RalfX(议) 08:50 2007年2月20日 (UTC)
- 我认为以五十音为顺序的列表可以增加,然后比照日本动画列表 (英译)的模式,五十音列表合用于懂日文的人在查资料上的便利性,另外也有利于翻译者在查询与翻译上的校对。至于汉语拼音的部分,我想是否就跟目前的动画列表合并,需要调整一下内部的次序,把只有英文名的动画移至英文分类底下,中文开始的动画名则更动至新增的汉语拼音分类下。之后机器人则按照此规则去做分类。关于更新的问题,看来机器人可以帮忙不少工作,如果机器人通过了,我想更新就不是问题了。另一点我所提“定下关键字的对照表<日-中译名对照表>”的原因在于,我想尽量在初期就达成“译名上的一致”,当机器人跑过一次以后,现存的中文条目,应都有对照的译名了,例外的情况一是,有通用或官方译名,但没有中文条目。例外二是,没有中文译名。为了在初期就尽量避免“译名上的不一致”,我想手动更新、补充动画列表的内容仍然是有需要的,因为可能尚没有人编过中文条目,而未被机器人给填入中文。至于例外二,我认为要另外讨论,有些没有中文译名的动画,到底该不该翻成中文?这一点我也觉得很苦恼。--Syn 17:24 2007年2月20日 (UTC)
- 先把Category:日本电视动画和Category:日本漫画重排比较好吧--Eky 17:36 2007年2月20日 (UTC)
- 重排是用汉语拼音?日本的事物个人希望用罗马拼音排序。像是Category:日本配音员。--RalfX(议) 03:14 2007年2月21日 (UTC)
- 支持用罗马拼音,不少作品有太多不同版本的译名,用汉语拼音基本上是不可能的。(还有Category:日本OVA动画)--Eky 04:14 2007年2月21日 (UTC)
- 看过分类了,确实需要一些整理。我也支持罗马拼音,如果日后有其他拼音的需要时,再另外新增。可能需请jnlin在机器人中新加入更新“分类”一项,或一个新机器人专门处理“分类”的事务。关于翻译,即使没有条目,先把译名放上,可以减少自创翻译的情形。另,ACG相关项目的翻译有完整的守则吗?--Syn 05:52 2007年2月21日 (UTC)
- 分类用一个新机器人处理较好。我觉得先讨论出共识后再来重排会比较好一些。--Jnlin(讨论) 12:49 2007年2月21日 (UTC)
- 重排是用汉语拼音?日本的事物个人希望用罗马拼音排序。像是Category:日本配音员。--RalfX(议) 03:14 2007年2月21日 (UTC)
- 我认为以五十音为顺序的列表可以增加,然后比照日本动画列表 (英译)的模式,五十音列表合用于懂日文的人在查资料上的便利性,另外也有利于翻译者在查询与翻译上的校对。至于汉语拼音的部分,我想是否就跟目前的动画列表合并,需要调整一下内部的次序,把只有英文名的动画移至英文分类底下,中文开始的动画名则更动至新增的汉语拼音分类下。之后机器人则按照此规则去做分类。关于更新的问题,看来机器人可以帮忙不少工作,如果机器人通过了,我想更新就不是问题了。另一点我所提“定下关键字的对照表<日-中译名对照表>”的原因在于,我想尽量在初期就达成“译名上的一致”,当机器人跑过一次以后,现存的中文条目,应都有对照的译名了,例外的情况一是,有通用或官方译名,但没有中文条目。例外二是,没有中文译名。为了在初期就尽量避免“译名上的不一致”,我想手动更新、补充动画列表的内容仍然是有需要的,因为可能尚没有人编过中文条目,而未被机器人给填入中文。至于例外二,我认为要另外讨论,有些没有中文译名的动画,到底该不该翻成中文?这一点我也觉得很苦恼。--Syn 17:24 2007年2月20日 (UTC)
日本动画列表五十音顺
日本动画列表 (五十音顺)。调整完后现在首件工作是将日本动画列表内的译名同步至该列表,目前已补到C的范围。--RalfX(议) 17:32 2007年2月25日 (UTC)
译名已移植完成,另外征询意见。日文版里电视动画的排版没有统一,1.将ABC行打散到あ~わ行,2.把头文字是英文字母集中到ABC行。大家觉得哪一种比较好?前者统一格式,后者多一个方便编辑的手段,而用英文检索时都一样。--RalfX(议) 09:07 2007年2月28日 (UTC)
请大家推荐Portal:动漫的特色条目
因为目前成为优良条目的ACG条目只有两个,也都展示过了,因此希望在这里征求有足够质量的条目。
请至少满足以下条件:
- 6,000 bytes 或以上;
- 至少有一张图片;
- 文理通顺,适当维基化;
- 有“影响”或“评价”,而不只是剧情介绍及角色列表。
提名者需获得(支持-反对)超过2票,即可入选Portal:动漫展示。
若认为以上条件还不够,也欢迎大家提出讨论,谢谢大家!--Jnlin(讨论) 15:22 2007年2月25日 (UTC)
ACG第一个特色条目诞生了
哆啦A梦成为维基百科第一个动漫类的特色条目,恭喜恭喜!--Jnlin(讨论) 03:57 2007年2月26日 (UTC)
我看的日本动漫实在很少,不过今天去日文版闲逛的时候,才发现凉宫春日的忧郁曾经选过特色,只是得票相当难看(4反对?)。该文中文版与日文版内容相差不多,借此机会讨教一下日文维基特色条目的门槛,以及该条目成为优良的可能性(个人认为以目前的状态来看甚低)。--出木杉〒 08:22 2007年2月27日 (UTC)
节录评选中反对者的论据:
赞成/条件付赞成/保留/反対 0/0/0/4
- 解说不易理解。整体上构成对没看过原作小说的人会不晓得是什么。概要空泛,概要一节应该说明整个条目的概况,却只详细写了“那是什么”而已。“播放顺序的洗牌”意义不明,章节的构成不适当。故事说明应该用心著墨。“官方网站”“和YouTube的关系”“其他作品的戏仿”在用“其他”一节说明的理由为何。资料来源不明。需要改善POV叙述。注解应该改成资料来源,但其中混有个人部落格等不适当来源。
- 内容单纯膨胀,构成混乱。
- 资料库与杂学内容过多,看起来像是对圈内人说明的文章。
- (细部要求,略)
目前要上特色应该是没有办法的,1.小说尚未完结,2.动画应该会作第2季。以及其他需要改善的地方。--RalfX(议) 09:43 2007年2月27日 (UTC)
虽然是好动画,但是还需要时间来观察是否对社会或圈内的影响,才能够写出像是多拉A梦或新世纪福音战士般的好文章。--Jnlin(讨论) 13:18 2007年2月27日 (UTC)
之前有评选过不过没上,也许可以再度提出评选。--Jnlin(讨论) 14:18 2007年2月27日 (UTC)
- 其实这个条目(指凉宫春日系列)的结构颇为混乱(承袭了日文维基的结构),基本只有看过这套动画/小说的人才明白这个在写甚么,所以正打算大幅改写,迟些应该在讨论页提议新结构。不过,要上特色条目应该没有甚么可能了,毕竟这个动画/小说对现实社会的影响还有限。--Leeyc0(找我) 00:26 2007年3月2日 (UTC)
- 但有很多作品是未完成的阶段,事实对我而言交响情人梦进度只是30%而已,而且有可能像千面女郎等长篇作品,一天还没完成,一天不能成为特色条目。我个推介机动战士GUNDAM、凉风、Code Geass,但需要大幅改写。--费勒姆 费话连篇 04:22 2007年3月4日 (UTC)
- 未完结的作品是无法成为特色条目的,因为会有大更改。不过我希望的Portal:动漫特色条目并不一定要有这个限制,完全可以有专题自己的评判标准。--Jnlin(讨论) 06:24 2007年3月4日 (UTC)
- 我是看到Ja漫画Portal上的特集列了注目漫画为交响情人梦跟死亡笔记本,Ja漫画Portal列了这两个,我略看了也算完整。如果要产生专题特色条目的话,我想衡量的标准或许可以由专题参与者大家共同讨论或投票决定?确实目前的现况是多数作品都不够完整或不够全面等,我认为与其现阶段提名尚不完整的条目(且不知道什么时候产生较为详细的条目时),不如往“先提出几条足够好,而且可以改善成为特色条目的候选条目”为一个思考方向。假定出几条候选条目后,再集大家之力来完成应该会更快完成属于专题的特色条目,同时也促进合作与编辑上的共识。毕竟一人独力完成作品是可能,但需要耗费的时间是莫大的--Syn 17:27 2007年3月4日 (UTC)
建议专题首页的子专题应加入游戏相关的内容
- 如主题,我想纳入游戏相关的内容,可以避免一些误会。如果单看计画页面,很容易让人以为ACG只有编辑动漫画相关的内容。--Syn 17:36 2007年3月4日 (UTC)
- 反而我想提议将本专题改名为Wikipedia:专题/动漫,这样就可以解除游戏作品灰色地带的内容,但相信会受到多数维基人反对。--费勒姆 费话连篇 09:35 2007年3月5日 (UTC)
- 提出这意见的主因是专题名称叫ACG,子专题没有列入游戏,容易让人误会。我对于切割是没有意见的,但如果要切割,我建议把动画、漫画、游戏都切割开来,那么在分类上会更清楚一点。要不要现在切割,可以再讨论。我认为现在专题为ACG是有好处的,可凝聚人手也可能促使游戏与动漫画参与者交叉参与,再说只参与单项(如动画)的人是有,但应该很容易也参考到其他项目的资源,列为子专题在ACG母专题下,资源可共用。如果日后比方说漫画的分类等内容成长到足够多时,那么再分割也不迟。我想到两种作法,一是请漫画子专题参与者,讨论等事项往漫画子专题页面移动。或者二,将漫画独立为母专题。--Syn 14:03 2007年3月5日 (UTC)
有没有办法让专题页面在社区首页里更显眼?
第二点意见是,我认为专题不够显眼,缺乏广宣的效果。我有看到白河还一页页加入ACG专题页,那是个办法,但是太耗时间。我觉得比照Ja Wiki处理Portal的显示方式,是不错的方式。这有办法解决吗?我想先在这里讨论。现在左边导航里的社区页面里,我自己都觉得很难靠连结找到ACG专题,要不是靠监视列表,我并不会太常注意到专题里有什么新内容。我一个普通参与者都有这问题,想必一般使用者可能也不知道有所谓的ACG专题,如此一来,我想生力军增加会有限。不知道大家是否有相同的迷路困扰?还是觉得现在的社区页面够清楚了?我个人是认为让ACG专题更显眼,也不失为吸引人参与的一种宣传。--Syn 17:45 2007年3月4日 (UTC)
- Community Portal(社区首页)。日文版将Portal(主题)放在上面让有兴趣的人容易参与;英文版则是在页面中间放上Collaborations(协作),内容是各个专题。
- 将专题和主题的项目整理后放上社区主页应该是个不错的点子。--RalfX(议) 12:30 2007年3月5日 (UTC)
- 我刚看过了英文版,跟日文版的差别是,日文的社区一点进去就是分类。而英文必须先点Portal->Wiki Projects才会看到专题的列表,至少也有列出来。我认为中文版首页的问题,主要是分类不够显眼。我有几次点了很久,想从连结找专题迟迟找不到ACG专题。我想待以下我们讨论并整理好专题Portal页面后,再来想想怎么样新增专题连结到社区首页,以使其更明显。--Syn 13:41 2007年3月5日 (UTC)
- 要修改社区主页的话,要到互助客栈去讨论较好喔。--Jnlin(讨论) 16:47 2007年3月5日 (UTC)
- 谢,我移过去讨论了。我们在这里讨论目前首页吧。--Syn 06:23 2007年3月6日 (UTC)
新进条目
Portal:动漫要不要仿效日文版ja:Portal:アニメ等主题的作法,将新进条目展示出来(1000位元组以上),方便其他维基人参与。--RalfX(议) 12:37 2007年3月5日 (UTC)
- 有什么办法可以简单的找出新进的ACG条目呢?--Jnlin(讨论) 12:44 2007年3月5日 (UTC)
- 最确实的方法还是在Special:Newpages里面挑。--RalfX(议) 12:48 2007年3月5日 (UTC)
- 已加上。另外我打算把“你知道吗?”扩充成8项,让两边平衡。--Jnlin(讨论) 13:26 2007年3月5日 (UTC)
- 再一个找新增条目的机器人?XD 我赞成仿效日文版,这样子可以比较清楚最近有哪些新增条目,也方便其他感兴趣的人参与。同时好处是,有新增条目列表,也有助于ACG创作奖的连动。--Syn 13:32 2007年3月5日 (UTC)
在Portal:电子游戏也加上了新进条目,避免领域重叠。--RalfX(议) 09:46 2007年3月6日 (UTC)
关于首页版面
目前社区首页最下面已得以加入了专题的Portal连结,我回头看看专题首页,我想我们的首页是否该开始改版了?我的想法是,把翻译请求那一栏改成横式,应该能比直式条列更多待新增的条目。另外我建议新增栏位如ja:Portal:アニメ下的执笔依赖(与翻译请求)跟提案请求。不知道大家有何见解。--Syn 05:35 2007年3月11日 (UTC)
- 做个临时页面给大家看看如何?:) --Jnlin(讨论) 01:20 2007年3月12日 (UTC)
- 我先在沙盒试试看。好了,再贴出来供参考。:)--Syn 03:59 2007年3月12日 (UTC)
大概会是这样子动漫首页新增部分栏位初稿,看看吧?如果没有太大问题,或许直接在沙盒里面编辑后,移动到目前首页。? --Syn 10:51 2007年3月12日 (UTC)
动画播出的时间
大家觉得是写24小时制好,还是容许25、26时这种时间?
会有这个问题是因为看到Kanon有人修改了播出日期,原本我写的是周五(Kanon是日本时间每周四25:00,也就是每周五1:00am),但有位维基人改为周四的日期。想问问大家哪种较好?--Jnlin(讨论) 13:45 2007年3月16日 (UTC)
- 如果以UTC时间计算,就不会有这个问题。无论如何,我强烈反对25、26时这种算法。--Simonlo 14:20 2007年3月16日 (UTC)
要以UTC计算吗?还是以首播地时间计算?--Jnlin(讨论) 14:24 2007年3月16日 (UTC)
UTC制只会更混乱吧。问题在于日本杂志、网站、各媒体所记载的时间全部是“每周四25:00”的格式(当然日文维基也会被以同样方式记载),如果变更会造成全体条目不管新创或旧有都需要修改,不敷劳力成本。--RalfX(议) 14:47 2007年3月16日 (UTC)
- 所以中文维基是否也要根据日本,全面使用25:00的计时法?我个人是不赞成(地域中心)。我的建议是在记述时说明使用的是哪一种记时法,然后以第一次的播出时间与播出地点的时区为准。--Jnlin(讨论) 14:51 2007年3月16日 (UTC)
- 没有必要全部用日本式,日本地区用日本写法,大中华地区就用习惯的24时制就好(因地制宜?)。虽然日本深夜动画为大宗,不过还是有当天的(像钢弹SEED),英文维基也没有重新换算(Kanon、Elfen Lied)。--RalfX(议) 15:21 2007年3月16日 (UTC)
- 个人看法,不要改,改了可能会换,最好使用JST的方法,除非表明凌晨。例如表明是(实际时间为翌日凌晨……)--费勒姆 费话连篇 15:28 2007年3月16日 (UTC)
目前想到的作法是:日本地区播放的,沿用日本记述方法(Kanon最终话则为3日15日 25:00 JST),另外加上{{深夜动画}}模板用在有深夜电视动画的条目里,解释为什么这样记载与实际上时间应该为隔天清晨。--RalfX(议) 16:20 2007年3月16日 (UTC)
难道要用UTC甚至是大中华时间?不行,地域中心。--费勒姆 费话连篇 01:14 2007年3月17日 (UTC)
- 我认为用多数人习惯就可以了,使用中文维基者应该都惯用于24小时制。如果时间上易导致模糊不清,但看是否加注比方说:(日本地区?)周四深夜1:00或周五凌晨1:00。写25、26小时或UTC对知道的人自然没问题,但于日常生活习惯于使用24小时制的人应较多,从此方面来看,我认为还是尽量用24小时来计算。再者时间只是辅助,日本播放时间对多数看不到的人,应该是没有太大的影响的。但若加注比方说日本、台湾或香港地区DVD之类的发售日期,倒是比较有用于查询的。--Syn 04:21 2007年3月17日 (UTC)
{{深夜动画}}模板建立了,详细解说写在该模板内,请发表意见或修改方向(修改范例为Kanon)。--RalfX(议) 07:14 2007年3月17日 (UTC)
- 建议改为{{late night TV show}},这样的话就可以配合其他电视节目,相信有不少日剧、出名的电视节目会在深夜播映。--费勒姆 费话连篇 14:47 2007年3月17日 (UTC)
歧视简体读者?
日本配音员列表、大泽事务所等有歧视成份,可能性使部份简体读者造成不便,例如有本钦隆应该注明原文名称。--费勒姆 费话连篇 14:05 2007年3月25日 (UTC)
关于海贼王人物列表
请到Talk:海贼王人物列表#分拆海贼部份?!参与讨论!! 谢谢!! Stewart~恶龙 09:37 2007年3月26日 (UTC)
命名规则延伸
由于Wikipedia:日本动漫游戏条目指导建议目前是另外独立页面,可能有许多人没有注意到它的存在,所以我打算将内容并入专题的主页面里。--RalfX(议) 02:55 2007年4月4日 (UTC)
另外提出几项追加建议,希望对名称的使用做出更进一步的明确规范,以减少曾经发生或以后可能出现的问题。例如:Venus Versus Virus。
- 中文代理作品使用或包含原名英文之情形,条目名称得以沿用原名。例如:Fate/stay night、Venus Versus Virus。(是项符合命名常规的原文常用规则)
- 条目名称符合命名规则范围1~5之情形,不应迳自进行移动。
- 条目名称位于范围6之情形,需考虑在正式译名确定后变更。(例如:魔女狩猎者)
应该会有人觉得太啰唆或没有必要,但这些是容易发生的问题,敬请各位讨论。修订与追加项目等意见,也请不吝提出。若能达成共识则将成为规范加入ACG命名规则里。--RalfX(议) 02:55 2007年4月4日 (UTC)
关于“维基ACG专题创作奖”
移至Wikipedia talk:ACG专题/维基ACG专题创作奖--Jnlin(讨论) 06:18 2007年4月15日 (UTC)
版面指南
在去年虽然在动画革命和有关漫画条目统一格式有被提出过,但是后来不了了之。以致于Wikipedia:专题/漫画家有版面建议,但ACG专题仍然是编辑者自己摸索。
建议的目的和前人基本上是一样的,希望改善许多杂乱的版面(像是这个跟这个之类),提供编辑者一个基本方向以建立有条理的条目。
建议的方向则是以日语版ja:Wikipedia:ウィキプロジェクト 漫画为基础,加上动画、电子游戏专题作修改。架构大致是
- 概要 - 作品发展、获奖情形等
- 故事简介 - 故事脉络
- 登场人物 - 人物个性、特殊专长等
- 用语 - 世界观、重要用语等#
- 动画 - 动画播映、电视台、制作人员、配音人员等
- 漫画 - 漫画刊载、单行本资料、系列作品等
- 游戏 - (历史、系列、系统等)#
- 小说 - 发行资料等
- 电影、电视剧、广播剧等 - 同游戏#
- 评价 - 评价、影响等
- 参看 - 主要相关条目连结#
- 延伸阅读#
- 注释
- 参考资料
- 外部链接
作为整体性的布局,让编辑者可以视需要调整。--RalfX(议) 13:15 2007年4月4日 (UTC)
- 嗯,基本上赞成…但是这些建议如果采纳了,会放在哪些当眼处?如果没有显眼的连结,还是得物无所用呀…—Ray1118x 除了我不谈的之外就是无所不谈 13:50 2007年4月4日 (UTC)
- 这只能作为建议,不能强制执行便是。--Jnlin(讨论) 14:28 2007年4月4日 (UTC)
- 补充了一些,#为可有可无的类别。—费勒姆 费话连篇 15:20 2007年4月4日 (UTC)
- 若一周后没有人反对,就写入专题页面作为格式建议吧。--Jnlin(讨论) 15:25 2007年4月8日 (UTC)
先写了个大概,关于一些know-how大家一起来分享吧:)。RalfX(议) 2007年4月28日 (六) 08:26 (UTC)
日本电视动画的子分类
这个分类已经太大了,因此我想分拆成依时间来分类的子分类,格式为Category:XXXX年XX月日本电视动画,目前先在四月新番试行。时间是根据日本当地首次开播的时间,但名侦探柯南之类的长期动画则不分类,只分类一季、两季或一年结束的电视动画。若该动画有两期或重制的情形(例如Kanon),则条目将会属于两个分类。
如果达成共识,我会慢慢的将其他动画分类完毕。--Jnlin(讨论) 15:05 2007年4月8日 (UTC)
- 日语版是以年为单位区分(ja:Category:2007年のテレビアニメ),照月分类的话每个子分类条目少反而会不好找作品。--RalfX(议) 15:11 2007年4月8日 (UTC)
- 英语版按时代分(en:Category:Anime of the 2000s),看看要使用哪个。—费勒姆 费话连篇 08:41 2007年4月9日 (UTC)
- 个人感觉以年为划分为好 Renious 14:14 2007年4月9日 (UTC)
如果没有反对意见的话,分类的方向就以年作为划分吧,每年的日本电视动画约为150~200之间,查找上也会较有效率。--RalfX(议) 03:56 2007年4月15日 (UTC)
- 同意按年份,嗯。CyberSnoopy谈谈 05:37 2007年4月15日 (UTC)
翻译了两个模版
- {{Japanese episode list}}
- {{动画片剧集}}
用于动画剧集的介绍。一个用于单集介绍的,一个多集的列表。CyberSnoopy 04:18 2007年4月11日 (UTC)
各集动画介绍
趁著这个机会,来征询大家对于“介绍每集内容”的意见。虽然英文版有很多这样的独立条目(大于250个),像是变异体少女。但是这种作法是和新的版权政策相悖的,大量的图片违反合理使用的原意。--RalfX(议) 06:00 2007年4月11日 (UTC)
对于新的版权政策我实在很晕,搞的都不敢上传图片了。但对于动漫剧集来说,有截图后,比起干巴巴的文字感觉生动很多。不过上面两个模版在没有图片的情况下也是可以工作的。--CyberSnoopy 06:16 2007年4月11日 (UTC)
日语译名问题
因为要编写纯情房东俏房客,我曾经和小德谈论这个问题。他的意见节录如下:
未翻译的日语。记住这里是中文百科,条目中出现的所有外文都应当注有对应的中文。比如“其他知识”一节中:日语版封面标题为“ラブひな”;英语版封面标题为“Love Hina”;韩语版封面标题是“러브 인 러브(Love In Love)”;这些外文字即使没有正式的译文,也应当在括号中写明它们的中文意思,这是为读者考虑,也是尊重不同背景的读者。又比如:日语版原名“LOVE!ひなた荘”,“ラブひな”是缩写;对于不懂日文的读者,这条所谓的“知识”如何知晓?
本人基本上认同他的说法,所以在条目中已经尽量翻译了一些日语名称。然而有一些日语名(游戏、CD等),可能有官方中文名称,如果自行翻译可能涉及原创研究;但是如果因为不清楚是否有官方名称而不翻译的话,的确是不方便读者的。能够有官方名称固然是最完美的解决方案,但是如果因为年代久远、又或者是知名度不高等等原因而不确认是否有官方名称,应该如何呢?我想这应该是ACG可能遇到的问题吧。例子可以参考纯情房东俏房客#衍生产品一节。
又:如果是肯定了有官方名称,但是要找出来困难甚大,例如要寻找绝版的VCD…等等,是否还是不能够自行翻译呢?即使最终找到了官方名称,但是所花的时间,又会不会得不偿失。如果有一些指引可跟从,我想这情况应该可以有效的解决。暂时的概念是,如果作品完结时距现今某些年数以上,则自行翻译应是合理的情况,但是必须注明是“非官方译名”,而且在有官方译名之时,必须尽可能替代。希望参考一下各位的意见。—Ray1118x 真的要按下去吗?阁下要留言呀… 11:43 2007年4月15日 (UTC)
- 其实有些东西是没有官方翻译的,又不常用的话,只好由作者自由心证了。基本上,我都是在翻译后面加上(暂译)来表示,整段的话则加注解。—Andychay2 10:07 2007年4月17日 (UTC)
建了火影忍者专题
火影忍者专题,欢迎大家前去讨论。CyberSnoopy谈谈 02:59 2007年4月17日 (UTC)
截图问题
曾经记得在某篇章中看过每个条目的截图数量最多一张,但是在哪里看到的便忘记了。希望有人来说明一下,始终截图和ACG的关系是十分密切的。—Ray1118x 什么意见都是欢迎的 2007年4月25日 (三) 09:37 (UTC)
- 没有这样的规定,只要合理使用与自由内容之间不要不平衡就好。见互助客栈方针的讨论。--Jnlin(讨论) 2007年4月25日 (三) 10:32 (UTC)
- 上传档案的许可协议那处写了最多一张的说……—Eky-♪ 2007年4月25日 (三) 11:28 (UTC)
- 啊,终于找到了……必须遵守么?还是已经过时了?--CyberSnoopy谈谈 2007年4月25日 (三) 15:48 (UTC)
- 上传档案的许可协议那处写了最多一张的说……—Eky-♪ 2007年4月25日 (三) 11:28 (UTC)
英文维基已经开始删除动画(包括电视剧)剧集列表里的所有图片,相关讨论在这里。--CyberSnoopy谈谈 2007年5月4日 (五) 04:52 (UTC)
创作奖是否需要来源?
移至Wikipedia talk:ACG专题/维基ACG专题创作奖—房客某R 前往雏田庄 2007年5月24日 (四) 17:38 (UTC)
最近有维基人不断增加较内容的条目,使长度极长,虽然并非实际的破坏,但个人建议应该先控制该内容的长度,再严重一点,可以先保护,然后再开始编辑。—费勒姆 费话连篇 2007年5月7日 (一) 14:09 (UTC)
- 我想先分拆成数个列表,轮流展示。毕竟找原名与译名也是件苦差事。--Jnlin(讨论) 2007年5月7日 (一) 14:12 (UTC)
- 这事我正要说呢,最近一直忙于在给User:Yuck善后,屡劝不听,也多次跟各位管理员反应过了...如果保护的话,似乎普通wiki人没办法再编辑了?要什么等级以上呢?只能是管理员才能编辑被保护的页面吗(不是半保护)?另外,个人提一点建议,人气作品 新番作品 重要作品(名作) 应列为最优先,这个就是我的观点,当然,前提是尽量保持20条,略超出也可以,剩下的条目,都移动到后面的请求列表去了。—我是火星の石榴 2007年5月24日 (四) 07:01 (UTC)
- 之前稍微研究过User:Yuck所加的条目类别,似乎都是些热血少漫或少女漫画,还有少量经典作。但即使是这样,怎看都是无差别性的乱加一通。就算真的给他全译了,他有可能看得完吗?另外,有些在日文维基实际上是没条目的(如
ja:山おんな壁おんな←这个好像颇有名......、ja:林檎と蜂蜜 (漫画)),看像是一些不出名的作品,有没有足够的知名度也是个问题。—Eky-♪ 2007年5月24日 (四) 09:00 (UTC) - 或许重新排序,以重要性为先,于列表内列明什么动画,我也打算补一些重要,特别是非日本作品,因为很容易被ACG迷忽略,我相信花生漫画这作品都要较列表中任何一个作品为更多。—费勒姆 费话连篇 2007年5月24日 (四) 10:53 (UTC)
- 之前稍微研究过User:Yuck所加的条目类别,似乎都是些热血少漫或少女漫画,还有少量经典作。但即使是这样,怎看都是无差别性的乱加一通。就算真的给他全译了,他有可能看得完吗?另外,有些在日文维基实际上是没条目的(如
暂有两个提议:
- 通知User:Yuck一声后由维基社群重新筛选,先不论User:Yuck反应如何。←这个省时
- 学日文那边分成“条目/翻译请求”(ja:Portal:漫画/执笔依赖、ja:Portal:ゲーム/执笔依赖)、“加笔/修正请求”(ja:Portal:漫画/依赖)、“待写条目”(ja:Wikipedia:ウィキプロジェクト 美少女ゲーム系/未笔タイトル)。“条目/翻译请求”那边是重要作品,“待写条目”是所有未建条目(如日本动画列表 (五十音顺)减去蓝色连结)。←这个非常麻烦—Eky-♪ 2007年5月24日 (四) 12:31 (UTC)
- 1已经完成。我对2的内容没有任何意见。—费勒姆 费话连篇 2007年5月24日 (四) 13:08 (UTC)
- Yuck还在继续,请费勒姆见Talk页,辛苦你了。—我是火星の石榴 2007年5月29日 (二) 04:14 (UTC)
- 就说开个Portal:动漫/待写条目给他嘛。—Eky-♪ 2007年5月29日 (二) 04:53 (UTC)
- EKY你可以看一下我给费勒姆的最新回应,这事看来必须所以专题参与wiki人开会讨论下了,如果我说的完全没道理,我第一个向他道歉。—我是火星の石榴 2007年5月29日 (二) 15:33 (UTC)
- 我觉得,完全参照日文wiki的分类也不太好,虽然有很多内容我们可能是翻译,不过,似乎我们中文wiki人更应该用自己的语句,写出自己完全不同的wiki内容来,比如Code Geass,中文和日文wiki的条目基本是完全不同的。
- 而欢迎参与呢,那20个条目的列表,应该是当前急需建立的条目,当然,这个标准是名作 人气作品等等,大家看ACG多年,各自心里应该都有点底的,如果某个新番热播,有人跑来wiki查资料,却根本连条目都找不到的话,这样是很不好的。—我是火星の石榴 2007年5月24日 (四) 14:45 (UTC)
有关引用NEW TYPE的数据
希望大家给我建议,大家可以看一下Code Geass主条目,引用了NT月刊的部分官方排行数据(角色人气等)。
当然,Code Geass这个是我第一次做,现在考虑的问题是,目前来说,还是只引用了排名前五的,但NT官方角色都是排10位,作品排20名的,要不要扩展呢?因为这意味着更多作品上榜,相关条目需要增补数据的工作可能也多一些。在思考看到NT 6月份的数据之后,到底应该排多少出来—我是火星の石榴 2007年5月24日 (四) 07:01 (UTC)
也是关于创作奖
创作奖在不久之前加入了“附上参考资料”作为必须要求,虽然作为提出者的我也考虑了很长时间,但是似乎还有不少意想不到的问题出现(唉…智者千虑必有一失,更何况我不是)。以下是我觉得是有问题的情况(不过提醒一下,所有问题都不是针对当事人的):
- 经过二十多天的讨论之后,实行之初已有对规则改善的要求。重点不在要求改善本身(这是好事),而是这样会不会造成频繁的更改规则,使人无所适从。
- 一些人在登记处解释参考自什么,却不在条目本身解释;后者肯定会让更多人清楚,为什么不选择后者?是对格式不清楚,还是别的原因。
- 似乎有“外部链接等于参考资料”的想法。说真的我被某人的“外部链接不同于参考资料”一句强烈的击中,自此也有这个想法;不过我敢肯定别人也有“外部链接等于参考资料”的想法,所以一直以“参考资料列一次,外部链接再列一次”的方法来处理网上的参考资料。不过看来别人不是这样做,甚至连日本的特色条目也这样做!在我看来,外部链接提供了别人查证的方法,不过条目编写的人可以只参考书籍,而加上相关但没有引用过资料的连结,即是在这个情况下便不是参考资料。不过我不懂日本相关方针或指引,可否让别人解读一下。
- 还有“条目内容比参考资料少,却得上优秀参考资料”的情况。有没有需要提高优秀参考资料的标准?
既然是本人发起的,先为问题引起的不便作一次抱歉。暂时说这么多,观迎各位提出自己的看法。—房客某R 前往雏田庄 2007年5月28日 (一) 14:14 (UTC)
- 外部链接不是参考资料。参考资料已经列入的,可不列入外部链接。--Jnlin(讨论) 2007年5月28日 (一) 14:48 (UTC)
- 那我有些不明白为什么只有外部链接的日语条目金星の日面通过会是特色。难道日本人不觉得参考资料是必需的?请求日语高手解答。—房客某R 前往雏田庄 2007年5月29日 (二) 11:40 (UTC)
- 针对这点解说:日语版早期不重视参考资料,造成许多内容没有来源,完全仰赖作/读者的素养,现在虽然有在改善中,不过理所当然地分歧更大。而整体上有参考资料的比例只能说低的吓人。--RalfX(议) 2007年5月29日 (二) 12:08 (UTC)
- 那我有些不明白为什么只有外部链接的日语条目金星の日面通过会是特色。难道日本人不觉得参考资料是必需的?请求日语高手解答。—房客某R 前往雏田庄 2007年5月29日 (二) 11:40 (UTC)
- 我来回应第二点,这明显是说我嘛,武装炼金那个,我自己语言组织写的,当然是参考了部分资料嘛,可我不能在参考资料一项真的去写,参考自漫画和动画的剧情内容嘛(事实就是参考那个自己写的) 另外,第三个参考源,官网的地址,外部链接里面已经有了。—我是火星の石榴 2007年5月29日 (二) 04:11 (UTC)
- “参考自漫画和动画”就有需要写的了。不明白的可参考野比大雄,能够如此写便好,只能写整套书的资料暂时也可以接受(不过不鼓励)。其实我也猜得到官网也是参考来源,不过我觉得不如直接一点,在“参考资料”->“网站”一节加上(不明白看这里)。—房客某R 前往雏田庄 2007年5月29日 (二) 11:40 (UTC)
- 那我还有问题了,专门型ACG BBS论坛可否列入参考资料(当然是关于某动画的简介什么的,这里有个问题,我认为BBS不应该一概而论,至少新闻板块是。)?—我是火星の石榴 2007年5月29日 (二) 15:39 (UTC)
- 维基不太接受用讨论区和blog作参考资料(至少我没见过),因为资料不太有公信力、多会出错,而且下面的回应可能会误导读者。不过关于某动画的简介应该大部份的官网也会有吧,如果真的要作参考资料的话我想大概是这种质量(第1、2楼)。—Eky-♪ 2007年5月29日 (二) 16:50 (UTC)
- 讨论区几乎是不能用的,其中转贴与错误讯息过多。sola的这个例子里,原本的来源是官网的人物介绍与故事简介与网志、日语维基、后制录音访谈(没错的话应该是Animate.TV之类的网站),另外加上复制歌词,应该使用的都不是讨论区的转贴,而是原始出处。--RalfX(议) 2007年5月30日 (三) 03:45 (UTC)
- 这问题我早就想说了,有关转贴,如果是正规ACG论坛的话,多半都是转官网资料的,然后加翻译中文(这个必须正视,很多人日文不好,就中国国内来说,英文不好的人也多,何况日文,如果大家都日文二级以上的话,字幕组没必要存在了。),而翻译方面,一般都是有专门翻译组的。所以不能理解为何出现错误讯息?翻译问题?希望RalfX能给我实例供参考。新闻方面,基本也是一样的情况,日文新闻翻译。有人员有能力独立采制新闻的论坛几乎没有。而就我所知,中国国内所有ACG新闻网站的消息来源基本和论坛一样的。网站vs论坛,新闻内容是一样的,网站的新闻内容就认可,论坛就...即使一个字幕组同时有网站和论坛两样的情况。(这是什么情况,某组在自己论坛发布的新闻在wiki是不行的,新闻网站上的应该就可以。另外,必须说明,此处所说的网站,并不是无名网站,都是在Alexa排的上的。)版权问题,这个,各国版权法各有不同的,我相信不是每个wiki人都是学法律出身的,即使学法律的,也没太大可能说把其他国家的版权法都仔细研究一遍。除非是打国际知识产权官司的专职律师。—我是火星の石榴 2007年5月30日 (三) 15:23 (UTC)
- 何谓“正规ACG论坛”? 翻译组的品质参差不齐,更何况论坛的转贴? 即使论坛内文章正确,仍应使用讯息原始来源做参考资料。我不知道你所谓的Alexa排名是指哪些站,但是翻译一定有来源,那才是真正的参考资料。--RalfX(议) 2007年5月30日 (三) 16:01 (UTC)
- 这问题我早就想说了,有关转贴,如果是正规ACG论坛的话,多半都是转官网资料的,然后加翻译中文(这个必须正视,很多人日文不好,就中国国内来说,英文不好的人也多,何况日文,如果大家都日文二级以上的话,字幕组没必要存在了。),而翻译方面,一般都是有专门翻译组的。所以不能理解为何出现错误讯息?翻译问题?希望RalfX能给我实例供参考。新闻方面,基本也是一样的情况,日文新闻翻译。有人员有能力独立采制新闻的论坛几乎没有。而就我所知,中国国内所有ACG新闻网站的消息来源基本和论坛一样的。网站vs论坛,新闻内容是一样的,网站的新闻内容就认可,论坛就...即使一个字幕组同时有网站和论坛两样的情况。(这是什么情况,某组在自己论坛发布的新闻在wiki是不行的,新闻网站上的应该就可以。另外,必须说明,此处所说的网站,并不是无名网站,都是在Alexa排的上的。)版权问题,这个,各国版权法各有不同的,我相信不是每个wiki人都是学法律出身的,即使学法律的,也没太大可能说把其他国家的版权法都仔细研究一遍。除非是打国际知识产权官司的专职律师。—我是火星の石榴 2007年5月30日 (三) 15:23 (UTC)
- 讨论区几乎是不能用的,其中转贴与错误讯息过多。sola的这个例子里,原本的来源是官网的人物介绍与故事简介与网志、日语维基、后制录音访谈(没错的话应该是Animate.TV之类的网站),另外加上复制歌词,应该使用的都不是讨论区的转贴,而是原始出处。--RalfX(议) 2007年5月30日 (三) 03:45 (UTC)
- 维基不太接受用讨论区和blog作参考资料(至少我没见过),因为资料不太有公信力、多会出错,而且下面的回应可能会误导读者。不过关于某动画的简介应该大部份的官网也会有吧,如果真的要作参考资料的话我想大概是这种质量(第1、2楼)。—Eky-♪ 2007年5月29日 (二) 16:50 (UTC)
- 或许同时附上原始来源与中文翻译?如果没有原始来源的翻译,则不可以使用。--Jnlin(讨论) 2007年5月30日 (三) 15:26 (UTC)
- 在网上要辨别出可靠的资料来源有一个比较简单的方法--看看资料的出处是否提供了作者的身份。一般来说,能够辨明作者身份的资料比较可靠。道理其实很简单,就以一个撰文的专栏作者来说,如果他的作品出了什么事,肯定对个人声誉有重大影响,所以写起来一般比匿名者负责。有作者身份的例子可看这个。当然须强调这只是一般的情况而已,但是即使资料的准确性存疑,至少也是可供查证的。—房客某R 前往雏田庄 2007年5月30日 (三) 11:35 (UTC)
User:Yuck的问题
不可否认,作为一个新wiki人,他的确为Wiki做出了贡献,可综合他的种种行为,似乎有必要要单独讨论一下了。
今天上午和我以及RalfX在旋风管家爆发编辑战,也是事实。至于他提供的JP亚马逊的消息,我还在查证中(我这边JP亚马逊的部分页面被GFW挡了,用代理也有问题),还需要一些时日来证明。而且和我的编辑战不是第一次了,之前包括在请求列表,以及魔女猎人的话数问题。
本来想去给他留言,毕竟这次拿出了JP亚马逊的消息来佐证,可发现他第N次清除别人给他的留言(第一次全部清空)...之前基本都是大家给他的建议什么的。虽然是别人的个人用户talk页,我似乎多管了闲事。可按他的理论,我们所有人的用户页似乎都应该是空的。—我是火星の石榴 2007年5月31日 (四) 06:19 (UTC)
Portal:动漫/新进条目
应该是技术问题:为甚么Portal:动漫/新进条目和Portal:动漫/新進條目内容会不同?—Eky-♪ 2007年6月3日 (日) 09:27 (UTC)
- 这种问题不少,另外 为什么漫画繁体转换简体变了漫划?这太离谱了吧,有没有办法人工纠正?简体的后变了繁体,晕死了—我是火星の石榴 2007年6月4日 (一) 04:23 (UTC)
- 似乎是当时繁简移动出了问题,已把Portal:动漫/新进条目重定向—Eky-♪ 2007年6月10日 (日) 08:51 (UTC)
舞-乙HiME和舞-乙HiME Zwei
由于舞-乙HiME的专属页已经成立,也有人物介绍,我想应该可以开始把没出现在舞-乙HiME Zwei中的人物,却因为之前舞-乙HiME的专属页尚未成立的原因而放置的人物开始移除(如果国家未登场则留下国家基本介绍,也可以视情况将君主的介绍摆放,其馀删除),并且,舞-乙HiME和舞-乙HiME Zwei人物介绍部份可以将人物在两部展现的不同人格特质分开纪录,基本资料则保留,不知道这样的想法可以接受吗?remarkable 2007年6月4日 (一) 03:57 (UTC)
- 舞-乙HiME Zwei可能会被清理。
- 另外,这就是很不好了,就会挂清理模板,这个容易。但就是不提哪儿有问题,让人怎么改进啊?盲目 毫无目标。最后的结果,条目被清理掉。—我是火星の石榴 2007年6月4日 (一) 04:28 (UTC)
- 暂且不讨论舞-乙HiME Zwei可能被清理的问题,至少到现在为止它们还是分开的。我提出的目标只有两个:第一个,将舞-乙HiME Zwei页中人物介绍里实际上并没有出现在舞-乙HiME Zwei的人物清理;第二个,将舞-乙HiME和舞-乙HiME Zwei的人物介绍做出区隔。remarkable 2007年6月4日 (一) 04:49 (UTC)
收视率
拿到了日本07年四月新番的四月份收视数据(部分),现在的问题是,把这些数据放哪儿呢,感觉条目里面也不知道放哪个位置比较合适。—我是火星の石榴 2007年6月4日 (一) 07:49 (UTC)
- 自从动画爱好者开始录影然后用P2P放档,加上nico的流行,现在的收视率似乎没有意义了……--Jnlin(讨论) 2007年6月4日 (一) 14:34 (UTC)
请大家注意Gundam专题
新Gundam 00(双0 不是O)的STAFF已经看到了,不过因为目前拿到的就主要STAFF,CAST什么都没拿到,在思考如何建立页面,Gundam00和土6档期这两个都完全肯定了。也肯定了不是CE和UC中的一个,应该是新系列。希望大家共同协作,把条目建立起来。我的意思是,暂时先建立独立的条目,然后等资料进一步完善之后,再链入Gundam专题 暂时还是别链入专题好。—我是火星の石榴 2007年6月5日 (二) 09:53 (UTC)
机器人动画分类
我想知道,这个分类是谁删了?理由?—我是火星の石榴 2007年6月6日 (三) 06:52 (UTC)
- Category:机器人动画?--RalfX(议) 2007年6月7日 (四) 02:48 (UTC)
- 奇怪,你看Category:机器人动画,包括超时空要塞Macross系列、Code Geass下面的分类空了,以前是有这个分类的,就前几天。还真不知道简体和繁体还有两个分类,这么说,需要整合的东西可能还有很多。—我是火星の石榴 2007年6月7日 (四) 04:05 (UTC)
- 我想是因为最近繁简转换坏了的关系吧,现在没问题了。—Eky-♪ 2007年6月9日 (六) 05:19 (UTC)
反叛的鲁路修
希望有人去看一下,最近一个版本的修改(IP用户),那句话似乎有语病,不过我也不知道怎么表达那意思好。—我是火星の石榴 2007年6月9日 (六) 03:56 (UTC)
- 没看过Code Geass不知道改得对不对。不过这些小问题下次在条目的讨论页说吧。—Eky-♪ 2007年6月9日 (六) 05:19 (UTC)
- 我看了,对的,谢谢了。其实讨论页么,还是老问题,写了上去,三个月还没人来看看是常见的。(wiki里面其他很多地方也是的),放这边只是无奈的选择啊。—我是火星の石榴 2007年6月9日 (六) 06:54 (UTC)
先说个抱歉
昨晚弄到这样,先说个不好意思。但是个人认为最终的解决方法是放在Category:日本动画作品(应该有更好的分类名字),对应英语版的en:Category:Anime Series,至于要不要按拼音排序就没所谓,但个人认为很难实行。不知大家有何意见?—费勒姆 费话连篇 2007年6月12日 (二) 02:11 (UTC)
- 个人认为这种分类肯定要拆分的,如果照费兄所说,有人需要查找,我想他找了两百个条目找不到的话就会放弃了……--Jnlin(讨论) 2007年6月12日 (二) 06:04 (UTC)
- 现时我不反对按拼音,只要有分类就行。—费勒姆 费话连篇 2007年6月21日 (四) 02:19 (UTC)
- 个人认为,最少每人也懂得用ctrl+f这个功能键吧,而且有助方便统计日本动画条目总数。—费勒姆 费话连篇 2007年6月12日 (二) 10:47 (UTC)
- 如果用ctrl+f,表示用户知道作品名称,那为甚么有搜寻功能不用,绕个大圈去分类中找.........—Eky-♪ 2007年6月12日 (二) 10:54 (UTC)
- 我没有说绕圈,而是利用一个分类,此举并不会浪费空间。我不认为将所有动画放在一个面页是浪费空间。为什么不利用一个分类解决问题?就算要我强行建立,也一定做好了。—费勒姆 费话连篇 2007年6月12日 (二) 10:59 (UTC)
- 如果用ctrl+f,表示用户知道作品名称,那为甚么有搜寻功能不用,绕个大圈去分类中找.........—Eky-♪ 2007年6月12日 (二) 10:54 (UTC)
- 不是浪费空间,而是根本不方便查找。如果需要查找的用户知道作品名的话,那么用左侧的搜寻栏位不就可以找到了吗?为什么还需要分类呢?费兄能否给个情境方便大家讨论。--Jnlin(讨论) 2007年6月12日 (二) 13:13 (UTC)
- 分类一次最大只能显示200个条目,过大的分类将会适得其反。--RalfX(议) 2007年6月12日 (二) 14:07 (UTC)
关于 ONE PIECE
近来发现ONE PIECE以及相关条目有编辑战的发生,其原因为译名不同;是否能够请中港两地的维基人帮忙提供译名,以帮助加入转换表?在此垂谢各位。--Jnlin(讨论) 2007年6月12日 (二) 06:04 (UTC)
- 稍晚一点行不行,我自己也不看的,找朋友问一下,找资料查一下,刚看了一下,估计是港版译名,完全看不懂。建议之后做{{noteTA}}—我是火星の石榴 2007年6月13日 (三) 08:04 (UTC)
就是要作noteTA的,目前应该大多数用台湾译名吧。--Jnlin(讨论) 2007年6月13日 (三) 13:51 (UTC) 我也有留意到这个问题。以漫画为准的话主要是台版和港版的区别吧?我会在Talk:海贼王中贴一个对照表,欢迎大家补充--Vincivinci 2007年7月5日 (四) 01:44 (UTC)
分类标签问题
想听听大家意见,OVA类条目,要不要增加XX年日本电视动画的分类标签,方便查找?因为现在很多OVA都做电视先行放送的。如果建立XX年日本OVA的子分类,会不会分类过小了?因为每年OVA的数目始终还是有限。想听听大家怎么看?—我是火星の石榴 2007年6月13日 (三) 08:04 (UTC)
(+)支持,就像之前这样。—Eky-♪ 2007年6月13日 (三) 08:28 (UTC)- 你的意思是支持直接用XX年日本电视动画的子分类(直接用因为电视先行放送),还是新建XX年日本OVA动画的子分类?剧场版的话,因为相比OVA数量更少,似乎没必要分类了,分类的话,就会变成几乎是空的分类了。—我是火星の石榴 2007年6月13日 (三) 12:33 (UTC)
- 我看错了......应该是(+)支持有在电视播放的话就直接用XX年日本电视动画的子分类。—Eky-♪ 2007年6月13日 (三) 13:59 (UTC)
似乎不太适合,会误导读者……如果能查到确实的播放电视台与时间才可以放。--Jnlin(讨论) 2007年6月13日 (三) 14:04 (UTC)
- 这个不好查呢,新闻上也就提到先做TV先行放送而已。—我是火星の石榴 2007年6月13日 (三) 15:53 (UTC)
翻译请求
谁有空把这个Tony- ja:Tony的条目搞一下吧,内容不多,今天我累死了,先去睡了。
我想来想去,还是不去日文wiki翻译请求申请的话,翻译请求那边的人未必有ACG小组的人这么熟悉Tony的。谢谢大家帮忙了。—我是火星の石榴 2007年6月14日 (四) 15:31 (UTC)
- 问一下,条目应命名做田中贵之、Tony (田中贵之)还是Tony (日本人)?—Eky-♪ 2007年6月17日 (日) 06:16 (UTC)
- 建议用田中贵之,在Wikipedia:命名常规#外国人名中提到的“一般使用最常用且不和其他人混淆的中文译名,然后重定向其他译名到该译名”。—Gslin 2007年6月17日 (日) 06:49 (UTC)
- 使用Tony或Tony (插画家),这是笔名而非译名。一般外国人名字与Tony有关的译名是东尼、安东尼、安东尼奥)。歧义部分在条目顶端使用消歧义方式指向安东尼奥即可。--RalfX(议) 2007年6月17日 (日) 11:10 (UTC)
- 用了Tony (插画家),田中贵之重定向,毕竟是笔名,否则水树奈奈都要改成近藤奈奈、hyde变宝井秀人。—Eky-♪ 2007年6月17日 (日) 18:37 (UTC)
美少女战士
豆钉兔条目中,称豆钉兔为小兔;豆钉兔应该是小小兔,而月野兔是小兔吧?
条目名 | 昵称1 | 昵称2 | 昵称3 |
月野兔 | 小兔 | 阿兔 | - |
豆钉兔 | 小小兔 | 小阿兔 | 小淑女 |
地场卫 | 小卫 | 阿卫 | - |
- 这个我忘了,好像记得豆钉兔是除此之外的第三人。—我是火星の石榴 2007年6月15日 (五) 04:22 (UTC)
- 不对吧,应该说:小小兔是月野兔及豆钉兔以外的第三人。不清楚的话,待放假回来我捉一个小朋友来问问。 ^__^; --石添小草 2007年6月19日 (二) 05:04 (UTC)
- 我在国内 国内就引进了第一二季 后面3~5没有 现在早过了看那个的年纪了,豆钉兔记得是3以后大量出场吧,漫画太多,懒得看了,题外话一句,富奸夫妇就靠这个过日子啦(据说还是日本同行中前几名 有个能干的LP真好,富奸本人的某漫画停了N年了)—我是火星の石榴 2007年6月19日 (二) 18:07 (UTC)
- 不对吧,应该说:小小兔是月野兔及豆钉兔以外的第三人。不清楚的话,待放假回来我捉一个小朋友来问问。 ^__^; --石添小草 2007年6月19日 (二) 05:04 (UTC)
植木的法则
请各位看看本条目还有没有地方要改善的。没有的话,可以把注视的模板拿走了。--石添小草 2007年6月19日 (二) 05:02 (UTC)
怎么好像没有人物介绍?人物介绍那里指示要到"植木的法则登场人物"的主条目,可事实上却没有这条目啊 --蕉 2007年7月21日 (六) 12:34 (UTC)
- 因为创建条目那位是把日文版扔入网上翻译直接贴上来然后跑掉,所以就是这个样子......—Eky-♪ 2007年7月21日 (六) 14:23 (UTC)
GONZO需要补充内容
刚发现条目对于关系企业GDH是东京证交所上市公司一事完全没提,可惜金融方面我也一窍不通,建议参考日文wiki补充内容。—我是火星の石榴 2007年6月19日 (二) 18:07 (UTC)
Template:Infobox animanga/Game、Template:家用美少女游戏
存档至Template talk:Infobox animanga。—Eky-♪ 2007年7月12日 (四) 19:25 (UTC)
近几日有编辑战发生,主要是A片那段。虽然原本的版本我已经看不爽......有点以偏概全,但全部删去又似乎不太对。大家认为如何处理?回退到原本的版本、删去A片一段,还是其他?—Eky-♪ 2007年6月22日 (五) 05:23 (UTC)
在下是新版的修整者,幻灭似影。在此,提出我为什么会做出这样修订的理由。A片那段很明显是以偏概全,就不多说了。我想Eky君在意的是有关于渴望女性爱的部份吧。关于那边,考虑到维基是目前相关资讯的主要提供者,这类没有经过研究证明的臆测似乎并不适合写出。当然,如果能够提供合理的资料来源的话写进去也是OK的,可惜目前在下尚未寻获有关资料。祈有关好手不吝指证。幻灭似影 2007年6月22日 (五) 08:56 (UTC)
- 没确实来源的话的确要避免放入维基。—Eky-♪ 2007年6月22日 (五) 10:45 (UTC)
建议新增条目FLAG(动画)
06年高桥良辅的年度内涵大作,web放送 全13话(分两季 第一季6话 第二季7~13 大约是在今年1月放送的),今天想起,顺手查了一下,果然没有。见ja:FLAG。因为是最近几年难得的一部题材非常严肃的作品,可惜整个华语圈,MS对这东西都不太感冒,不仅没人做,更没人看(好像我这种专看冷门和地雷的人估计很少)。在发行DVD之后,随即发行蓝光 DVD-BOX化,并且在7月份有特别首映会。(今日新闻 BD化就可见一斑了,本身现在BD化的东西很少 更别说新番),建议新增。—我是火星の石榴 2007年6月22日 (五) 16:06 (UTC)
- 石榴兄就动手吧(笑)。另外条目名可以取为FLAG,因为没有冲突。--Jnlin(讨论) 2007年6月22日 (五) 16:11 (UTC)
手痒翻译了首段 :P --Jnlin(讨论) 2007年6月22日 (五) 16:21 (UTC)
- (差点看错成FLAK XD)日文那边资料也很少.....另外提醒一下,消歧义的括号前应加个空格,不是FLAG(动画)而是FLAG (动画)。—Eky-♪ 2007年6月22日 (五) 18:32 (UTC)
- 有点问题 这播放日期怎么表示清楚?第一季 06.6.16-06.8.25 第二季 07.1.12-07.3.2 但是这第一季第二季是强行拆分开的,第二季从第七集开始,并不是传统意义的第二季 刚试了几个表达式 失败。
- 还有,解释一下web动画 严格不能这么说,是web放送 动画还是算在TV新番里面哦,但是只做WEB放送,缩写是WOA还是什么(web ova 做单纯web放送的多是接近OVA或者OVA作品 在这之后是Gundam Seed Destiny C.E.73 观星者,不过那是正宗OVA。要表达清楚反而不是这么困难,观星者之前都是web放送 06.11直接出了DVD 就这样的)
- 另外,这条目还没完,标题还可以补充,等我今后拿到资料再说(今年之内应该可以OK了)—我是火星の石榴 2007年6月23日 (六) 06:23 (UTC)
- 有点问题 这播放日期怎么表示清楚?第一季 06.6.16-06.8.25 第二季 07.1.12-07.3.2 但是这第一季第二季是强行拆分开的,第二季从第七集开始,并不是传统意义的第二季 刚试了几个表达式 失败。
- 电视动画的定义是“经过电视网路(地上波或卫星)播放的动画”喔。--Jnlin(讨论) 2007年6月23日 (六) 06:34 (UTC)
- 这个...我想国内的专业网站的编辑这点定义应该不会搞错才是,倒是帮忙想想那个播放日期到底应该怎么表达呢(在模板里)?
- 另外,谢谢Eky兄提醒,今天在旋风管家那边闹笑话了,今后有机会多学习。—我是火星の石榴 2007年6月23日 (六) 15:01 (UTC)
鬼泣
发现根本没有动画版的影子,谁去加一下吧,困 要不明天做了。—我是火星の石榴 2007年6月23日 (六) 18:22 (UTC)
YUCK又来
过段时间就一次 估计谁也受不了,解决方法,回退至合适版本并彻底保护。方法2 最好订出规则 什么样的条目请求上第一版 而剩下的只能在后面的请求列表中,或者,要更换条目时,内部集体投票。现在这样,实在不行……—我是火星の石榴 2007年6月25日 (一) 05:01 (UTC)
- 开个Portal:动漫/待写条目吧,他已经不算是条目“请求”了。—Eky-♪ 2007年6月25日 (一) 05:54 (UTC)
- 今次已经是第二次提这个问题了,总之我是不希望拖过年底啊—我是火星の石榴 2007年6月25日 (一) 08:39 (UTC)
好恐怖......整个请求的历史(最近100次)都是他。另外Portal:动漫/欢迎参与的绝望先生已经够内容很久了,把它换吧。Portal:动漫/欢迎参与/请求列表太多不知道怎样选。—Eky-♪ 2007年6月28日 (四) 19:16 (UTC)
- 是这样的(感觉无奈?囧?OTL...),后面的请求列表,上次费勒姆已经整理过一次了,至于前面请求主题的20条目的内容,至少经过我和费兄的整理之后,第一页上的内容,都是相当重要的作品(待写),我个人的标准还是新番+大人气作品,后来费勒姆说的也对,全部是日系新番不好 于是加了马达加斯加,这是Yuck过来之前的情况,他上次来了,也这么干过,跟他说提醒他的不是一个人,也不是一人一次(我自己说了几次了),他自己清空自己的用户Talk页也是事实(这个算不算破坏)。之后停了几天,然后最近几天又来,他把相当的条目从第一页的20中搬到后面去了,另外就是我不知道他现在的20条目中,他替换过的内容,我不知道他把他们放在第一页(而不是后面的列表中)的理由是什么(最近我看过,只有两个是新番,而且知名度不高,冷门的要死),YUCK这点倒是和书生一样,不与人沟通,不回应Talk留言。
- 后面的列表中,除了部分被YUCK搬过去的之外,还有大概20~30个条目,重要性也够(比如横山光辉的三国志漫画),只是因为第一页规定了20的上限,不能放了。其他的,比如鬼太郎这种,日本的国民级,但据我知道,虽然有人做字幕。身边朋友认识的问了一圈,根本没人看...所以,后面剩下的,我的看法是,啥时候做都可以,不做也行(ACG 日本相关的内容在中文wiki占比不小了吧 再这些全部做了 快变专业的ACG/日本/政治历史(这两类也是重点,并且特色条目基本都是这类)专门型的wiki了)
- 想起一事,7.3 全裸游泳社要出了,条目至今红字啊。我自己又不熟,不能写了。—我是火星の石榴 2007年6月30日 (六) 16:19 (UTC)
- 当时没留意,果然冷......已回退。
- 其实yuck只是编错地方,如果是待写/未笔条目之类的话我们还应感谢他。—Eky-♪ 2007年6月30日 (六) 17:48 (UTC)
- 看了下 其实我那个版本我自己还懒了,应该回更早一个版本更合适,回头我查一下,至于YUCK的问题,很多人告诉他 劝他 他不听有什么办法,囧。—我是火星の石榴 2007年7月1日 (日) 06:11 (UTC)
- 看来也要规范作品的内容,例如现在播映的动画有多少套,连载中的作品有多少本,日本以外的作品有多少个。当然还不少得一些经典的旧作品。不介意在请求列表放港漫作品吗?—费勒姆 费话连篇 2007年7月1日 (日) 08:39 (UTC)
- 漫画有点难,这数字太大,新番的话,我每季可以提供一个列表(TV OVA 剧场版分开),可以列一下,目前大概还有多少条目没写(按每季新番列,有达到要求(没问题,不会被清理掉)条目的先剔除),然后根据情况来算,列出来的大家可以来认领条目,这样就容易解决掉了。光是动画这块就需要每季统计一次,港漫我暂时不发表意见了。
- 而所谓经典作品怎么来衡量,我是倾向根据作品在中日两国的人气等各方面综合衡量,毕竟在国内目前的环境下,接触新作品只能依靠网络了,就算香港那边情况会好些,但比速度仍然不及日本(这是肯定的),所以网络上的情况还是有参考价值的,毕竟这是特殊情况嘛。—我是火星の石榴 2007年7月1日 (日) 15:28 (UTC)
- 漫画有点难,这数字太大,新番的话,我每季可以提供一个列表(TV OVA 剧场版分开),可以列一下,目前大概还有多少条目没写(按每季新番列,有达到要求(没问题,不会被清理掉)条目的先剔除),然后根据情况来算,列出来的大家可以来认领条目,这样就容易解决掉了。光是动画这块就需要每季统计一次,港漫我暂时不发表意见了。
- 看来也要规范作品的内容,例如现在播映的动画有多少套,连载中的作品有多少本,日本以外的作品有多少个。当然还不少得一些经典的旧作品。不介意在请求列表放港漫作品吗?—费勒姆 费话连篇 2007年7月1日 (日) 08:39 (UTC)
想统计下
wiki里面还有没有是声优但没有被列入声优列表的(似乎有关专门条目)?以及有多少人的条目里面没添加相关条目一项中有声优列表的?—我是火星の石榴 2007年6月25日 (一) 15:58 (UTC)
- 回答后面那个的。与其作统计,倒不如人手逐个点进去查并补回比较快...这个我试著更新吧。—Altt311 2007年7月3日 (二) 06:28 (UTC)
死亡笔记的事情
最近DN在国内全面封杀(所有写有死亡笔记四字的页面全部被勒令清理or直接GFW处理 定性是非法出版物,CCTV新闻联播在6月某日还拿了三分钟出来专门宝这个 可惜CCTV的新闻联播不提供在线回放啊)为什么在wiki条目中毫无体现?我是可以协助找资料过来,只是不知道放哪儿{条目中的具体位置},另外,我是国内的,部分译名都没听过,囧啊,流愚是谁的译名?完全没听过,国内什么时候有正式译名了,都非法出版物了。国内译名还是只能以字幕组通行的译名为准吧。
这次绝对可以单独开一个小节来写了,目前国内沸沸扬扬的,影响闹得很大呢。
PS:总之这次的事情,从公安部、工商总局、记者、家长,参与封杀的人,只能以脑残形容(虽然我并非DN爱好者和支持者),于是昨天国内出现多个KUSO译名,比如某组的熊猫历险记。这次的理由是毒害少年儿童(我一向主张DN是适合18+年龄人士观看的内容 5 6岁的小孩也看啊……真是GJ)。—我是火星の石榴 2007年7月1日 (日) 06:26 (UTC)
旋风管家
主要是各话标题部分,我一个人不行,自认不是宅男。—我是火星の石榴 2007年7月4日 (三) 05:11 (UTC)
- 如果是指漫画,可以先看看日语版决定删除的讨论(与同页面的“煽り文句は…”“煽り文句の必要性”两节)。或者是给戏仿捏他出处连结让读者自己查,不论如何都会要求日文能力就是(苦笑)。--RalfX(议) 2007年7月5日 (四) 16:08 (UTC)
template
到底要不要加infobox啊?—pi=3.1415926535897932384626433832795028841971693993751058209749445923078164062862089986280348253421170679821480865132823066470938446095505822317253594081284811174502841027019385211055596446229489549303819 2007年7月8日 (日) 06:20 (UTC)
- 哪?—Eky-♪ 2007年7月8日 (日) 07:41 (UTC)
- ACG articles..—pi=3.1415926535897932384626433832795028841971693993751058209749445923078164062862089986280348253421170679821480865132823066470938446095505822317253594081284811174502841027019385211055596446229489549303819 2007年7月8日 (日) 10:00 (UTC)
- 完全不知道你想说甚么..........—Eky-♪ 2007年7月8日 (日) 19:09 (UTC)
山おんな壁おんな
最萌大赛
Gundam00译名问题
Gundam00国内通用译名出来了,我想问一下,这一般是用哪套模板的?比如Seed系列里面 Kira 国内是基拉 台湾正式译名是煌这种,似乎不能用NoteTA—我是火星の石榴 2007年7月14日 (六) 08:06 (UTC)
请关注日本动画列表 (英译)的去留
该条目Wikipedia:删除投票和请求/2007年7月9日再被提删,由于条目提删可能影响部份维基人的工作,希望大家有所注意,在大家提出意见的时候,请参考本人的意见作出决定也不迟。—费勒姆 费话连篇 2007年7月18日 (三) 14:30 (UTC)
史努比TV系列
等不到人创史努比动画条目,所以我先翻译了查理布朗与史努比在这里,请各位能人帮忙:翻译校正、增加内容、维基化吧。题外话:我还是今天才知道史努比原作者极不喜欢PEANUTS这名字呢,原来的名字大概是en:Li'l Folks。—尾巴 2007年7月18日 (三) 23:19 (UTC)
日语标题的大写
亲日本的喜欢全大写,亲美国的喜欢小写(NPOV有问题)。但是Wikipedia是美国文化……
那么,哪个选择呢?有什么道理呢?Sicaral - talk 2007年7月24日 (二) 14:12 (UTC)
- 原作或正式代理译名是大写就是大写,是小写就是小写。--Jnlin(讨论) 2007年7月24日 (二) 15:04 (UTC)
歌曲标题、歌手名称、公司名等的罗马字在日语环境中常常只是为了日本受众而被大写(广告、海报中),然而相关的公众群体和爱好者会强烈坚持这种大写的重要性。However...
— en:WP:MJ#Capitalization of words in Roman script
- 原作或正式代理译名要是在日本发行大多是大写,要是在欧美发行大多是小写。稍微统计了一下,结果是:
- 分歧很大,主要能看出东亚主要受日本的直接影响而多采用大写,其他地区多采用小写。考虑到东亚语言采用的作为条目名的翻译中没有拉丁字母,所以条目名后的括号里标注的时候采用日式大写稍稍比英式好一些;但如果如果标题没有翻译呢,或者说在正文中要引用标题是日式还是英式呢?这个问题不能按照本语言通用性的标准来衡量,因为这些日式的英语命名常规本来就是日本引进不当(Japanese Struggle with English),有失真,要是中文依样画葫芦,不是更加失真?我认为,这些标题的英语命名常规应遵照英语维基的惯例。Sicaral - talk 2007年7月25日 (三) 02:11 (UTC)
- PS:CHOBITS是怎么来的呢?条目中的logo中给出的拼写都是Chobits,怎么到了中国就变成日式拼法了?Sicaral - talk 2007年7月25日 (三) 02:16 (UTC)
- 日本作品当然以日本为准,其他语言维基怎样做是他们的事。至于Chobits,见到有错去改就可以。—Eky-♪ 2007年7月25日 (三) 06:32 (UTC)
- 如果有华语圈代理名称,则以华语圈代理名称的大小写为准。若无,以原产国的名称为准。--Jnlin(讨论) 2007年7月25日 (三) 09:38 (UTC)
- 有保留的同意。Sicaral - talk 2007年7月25日 (三) 11:57 (UTC)
ACG虚构人物也被贴上了知名度模板
大家看看弥生水奈,我是不知道怎么救(证明其知名度 因为本身心跳系列已经知名度足够高)。另外我提醒一下,动漫主题的新进条目里面,不是约定俗成用'来显示可能有问题需要改进的条目嘛,刚刚随手捡了几个来看,条目本身根本没问题(无任何模板 一切正常)但在主题首页被人以'表示为存在问题。提醒大家注意。—我是火星の石榴 2007年8月2日 (四) 03:23 (UTC)
- 可能是有人修正了...?--Jnlin(讨论) 2007年8月2日 (四) 04:40 (UTC)
我用粗体标示的标准基本上是侵权、被提删、大量外文、需维基化或被挂知名度模版,标上粗体时是条目的初始状态,有很多已经过时了(如斗牌传说、LIAR GAME、石井康嗣)。—Eky-♪ 2007年8月2日 (四) 05:23 (UTC)
问一下,这是港版的正式译名?(因为国内都是用的吸血鬼与十字架 顺序不同而已 考虑做重定向了 偏偏我现在代理速度更乌龟 汗啊...)
另外顺便提一下10月份的动画好了,京ANI为了凉宫春日第二季 某片据说会拆分两季了。新番方面,条目都准备的差不多了。主要新番里面可能还缺一个租赁魔法使-ja:レンタルマギカ?轻小说那个,主CV包括福山润,植田,后面还有钉宫等一群华丽的CAST,实在是我等声优控之福(窃笑)。—我是火星の石榴 2007年8月16日 (四) 10:46 (UTC)
- ja:レンタルマギカ台湾角川译魔法人力派遣公司[1]。另十字架与吸血鬼较恰当,因为日文是 ロザリオ (Rosary) と(与) バンパイア(Vampire)---Jnlin(讨论) 2007年8月16日 (四) 12:03 (UTC)
关于声优参与作品的版式问题
以下的内容从Talk:水树奈奈移动至此,新发言请置于框外。—Altt311 2007年8月18日 (六) 07:46 (UTC)
排版格式上 提过了 虽然细分可能整体页面版式难看 但好处也明显 比如增添08年的 只要改一小节 不用整段打开 对挂代理的速度来说太明显 而且防止新增笔误的情况(有时候不小心还是会的)。易于日后修改整理。对于那种作品众多 又具体按年细分的热门声优的同类条目,尤其适用。很多声优条目,只是列出了主要作品(而没有列出在其他知名作品中的客串演出)而且又没按年细分,所以没这么麻烦。这问题,除非有人能够提出更好的解决方法(目标就一个,方便编辑 加快编辑速度)。—我是火星の石榴 2007年8月18日 (六) 07:03 (UTC)
- 这个题目个人觉得不适宜在此讨论,因为得出的结果会影响其他声优条目的格式...放到ACG专题去讨论怎样?—Altt311 2007年8月18日 (六) 07:08 (UTC)
- 也好 那麻烦移动下了 我就刚刚看见你做了个自行回退...—我是火星の石榴 2007年8月18日 (六) 07:34 (UTC)
- (!)意见,用星号(*)与冒号(:)在Wikipedia:列表格式指南上有建议应该避免,因为会使得使用阅读器的人阅读困难。—Gslin 2007年8月18日 (六) 08:50 (UTC)
- 年资较长的话可以考虑以数年作分段,如兴梠里美。—Eky-♪ 2007年8月18日 (六) 16:31 (UTC)
- 其实声优这块,10年以上的就可以算资深声优了。我现在不明白的是,大家可看Altt311的对话页 不知道为什么RalfX兄会人物具体按年份分小节的话,反倒会不利于编辑?影响美观的问题我承认...我现在使用4级子标题分开,也就是====。这也是现在讨论的是否广泛采用的一种版式。昨天我也细读了格式手册。似乎并无不妥?—我是火星の石榴 2007年8月19日 (日) 05:19 (UTC)
- 因为作品是二级标题,电视动画自然变成三级标题了。(;)和('''''')一个是加重(粗体)另外一个是主役角色标记,可以的话我也不想增加冗长和复杂化,现在大家帮忙想想,有什么更好的折衷方法没有?速度还是其次,我担心是增加新的笔误(内容多了难免会的 我自己有过所以才更担心)。—我是火星の石榴 2007年8月19日 (日) 15:03 (UTC)
- 要翻日语版维基找以年份分章节的声优条目确实困难...年资长如井上喜久子的条目竟然连以年份排列参与作品也没做...但演出次数破纪录,配成人游戏的ja:北都南、ja:一色ヒカル等声优却清晰的分好了...回正题,其实个人同意Eky的做法,但时间长短就要留在决定用这个方法以后讨论了。因为每年分拆的话,通常首数年参与配音的纪录一定很少,要到出了名以后才会有较多的纪录。因此,知名声优如田村由香里、堀江由衣等拥有为数不少的演出纪录,整理时可能出现问题,这就是Red16兄关注的问题。但条目以往的格式是比较适合新晋声优的说(演出作品少),如果每年的纪录只有三数个作品也要开新章节,编辑上真的不太方便的说。—Altt311 2007年8月19日 (日) 16:10 (UTC)
- 是这样的,所以比如小清水亚美我就没分段,因为虽然现在很火,毕竟刚出道没几年,还不能算资深。资深的定义最好也解决一下,我现在比较倾向7年以上(含7年),当然使用这个7年标准的话,同时得结合作品数量与知名度来综合考虑。中原麻衣就大概只有7年,但现在绝对算一线的(至于怎么上位的这里不讨论)。10年绝对资深,20年以上就前辈了。井上,三石,林原应该都在20年以上,更老资格的田中真弓就不说了。注意,中文版条目的记录,基本只算主役或者一般角色,路人类角色的还没算上,这点就算日文版也不完全详细,何况日文版翻译中文版的时候,部分是没有翻译的(其实还包括一个与日文版同步,这个现在一般都是我们自己更新的,并不做同步的工作,上次宫本做School Days的同步累的半死吧)。一般再怎么强的人,也不能看完每一季的每一部,只能根据新闻或者其他渠道的消息更新,而这些渠道只有主要角色的...比如最近的鬼泣里面就有朴璐美的...
- 另外同时提一个问题,也和声优有关,大家都知道,声优现在基本都唱歌,出CD(角色歌也算)。日文版那边,有人把具体的CD资料都专门一个个整理成小条目(水树奈奈是典型 单曲条目就好多)。所有资料都是现成的,只是工作琐碎。要不要按照日文版来做?如果按日文版那么做,可以为中文版增加至少5000~1w的条目,算上附带相关的,个人估计有可能达到2w新增条目。只是现在讨论下,这么增加条目有意义么?因为之前中文版这方面做的很少...如果成功,再往整个音乐方面推广,中文版条目数量可以暴增,这个我确定。—我是火星の石榴 2007年8月19日 (日) 18:04 (UTC)
CD的条目,除了有代表性的以外,还是不要另立条目比较好吧,肯定会有人提删。我也支持User:Eky的作法,数年分一段比较好。--Jnlin(讨论) 2007年8月19日 (日) 18:24 (UTC)
- 那这样可以么?成名之前,数年分一段,成名之后,根据每年作品数量多少,来决定是否每年分一段。另外有关CD类条目,我一直在这方面有点想不通,为什么同样的条目,内容,日文版 英文版可以存在,中文就不行?难道真因为中文社群有群人,专门负责提删么(而且是批量工作)?虽然以其他语言版本存在此条目,完全可以除去对方提删的理由,可真要有1W多条目挨个这么解释实在...汗。(PS:现在大家知道了吧,至少日文版40w条目的存在,其中这样有水份的条目不少,我也是昨天去偶尔看到。Code Geass大概就有20~30条目吧,CD方面,到现在每张出过的 OP ED DreamCD 我记得是都有条目(还为此设立了两个Code Geass鲁路修系列的模板吧 记得是))—我是火星の石榴 2007年8月20日 (一) 05:12 (UTC)
如果要根据每年参与作品数量来决定的话,虽然是比较好,但每年都要这样讨论一次总觉得非常费时失事。或许这样吧,成名前五年用一个标题,有名的不论作品数量,三年用一个标题。年份多少可以再讨论,但我觉得把年期固定以后,其他参与条目的人(尤其是新手)会比较容易明白。至于动画CD的讨论,我想Red16兄你另开新题目吧,毕竟在这边讨论好像不太适合……—Altt311 2007年8月28日 (二) 12:10 (UTC)
僵尸借贷第八话标题请不要更新
对照片子,看过日文版wiki,发现日文版是错的...(orz),我自己这边,一没日文输入法,二也不擅长输入日文,于是这标题的更新估计要拖下去了...(条目初步成形之后,一般就剩下这种细小更新了)—我是火星の石榴 2007年8月19日 (日) 05:19 (UTC)
- 顺便提醒,日文版还是只能做参考,刚找了几个日文比我好的朋友问了下日文版wiki的一些问题(其实我日文很烂),发现上面好多记录都是错的...难怪我怎么也看不懂...—我是火星の石榴 2007年8月19日 (日) 05:54 (UTC)
- 我第二段说的是kissdum的接档内容,找人查了,根本不是动画...失格星球到底是不是26话还难说,下集又是反噬。...
- 至于僵尸借贷,刚fix了,找了朋友帮忙打出了日文。现在的标题是7话之后的下集预告(次回)中提供的标题,而日文版的更新是根据官网来的,唯一的可能是官网出错或者官网是骗子,因为下午官网我自己也去了。—我是火星の石榴 2007年8月19日 (日) 15:07 (UTC)
- 这样的话其实两个也可以写进来,见MUSASHI GUN道。—Eky-♪ 2007年8月19日 (日) 17:08 (UTC)
CLANNAD需要重新整理条目
如题 刚看了一下,现版本完全没有动画版一段。我对它没爱 有爱的人接手吧。感觉条目有点乱,也不知道如何下手整理出一段动画版的内容来,刚只是小小fix更新了一下。剩下的资料我放这儿啦。
- Staff
- 监督:石原立也
- シリーズ构成·脚本:志茂文彦
- キャラクター原案:樋上いたる
- キャラクターデザイン·总作画监督:池田和美
- アニメーション制作:京都アニメーション
- CAST:
- 冈崎朋也 - 中村优一
- 古河渚 - 中原麻衣
- 藤林杏 - 广桥凉
- 藤林椋 - 神田朱未
- 坂上智代 - 桑岛法子
- 伊吹风子 - 野中蓝
- 一ノ濑ことみ - 能登麻美子
- 古河秋生 - 置鲇龙太郎
- 古河早苗 - 井上喜久子
- 春原阳平 - 阪口大助
- 相乐美佐枝 - 雪野五月
- 宫泽有纪宁 - 榎本温子
剩下角色也不知道会不会登场了...目前这个就是国内用的通用译法,应该没什么大问题才是。—我是火星の石榴 2007年8月19日 (日) 05:54 (UTC)
- 大致调整了一下。这个其实在条目提出即可就是了。--RalfX(议) 2007年8月19日 (日) 12:15 (UTC)
英文维基
整理一下英文版那边和动漫有关的 特色条目及 优良条目给大家参考。(略过非AVG类的游戏及特色列表。)--あるがままでいい(talk) 2007年8月20日 (一) 04:33 (UTC)
动画中的剧情部分可能太长
请见攻壳机动队 S.A.C. Solid State Society的故事介绍,我没看过这作品想删减也没个准。写的这么长肯定是某人的心血……但会不会太长了?只看篇幅的话以为在看年番的介绍。--尾巴 2007年8月20日 (一) 16:25 (UTC)
- 这个我也不太熟,是指故事简介部分?先查一下是否侵犯太平洋(pcgames)的版权吧,虽然的确可以去谈一下是否可以取得文章转载授权。顺便提一下,攻壳机动队系列里面,怎么似乎没有那个电影《攻壳机动队:无罪》?04年吧,在法国嘎纳电影节上大获好评。—我是火星の石榴 2007年8月21日 (二) 04:33 (UTC)
- 就是故事简介部分,那里可能太长了。你问的是INNOCENCE啊,有啊。也许需要熟悉的人更新系列介绍的页面。--尾巴 2007年8月21日 (二) 08:19 (UTC)
旋风管家
请大家对昨天有wiki人在该条目的编辑注释中提出的意见发表自己的看法,个人态度倾向保留原状。—我是火星の石榴 2007年8月29日 (三) 08:25 (UTC)
- 依照历史纪录是Jnlin(讨论 | 贡献)做-{...}-设定的:Jnlin在2007年4月3日 (二) 14:02所做的修订版本,看起来只是修正被noteA转换造成错误的快速解法。有没有只做简繁转换的方法?—Gslin 2007年8月29日 (三) 09:40 (UTC)
- noteTA 不能达到所需要的效果吗?--Jnlin(讨论) 2007年8月29日 (三) 10:58 (UTC)
- 我说的是“ 2007年8月29日 (三) 11:34 Leeyc0 (对话 | 贡献) 小 (32,880 字节) (个人认为即使是大陆或新加坡的正式名字在繁体字显示方式仍应以繁体字显示, 反之亦然. 维基百科其他条目亦以此为准)”老实说,部分代码仍然未细看 有点看不懂...因为拿不准,所以我没做回退。—我是火星の石榴 2007年8月30日 (四) 05:43 (UTC)
我是说 noteTA 不能达到 Leeyc0 君所想要的效果吗?--Jnlin(讨论) 2007年8月30日 (四) 09:23 (UTC)
- 我想了一些方法(甚至用CNote系列自己组),看起来都不行。—Gslin 2007年8月30日 (四) 18:24 (UTC)
- 毁灭公爵3D放了在Portal:电子游戏/特色条目快两年,但这条目连新荐的标准都不到,该换了。有甚么好条目提议?
- 我正在翻译英文一篇特色条目晨风。争取用这个换吧。--一叶知秋→切磋 2007年11月19日 (一) 13:52 (UTC)
- Portal:电子游戏/你知道吗应该按Wikipedia:新条目推荐/分类存档#游戏(还有一些在动漫)重排。
- Portal:电子游戏/管理用这个代替就好了。
- 题外话:SLG究竟是甚么……
—Eky-♪ 2007年8月29日 (三) 13:13 (UTC)
- SLG应是策略游戏。--尾巴 2007年8月29日 (三) 14:51 (UTC)
- SLG简单说就是战旗游戏系列,三国志,超级机器人大战系列都是SLG的代表(超级机器人大战 SRW系列准确分类是SLG·RPG,缩写S·RPG)—我是火星の石榴 2007年8月30日 (四) 05:42 (UTC)
0verflow
两个条目都是,加了点PS2新作发布的消息进去,谁有空帮我跟进一下,加个模板,排版下什么的。我现在有事,要赶着出去,时间上来不及进一步编辑了。同时建议School Days的关联商品重新排版整理。
另,昨天和Pcgames(就是太平洋游戏网 国内同类最大最具影响力的网站之一,当然同时也是网监处的重点关照对象)的网站编辑谈了,初步取得了文章转载授权,只需表明消息出处是太平洋网站提供的就可以了。—我是火星の石榴 2007年9月3日 (一) 08:43 (UTC)
- 不知道这个太平洋游戏网的文章是不是自己写的(不是翻译的)?另外,新闻与百科不一样,如果该网站的文章贴上来,一定会被其他人修改,该网站是否允许其他人做修改?--Jnlin(讨论) 2007年9月3日 (一) 08:57 (UTC)
- 允许其他人做修改这点不太可能。—尾巴 2007年9月3日 (一) 09:58 (UTC)
- “允许其他人做修改这点不太可能”我想也是,我的意思是,既然取得了授权,应该可以在条目正文的部分内容中,直接引用网站新闻报道的原文。在有授权的情况下,直接引用部分原文应该是被许可的吧。至于译稿的版权到底应该具体如何界定?版权是说原文百分百翻译照搬吧。作为网站编辑,多半总是有自己写稿(也就是所谓二次创作)在内。如此,稿件的版权应该是不同的?那编辑自然是网站新闻稿件的版权持有人?也就是说,网站的文章版权是属于网站+原作者(稿件编辑)共同持有的,如果得到授权的情况下,应该是可以的?—我是火星の石榴 2007年9月4日 (二) 07:19 (UTC)
- 如果是翻译,就是改作。没有经过原作者的许可,改作是侵权的。二次创作这点很模糊,例如同人志也是二次创作,有人认为侵权,也有人一笑置之。“直接引用网站新闻报道的原文”不符合维基百科的目的,毕竟我们不是新闻网站;而且要引用的话,可以给连结让读者去读,不需要复制到维基百科上。--Jnlin(讨论) 2007年9月4日 (二) 09:46 (UTC)
- 不论“只有翻译”或者“翻译+新文”都是侵权,引用只有在“少量”用来作为本文“辅助”的情况下不算侵权。--RalfX(议) 2007年9月4日 (二) 13:15 (UTC)
侍魂人物翻译
根据日文版介绍页,建立了独立的侍魂人物列表,但是为了遵循官方中文翻译而停滞了,我觉得相当棘手。
请参考Talk:侍魂人物列表,请求有符合条件的文献再加以修订,而不是用各自为政的惯用翻译。举最明显的例子来说,ナコルル的官方中文翻译是Nakoruru,而不是娜可璐璐、娜可露露或娜考璐璐。—尾巴 2007年9月4日 (二) 14:53 (UTC)
Gundam 00
EVA剧场版
新世纪福音战士新剧场版 和 新世纪福音战士 新剧场版:序 有必要开两个条目?我个人认为并入EVA主条目已经可以了。至少那个序是绝对不应该开的,只不过是新剧场版的1/4—我是火星の石榴 2007年9月20日 (四) 06:24 (UTC)
- 如果有足够的内容,也没什么不能写的。 —烈之斩 2007年10月5日 (五) 13:37 (UTC)
我要请编撰此条目的维基用户注意!所谓“北都南”其实就是“ひと美”的另一种艺名,请参见以下的网址连结:
—下一个永远 2007年9月26日 (三) 12:43 (UTC)
- 这声优资料网站没有来源,在北都南/ひと美本人没有承认前应作原创研究处理。—Eky-♪ 2007年9月26日 (三) 13:04 (UTC)
- 我看是Eky之流不敢承认真相吧!—下一个永远 2007年9月26日 (三) 13:12 (UTC)
请先看完以下项目
对于缺乏来源或来源不可靠,而可能造成侵害隐私、名誉毁损的讯息,在维基百科上需要被移除。—RalfX(议) 2007年9月26日 (三) 13:36 (UTC)
日本动画列表的机器化整理?
每次看到极为冗长的日本动画列表就觉得极难维护,不知道该如何是好。因此我在想或许可以由机器人读取一个大张的对照表,将其内容分拆为各个条目来进行动画列表的维护。User:笨笨的小B/Anime list是这种对照表的一种试验性实现。各位觉得这种方式会比手动维护好吗? --笨笨的小B | 20巷 2007年9月30日 (日) 17:14 (UTC)
- 呈现样貌与立意虽好,但是表格本身维护比较吃力就是。倒是有看过日本动画列表 (五十音顺)这个基本译名列表吗?—RalfX(议) 2007年10月5日 (五) 16:25 (UTC)
漫画家有模版么?
刚才见有人给藤子·F·不二雄加了个模版,但是似乎并不正确,于是发现似乎没有适合漫画家的模版…… —烈之斩 2007年10月5日 (五) 13:12 (UTC)
- 该条目日语版用的模板是ja:Template:ActorActress,对应到的中文模板的确是Template:Infobox actor……。不确定其他语言有没有漫画家/作家专用模板。—RalfX(议) 2007年10月5日 (五) 16:32 (UTC)
- Template:Infobox_actor似乎已经停止使用,但是Template:艺人#背景颜色里面又没有表示漫画家的颜色……—烈之斩 2007年10月6日 (六) 06:09 (UTC)
光明之风X泪,声优资料
链接标题== 光明之风X泪,声优资料 ==
- 有说光明之风X泪的声优阵容跟PS2游戏光明之风的一样
- 可是看动画片尾歌曲,
- PS2声优列表:(ja:シャイニング・ウィンド)
- 雾谷魁斗 - 石田彰
- 秋月苍真 - 保志总一朗
- 呉羽冬华 - 堀江由衣
- 椎名夏音 - 水树奈奈
- 西园寺春人 - 置鲇龙太郎
- 蛭田丽亚 - 佐久间红美
- 零 - 保志总一朗
- 玛欧 - 斎藤千和
- 艾尔温、久远之森的咏唱者 - 广桥凉
- 泽库蒂 - 桑岛法子
- 基鲁雷因 - 绿川光
- 布拉奈玖、库拉拉克兰.菲利亚斯 - 川澄绫子
- 加利斯.菲利亚斯 - 白石凉子
- 龙奈 - 福圆美里
- 拉萨拉斯 - 园部好德
- 可是动画第一话,久远之森的咏唱者是“广桥凉”没错,
- 第二话起片尾显示却变成了“桑岛法子”。
- 而基尔雷因在片尾曲显示为“近藤隆”,
- 卡利斯 菲利亚斯则为“庄司宇芽香”。
- ja:シャイニング・ティアーズ・クロス・ウィンド亦显示为同样资讯…
- 不过有另一位维基上的朋友告诉我声优阵容跟PS2游戏光明之风的一样,
- 请问那个才是对的呢?
东京糖衣巧克力
官网更新了很多内容,需要人帮忙来更新条目,没办法 官网全是Flash,一点需要翻译的内容也无法copy,我打日文实在是不行...--我是火星の石榴 2007年10月24日 (三) 07:54 (UTC)
内容是指11月7-8日的一次防卫省的研讨会中,现中一项展示内容竟然是ガンダムの実験に向けて(先進個人装備システム [6]PDF (最后一页)
好有兴趣去看一下...哈
我是Fumi@香港,要找我请用隔空传音 2007年10月30日 (二) 16:40 (UTC)
- 看见了,不多做评论—我是火星の石榴 2007年10月31日 (三) 14:59 (UTC)
翻译又怎么了?
很奇怪的问题,请费勒姆看到之后解释一下,谢谢。—我是火星の石榴 2007年10月31日 (三) 14:59 (UTC)
电视节目的变迁模板的问题
最近发现有维基人在动画条目的外部链接段落下方与电视节目的变迁模板上方中间加入“作品变迁”或是“作品的变迁”的段落,例如:
- 魔法咪路咪路#作品变迁
- Keroro军曹 (电视动画)#作品变迁
- DREAM☆AGAIN#作品的变迁
- 不可思议星球的双胞胎公主#作品变迁
- 动物横町#作品变迁
- 平霸双妹唛#作品的变迁
- 不可思议星球的双胞胎公主#作品变迁
- 我们这一家#作品变迁
个人觉得原本在外部链接下方的模板,另外加上新的段落,感觉上有些许的不妥之处。 是否在每一个使用该模板的条目的上方加入新的段落?还是有其他的替代方案?—T.A 白河(Talk - Mail) 2007年11月10日 (六) 10:10 (UTC)
- 很多作品也不是只有动画,{{电视节目的变迁}}应放在==動畫==的段落才对,而不是条目最底。个人来说觉得这模版非常碍眼,每次见到Di Gi Charat#香港电视台播放时间也想删掉……—Eky-♪ 2007年11月10日 (六) 12:16 (UTC)
- 个人认为基本上节目变迁放在播放电视台或各话标题下就足够了,或者是拟订基本规范不要让它妨碍观瞻(笑)?以前在模板提过参数参数建议,不过得不到附议。—RalfX(议) 2007年11月12日 (一) 14:17 (UTC)
关于电子游戏类条目框架的推广
出于规范化的目的,建议使用以下框架撰写游戏类条目:框架。
关于这个框架,大家可以继续探讨修改。--一叶知秋→切磋 2007年11月18日 (日) 15:11 (UTC)
ACG专用欢迎模板
鉴于这里人气不足,我随便做了个用来欢迎新人的ACG模板,把维基的基本要求和ACG的主要链接结合在一起了,主要针对对acg条目作出贡献的新人,欢迎大家修改。
{{subst:WelcomeACG}}
分类的轻小说、日本轻小说、日本小说、日本文学
最近在修一些轻小说的条目,可是发现分类这边很乱,有个是根本没分类,有的是只加轻小说,有的是加日本轻小说,还有的连日本小说跟日本文学都附上去了,我觉得我们实在应该统一一下要加哪个分类,不然到时候轻小说分类里找不到分到日本轻小说分类的轻小说之类的话就很麻烦了。另外我想问一下,现在的轻小说不都是日本的吗? 那有必要在分成轻小说跟日本轻小说两个分类吗? 要分也是没关系,只是那应该让大家知道我们在分类条目时哪种要归到哪种去,还是轻小说跟日本轻小说都加上去。而已经有轻小说分类的话,我是觉得没啥必要再加上日本小说跟日本文学的分类。 不知道大家意见如何? ~FBI~ (留言) 2007年12月28日 (五) 20:01 (UTC)
- 皇冠出版社有一些自称轻小说的小说[7]。—Eky-♪ 2007年12月29日 (六) 05:46 (UTC)
- 皇冠这我不知道该说啥,不过我承认有些台湾人写的小说也差不多可以算是轻小说,像春天出版的风动鸣。那这样的话,就是轻小说都加轻小说分类,而日本的再多加一个日本轻小说分类嘛。那么日本小说跟日本文学等等这要加吗?这也是个问题。 ~FBI~ (留言) 2007年12月29日 (六) 16:04 (UTC)
刚看过分类层级,现在是这样分类的:
日本文學 │ 輕小說 日本小說 │ │ └──日本輕小說──┘
所以,是日本的轻小说就只加“日本轻小说”的分类就可以了,“轻小说”也可以不用了。—Altt311 (留言) 2007年12月29日 (六) 17:11 (UTC)