討論:艾納斯足球會
由微肿头龙在話題馬新譯名上作出的最新留言:29 天前
本條目頁依照頁面評級標準評為初級。 本條目頁屬於下列維基專題範疇: |
|||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
馬新譯名
本條目名稱在馬新變體中顯示為「利雅得納賽爾足球俱樂部」,我沒找到來源,只找到了不加地名的「納賽爾」[1]和「艾納斯」[2],以及加地名的「利雅得勝利」[3]。--傑里毛斯(留言) 2024年11月18日 (一) 11:35 (UTC)
- 澳門變體的條目名為「納撒利雅德足球會」,但正文卻是「艾納斯」。哪個譯名在澳門更常用?——傑里毛斯(留言) 2024年11月18日 (一) 11:59 (UTC)
- 馬新之所以會被轉成「利雅得納賽爾」是因為Module:CGroup/沙特職業足球聯賽里zh-hans被填寫為「利雅得納賽爾」、zh-cn被填寫為「利雅得勝利」。zh-cn、zh-hans同時存在的情況下馬新地區詞會優先調取zh-hans。這應該是為了使原始碼里的「利雅得納賽爾」被轉成大陸地區詞「利雅得勝利」,並非有意要填寫馬新地區詞。我找到一些馬來西亞的媒體用的是「利雅得勝利」[4][5],新加坡也有用「利雅得勝利」[6]。如果沒有更多能夠證明地區詞的來源就和大陸地區詞統一吧(把zh-sg和zh-my填上和大陸一樣的地區詞即可)。--微腫頭龍(留言) 2024年11月18日 (一) 13:15 (UTC)