美加本濃

1942年電影

美加本濃[1]印尼語Mega MendoengIPA讀音:/məˈga mənˈdʊŋ/精確拼音英語Enhanced Indonesian Spelling SystemMega Mendung)是荷屬東印度(今印度尼西亞友聯影業於1942年初推出的一部黑白劇情片,由文金南(Boen Kin Nam)執導,翁福林監製,由拉登·蘇卡諾英語Rendra Karno、烏江(Oedjang)、本·索菲亞蒂(Boen Sofiati[a])和蘇哈娜(Soehaena)主演,故事講述一對情侶被謊言拆散,之後在茂物(今屬西爪哇省)附近的美加本濃村重逢。這是友聯第七部,也是最後一部作品,與《惡毒的聲音》同時拍攝,製作過程前後歷時3個月。本片於1942年初上映,至少上映到同年7月,但如今很可能已經佚失

美加本濃
Mega Mendoeng
電影廣告
基本資料
導演文金南
監製翁福林
主演
製片商友聯影業
產地 荷屬東印度
語言印尼語
上映及發行
上映日期
  • 1942年 (1942)(荷屬東印度)

劇情

拉登·庫蘇馬(Raden Koesoema)告訴兒子威南塔(Winanta),他應該和妻子蕾特娜寧西(Retnaningsih)離婚,改與堂妹法蒂瑪(Fatimah)結婚,還威脅他說,要不然就和他斷絕關係。為了避免丈夫遭到這種厄運,蕾特娜寧西決定離棄丈夫,從萬隆(今屬西爪哇省)搬到巴達維亞(今雅加達),從此過着貧困的生活。她不知道的是,她公公這樣做是為了證明她並不可信。威南塔很是沮喪,不過還是跟法蒂瑪結了婚。

18年後,威南塔和法蒂瑪的女兒古斯蒂妮(Koestini,本·索菲亞蒂飾)已經長大,在巴達維亞讀書。她有教養,優雅美麗,很受年輕男性歡迎,不過只有彬彬有禮的年輕藥士蘇佐諾(Soedjono拉登·蘇卡諾英語Rendra Karno飾)能夠贏得她的芳心。蘇卡瑪(Soekatma)也追過古斯蒂妮,但被拒絕,於是決定把古斯蒂妮和蘇佐諾拆散。他告訴威南塔,古斯蒂妮一天到晚只顧着追男生,荒廢學業。威南塔信以為真,便要求古斯蒂妮返回萬隆。

後來,古斯蒂妮生病了,外面也開始流傳她的死訊。蘇佐諾一聽到死訊就發了瘋,開始漫無目的地遊蕩。之後他就像受到一股不可見的力量牽引一般,來到了茂物(今屬西爪哇省)附近的美加本濃村。他在村子裏一發現古斯蒂妮仍然活着,便恢復了意識,他們兩個人也就能夠幸福快樂地一起生活下去[b]

製作

 
拉登·蘇卡諾英語Rendra Karno和本·索菲亞蒂在電影裏相依相偎的情景

《美加本濃》由文金南執導,由翁福林監製。製片商友聯影業是一家位於巴達維亞的電影公司,翁福林負責提供資金,蔡馬俊(Tjoa Ma Tjoen)負責日常運作。文金南的專業是錄音師,是友聯第六部作品《惡毒的聲音》的助理導演,《美加本濃》是唯一一部由他擔任主導演的作品[3][4]。友聯在1941年9月宣佈開拍本片,至同年12月完成拍攝,晚於同時拍攝的《惡毒的聲音》完成[5]

這部黑白電影由拉登·蘇卡諾、烏江、本·索菲亞蒂和蘇哈娜主演,其他演員還包括拉特納·朱維達(Ratna Djoewita)、拉特娜西(Ratnasih)、加馬里·法查爾(Gamari Fadjar)和穆薩(Moesa)。烏江在1940年參演友聯第一部作品《微笑的面具》,之後一直為友聯效力[6],拉登·蘇加諾和蘇哈娜則憑《惡毒的聲音》出道[7]。索菲亞蒂是電影界新丁,她本來是一名舞台劇演員,經營自己的歌舞團[2][8]。除了舞台劇演員,本片的參演人員還包括貴族子弟英語Priyayi;總括而言,在社會和經濟層面上,本片演員的出身背景各不相同。雖然友聯標榜本片採用了現實主義風格,對象是受過教育的觀眾[4],但是印尼電影史學家米斯巴赫·尤薩·比蘭英語Misbach Yusa Biran認為這個說法並不正確,因為舞台劇演員娛樂的觀眾通常來自低下階層[9]

發行及後續

《美加本濃》在1942年初上映,是友聯影業第七部,也是最後一部電影。電影雜誌《世界舞台與電影》(Pertjatoeran Doenia dan Film)於1942年2月號的報導中指出,在日軍侵略前夕,當地部分製片商計劃遷離殖民地首府巴達維亞,另一些則計劃停產。當時友聯已經開始拍攝一部題為《達瑪爾·烏蘭》(Damar Woelan),以滿者伯夷時期為背景的電影,最後卻被迫停產[10],之後也沒有復業[11]。蘇卡諾在1950年代重返電影業,一直活躍到1970年代;在這段時期,他主要以倫德拉·卡諾的名義參與電影製作[12]

《美加本濃》至少放映到了1942年7月[13],但如今很可能已經散佚。荷屬東印度的電影膠捲以非常易燃的硝化纖維製成,1952年印尼國家電影製片廠英語Produksi Film Negara的倉庫失火,大部分物品毀於一旦,後來為了消除火災隱患,所有存放老電影的硝化纖維膠片都被銷毀[14]。因此,美國視覺人類學家卡爾·G·海德英語Karl G. Heider推論,所有在1950年前製作的印尼電影均已散失[15]。不過,J·B·克里斯坦托(J.B. Kristanto)在《印尼電影目錄》中表示,印尼電影資料館把好幾部荷屬東印度電影保存下來。米斯巴赫還指出荷蘭政府新聞處英語Netherlands Government Information Service收藏了幾部日本宣傳電影,使之留存至今[16]

備註

  1. ^ 或拼作「Boon Sofiati」[2]
  2. ^ 故事大綱根據Pertjatoeran Doenia dan Film 1941, Mega MendoengFilmindonesia.or.id, Mega Mendoeng改寫。

腳註

參考資料

  • Mega Mendoeng. filmindonesia.or.id. Jakarta: Konfiden Foundation. [2012-07-26]. (原始內容存檔於2012-07-26) (印度尼西亞語). 
  • Oedjang. filmindonesia.or.id. Jakarta: Konfiden Foundation. [2014-05-20]. (原始內容存檔於2014-05-20) (印度尼西亞語). 
  • Soeara Berbisa. Pertjatoeran Doenia dan Film (Batavia). 1941-10, 1 (5): 29 (印度尼西亞語). 
  • Warta dari Studio. Pertjatoeran Doenia dan Film (Batavia). 1941-09, 1 (4): 26–28 (印度尼西亞語). 
  • Studio Nieuws. Pertjatoeran Doenia dan Film (Batavia). 1942-02, 1 (9): 18–20 (印度尼西亞語). 
  • Tanja Djawab. Pertjatoeran Doenia dan Film (Batavia). 1942-02, 1 (9): 25 (印度尼西亞語). 
  • Tirai Terbentang. Pertjatoeran Doenia dan Film (Batavia). 1941-12, 1 (7): 28–29 (印度尼西亞語). 
  • 翁錫輝. 印尼爱国侨领翁福林. 華僑華人歷史研究 (北京市: 中國華僑華人歷史研究所). 1993, (4): 77–79. ISSN 1002-5162.