加泰罗尼亚语方言

加泰罗尼亚语方言词汇语义句法词法音系上存在显著的相似性[4][5]。方言间的互通度相当高[6][7][8],约在90%至95%[9]阿尔盖罗方言与其他方言有着更大的隔阂[4]

加泰罗尼亚语主要方言区[1][2][3]

概况

1861年,语言学家Manuel Milà i Fontanals将加泰罗尼亚语分为东西两个主要方言区。[8][5]两者间最主要的差别是非重读的a和e的演变,在东部合流为/ə/,在西部则维持着/a//e/的对立。[4][8]在具体的发音、动词词法和词汇上也存在一些差别。[6] 西部方言包含西北方言和巴伦西亚语两种次方言,东部方言包含三或四种次方言:中部方言北部方言和岛屿方言(巴利阿里方言阿尔盖罗方言)。[8]每个次方言还能细分出更细的口音。

分别有基于东西部方言的两种标准口音:

巴伦西亚人自称说加泰罗尼亚语的人数仅次于加泰罗尼亚人,约占全部加泰罗尼亚语人口的三分之一。[10]因此,在语言冲突的背景下,承认和尊重加泰罗尼亚语和瓦伦西亚语共存[11],可以平息加泰罗尼亚和瓦伦西亚社区之间紧张的中央地方关系。

加泰罗尼亚语主要方言[8][12]
方言区 西部 东部
方言 加泰罗尼亚语西北方言 巴伦西亚语 巴利阿里方言 阿尔盖罗方言
区域 西班牙、安道尔 西班牙 法国 意大利
安道尔莱里达省塔拉戈纳省西部、La Franja 巴伦西亚自治区Carche 巴塞罗那省塔拉戈纳省东部、赫罗纳省大部 巴利阿里群岛 鲁西永/北加泰罗尼亚 撒丁岛的阿尔盖罗

音系

元音

加泰罗尼亚语有着典型通俗拉丁语后裔的元音音系,有7个重读元音:/a ɛ e i ɔ o u/,在西罗曼语支中见于西班牙语、阿斯图里亚语阿拉贡语以外的绝大多数语言。[13]巴利阿里方言也有重读的/ə/[14]方言间元音弱化的程度不同。[15][16]

加泰罗尼亚语东部方言(除马略卡岛方言外)的非重读元音减少到了3个:/a e ɛ/ → [ə]/o ɔ u/ → [u]/i/没有参与合流。[17]有些词里面残有没有参与合流的[e][o][17]阿尔盖罗方言[ə]低化到了[a],与巴塞罗那都市圈的东部方言相似,但后者保持了两者的对立:[ɐ] vs. [a]

马略卡方言中,非重度元音减少到了4个:/a e ɛ/,这与东部方言的模式相同;但/o ɔ/则合流为[o]/u/没有参与合流,如西部方言。[18]

[加泰罗尼亚语西部方言]]中,非重读元音减少到了5个:/e ɛ/ → [e]/o ɔ/ → [o];而/a u i/没有合流。[19][20]这样的合流模式继承自原始罗曼语,也见于意大利语和葡萄牙语[19]一些西部方言的合流更为激进。[19][21]

中、西部方言和巴利阿里方言对重读的/e//ɛ/的反映有所不同。[16]中部方言的/ɛ/一般对应巴利阿里方言的/ə/和西部方言的/e/[16]巴利阿里方言的/e/一般对应中部和西部方言的/e/[16]因此,西部方言的/e/出现得相当频繁。[16]

重读的/e//ə//ɛ/例子[16]
词汇 西
马略卡
set “渴” /ˈset/ /ˈsət/ /ˈsɛt/ /ˈset/
ven “他卖” /ˈven/ /ˈvən/ /ˈbɛn/ /ˈven/
不同方言间非重读元音发音的大致差异[8][22]
词汇 西
西北 巴伦西亚 马略卡
mare “母” /ˈmaɾe/ /ˈmaɾə/
cançó “歌” /kanˈso/ /kənˈso/ /kənˈsu/
posar “放” /poˈza(ɾ)/ /puˈza(ɾ)/
ferro “铁” /ˈfɛro/ /ˈfɛru/
不同方言的元音弱化速度差异[23]
词对:
第一个词的词根重读,
第二个不重读
西
马略卡
前元音 gel “冰”
gelat “冰激凌”
[ˈdʒɛl]
[dʒeˈlat]
[ˈʒɛl]
[ʒəˈlat]
[ˈʒel]
[ʒəˈlat]
pera “梨”
perera “梨树”
[ˈpeɾa]
[peˈɾeɾa]
[ˈpəɾə]
[pəˈɾeɾə]
[ˈpɛɾə]
[pəˈɾeɾə]
[ˈpeɾə]
[pəˈɾeɾə]
pedra “石”
pedrera “采石场”
[ˈpeðɾa]
[peˈðɾeɾa]
[ˈpeðɾə]
[pəˈðɾeɾə]
banya “他洗澡”
banyem “我们洗澡”
马略卡方言:banyam “我们洗澡”
[ˈbaɲa]
[baˈɲem]
[ˈbaɲə]
[bəˈɲam]
[ˈbaɲə]
[bəˈɲɛm]
[ˈbaɲə]
[bəˈɲem]
后元音 cosa “东西”
coseta “小东西”
[ˈkɔza]
[koˈzeta]
[ˈkɔzə]
[koˈzətə]
[ˈkɔzə]
[kuˈzɛtə]
[ˈkozə]
[kuˈzetə]
tot “所有的”
total “总共”
[ˈtot]
[toˈtal]
[ˈtot]
[tuˈtal]
[ˈtut]
[tuˈtal]

词法

西部方言中,动词的第一人称现在时陈述语气后缀是-e(二三类变形无后缀)或-o

例如,parletemsent(巴伦西亚语);parlotemosento(西北方言)。

东部方言中,动词的第一人称现在时陈述语气后缀是-o-i(不分变形类别)。

例如,parlo(中部)、parl(巴利阿里)、parli(北部)“我说”。

不同方言中的第一人称单数现在时陈述语气后缀
词变形类 西 词义
巴利阿里 巴伦西亚 西北
parlo parli parl parle parlo “我说”
temo temi tem tem temo “我怕”
sento senti sent sent sento “我觉得/我听到”

西部方言表始动词后缀是-isc/-ixo-ix-ixen-isca; 东部方言表始动词后缀是-eixo-eix-eixen-eixi

西部方言中,倒数第三音节重读的名词和形容词,其中世复数的/n/得到保留。
hòmens“人们”,jóvens“青年人”。 东部方言中,倒数第三音节重读的名词和形容词,其中世复数的/n/消失了。
homes“人们”,{{lang|ca|joves}“青年人”。

词汇

两个主要方言区的词汇总体上看相当地一致,但有些词存在差异。[24]这差异主要是由于某一方保留了古语中的用法,而另一方没有所造成的。中部方言往往是有创新的那一方。[24]

东西方言词汇差异
词义 镜子 男孩 扫帚 肚脐 退出
东部方言 mirall noi escombra llombrígol sortir
西部方言 espill xiquet granera melic eixir

海岛加泰罗尼亚语

海岛加泰罗尼亚语可以指:

大陆加泰罗尼亚语

大陆加泰罗尼亚语[25][26][27]可以指:

参考文献

  1. ^ Feldhausen 2010,第6頁.
  2. ^ Wheeler 2005,第2頁.
  3. ^ Costa Carreras & Yates 2009,第4頁.
  4. ^ 4.0 4.1 4.2 Moll 2006,第47頁.
  5. ^ 5.0 5.1 Enciclopèdia Catalana,第634–635頁.
  6. ^ 6.0 6.1 Wheeler 2005,第1頁.
  7. ^ Costa Carreras & Yates 2009,第5頁.
  8. ^ 8.0 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 8.7 Feldhausen 2010,第5頁.
  9. ^ Central Catalan has 90% to 95% inherent intelligibility for speakers of Valencian (1989 R. Hall, Jr.), cited on Ethnologue页面存档备份,存于互联网档案馆
  10. ^ 10.0 10.1 Xarxa Cruscat de l'Institut d'Estudis Catalans
  11. ^ Archived copy (PDF). [28 September 2014]. (原始内容 (PDF)存档于23 September 2015). 
  12. ^ Wheeler 2005,第2–3頁.
  13. ^ Enciclopèdia Catalana,第630頁.
  14. ^ Wheeler 2005,第37,53–54頁.
  15. ^ Wheeler 2005,第37頁.
  16. ^ 16.0 16.1 16.2 16.3 16.4 16.5 Wheeler 2005,第38頁.
  17. ^ 17.0 17.1 Wheeler 2005,第54頁.
  18. ^ Wheeler 2005,第53–54頁.
  19. ^ 19.0 19.1 19.2 Wheeler 2005,第53頁.
  20. ^ Carbonell & Llisterri 1999,第54–55頁.
  21. ^ Recasens 1996,第75–76,128–129頁.
  22. ^ Melchor & Branchadell 2002,第71頁.
  23. ^ Wheeler 2005,第53–55頁.
  24. ^ 24.0 24.1 Enciclopèdia Catalana,第632頁.
  25. ^ «Català peninsular» o millor «català continental»?. [2023-02-14]. (原始内容存档于2023-02-14). 
  26. ^ Iodització i apitxament al Vallès. Lídia Pons i Griera
  27. ^ El català continental distingeix els fonemes vocàlics accentuats è oberta de mots com "mel", i é tancada de mots com "vent"页面存档备份,存于互联网档案馆). Diccionari català-valencià-balear.

书目