Talk:最後的詩句
Dingruogu在话题“最后一点评审意见”中的最新留言:6年前
最後的詩句曾屬優良條目,但已撤銷資格。下方條目里程碑的链接中可了解撤銷資格的詳細原因及改善建議。條目照建議改善而重新符合標準後可再次提名評選。 | |||||||||||||||||||||||||||||||
最後的詩句曾獲提名典範條目評選,惟因其尚未符合標準而落選。下方條目里程碑的链接中可了解落選的詳細原因及改善建議。列表照建議改善之後可再次提名評選。 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
本条目页依照页面评级標準評為丙级。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
同行評審(第一次)
最後的詩句(编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志)
- 评审期:2017年10月24日 (二) 11:46 (UTC) 至 2017年11月23日 (四) 11:46 (UTC)
想提GA,事前也看了一些獲GA評選的影劇類條目,覺得應該是有些資格,但因為是第一次提,想知道是否有什麼不足。—Atana goodwin(留言) 2017年10月24日 (二) 11:46 (UTC)
- 這個喔,也許問比較擅長影劇類的會比較好些,但應該也可以先給點(&)建議了:
- 「故事」一段也許可以考慮改名成「劇情」並重新合併撰寫看看
- 「公視新創電影」因此油然而生,「我們先設定『青年貧窮』這個明確的主題,然後再找過去與公視合作過的優秀年輕導演談,畢竟他們就是這個貧窮世代」她說,且新創電影具鼓勵充滿撞擊能量的後青春世代導演創作的意涵。 ─建議修飾語句看看
- 以《一代新兵 八極少年》入圍第51屆金鐘獎戲劇節目男主角獎、與曾英庭導演繼《夜宿》、《煙火》與《衣櫃裡的貓》後第四度合作的傅孟柏飾演男主角施人傑。 ─能否解釋跟此條目的關聯性在哪嗎 囧rz……
- 而像是個提醒,為的是做出更好的人生選擇的感想發表。 ─ 重複使用「的」一字
以上建議供參考,還有來源建議存檔以免日後失效--Z7504(留言) 2017年10月24日 (二) 14:20 (UTC)
- 单说剧情这块就没有“维基化”。--Amazingloong(留言) 2017年10月24日 (二) 15:51 (UTC)
- (:)回應@Z7504:
- 已進行修改,從原本約1669字努力縮減至1470個字,之前修過一次,但越修越多字 囧rz…… 由於片中呈現六個時間章節,故選擇分段撰寫。
- 不太了解該如何修飾這句話,引號內應該是盡可能原話呈現(?)。最後一句倒是饒舌了些,一開始看我自己也感覺有點不通順,但原意是指「……具鼓勵……創作的意涵」,是否有建議該如何修飾?
- 這點我看了也覺得有點不好意思,我想和曾英庭的合作算是選角契機之一所以應該足以保留。至於入圍金鐘的部分則是具有介紹演員的用意,不過這倒是可以刪去,所以建議刪除嗎?倘若是這樣,温貞菱的段落是否也建議刪去?
- 為的是做出更好的人生選擇「之」感想發表 ─ 這樣更改不知合不合宜?
- 感謝您寶貴的建議,若還有不完善之處歡迎提出! 謝謝您--Atana goodwin(留言) 2017年10月24日 (二) 16:28 (UTC)
- (:)回應@Amazingloong:並不是完全沒有維基化吧……不過剛剛正想到有部分可以維基化,但又忘記,感謝提醒。--Atana goodwin(留言) 2017年10月24日 (二) 16:28 (UTC)
優良條目評選
最後的詩句(编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志),分類:傳播媒體─電影─21世紀,提名人:Atana goodwin(留言) 2018年1月31日 (三) 10:13 (UTC)
- 投票期:2018年1月31日 (三) 10:13 (UTC) 至 2018年2月7日 (三) 10:13 (UTC)
- 符合优良条目标准:提名人票。自認內容、來源皆充足。去年花了蠻多時間查資料,改寫並擴充整個條目,希望能為品質參差不齊的臺灣影視條目立下一個小小的里程碑。—Atana goodwin(留言) 2018年1月31日 (三) 10:13 (UTC)
- (&)建議:電影條目應加入「角色」這一部分。—KP(留言) 2018年2月1日 (四) 11:56 (UTC)
- 已有「演員與角色」段落,劇情亦有表示演員的出演,不知是否尚有疑問?--Atana goodwin(留言) 2018年2月1日 (四) 16:48 (UTC)
- @Atana goodwin:其實「演員與角色」一段講述的是選角的過程和原因,而增添「角色」一段其實是讓較爲懶的讀者更加直接清楚誰誰誰飾演什麽。-KP(留言) 2018年2月2日 (五) 14:26 (UTC)
- (:)回應:根據Wikipedia:如何編寫故事簡介#登場人物,角色章節非必須,且是做情節上的補足,而劇情已充分地表明重要角色的情節發展與登場,「演員與角色」章節除了選角外,也有描繪角色的性格與氣質,「角色」段落已融合在重要章節,獨立的需求度應該不高,不知是否還有疑問?--Atana goodwin(留言) 2018年2月2日 (五) 16:48 (UTC)
- 符合优良条目标准:符合标准. (?)疑問:"剧情"部分是不是剧透了?--Chant(留言) 2018年2月2日 (五) 13:17 (UTC)
- (:)回應:根據Wikipedia:劇透內容,劇透是不會構成問題的,也能夠讓條目具有完整性。--Atana goodwin(留言) 2018年2月2日 (五) 16:48 (UTC)
- 符合优良条目标准:符合標準。--KP(留言) 2018年2月2日 (五) 14:26 (UTC)
- (?)疑問:這部片完全沒有負評嗎?影劇類條目最好正/負評都有。—--陳子廷(留言) 2018年2月3日 (六) 03:34 (UTC)
- (:)回應:當初有考量到負評的部分,但臺灣影視的影評圈不大,目前查到的評論均是好評,若有疏漏可以提出!--Atana goodwin(留言) 2018年2月3日 (六) 08:34 (UTC)
- 我也找不到差評,不知一篇沒有收錄負評的影劇類條目能不能當選GA……本來想到互助客棧問問意見,但等等就要出遠門了(下週才會回來)。整體來說,這篇條目應已 符合优良条目标准:內容豐富,來源充足。—--陳子廷(留言) 2018年2月4日 (日) 00:12 (UTC)
- 已至互助客棧詢問,查無負評並不有違Wikipedia:中立的觀點,畢竟不是刻意無視負評,而是沒有負評的情況,故仍屬客觀。--Atana goodwin(留言) 2018年2月5日 (一) 08:05 (UTC)
- 我也找不到差評,不知一篇沒有收錄負評的影劇類條目能不能當選GA……本來想到互助客棧問問意見,但等等就要出遠門了(下週才會回來)。整體來說,這篇條目應已 符合优良条目标准:內容豐富,來源充足。—--陳子廷(留言) 2018年2月4日 (日) 00:12 (UTC)
- (:)回應:當初有考量到負評的部分,但臺灣影視的影評圈不大,目前查到的評論均是好評,若有疏漏可以提出!--Atana goodwin(留言) 2018年2月3日 (六) 08:34 (UTC)
- 符合优良条目标准:基本符合標準,賞個支持票,同時也望(&)建議更多人給予意見或投票--Z7504非常建議必要時多關注評選(留言) 2018年2月6日 (二) 04:58 (UTC)
- 符合优良条目标准:覺得內容和來源皆算充實,以影視條目來說已經很有完整性。Shenchen13(留言) 2018年2月6日 (二) 08:25 (UTC)
- 符合优良条目标准:符合標準。A84396572(留言) 2018年2月6日 (二) 12:47 (UTC)
- 符合优良条目标准:同上。— 卍・留言・莫生氣 2018年2月6日 (二) 13:26 (UTC)
- 8支持:符合標準--Z7504非常建議必要時多關注評選(留言) 2018年2月7日 (三) 10:30 (UTC)
典範條目評選
最後的詩句(编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志),分類:電影或電視劇—電影—21世紀—10年代,提名人:Atana goodwin(留言) 2018年2月21日 (三) 03:57 (UTC)
- 投票期:2018年2月21日 (三) 03:57 (UTC) 至 2018年3月7日 (三) 03:57 (UTC)
- 符合典范条目标准:提名人票。自認條目豐富、考證充足,但首次推FA,若有不足歡迎提出。同時,也小小的希望能藉此成為臺灣影視條目的撰寫典範。—Atana goodwin(留言) 2018年2月21日 (三) 03:57 (UTC)
- 符合典范条目标准:內容豐富,來源充足,看不出有什麼問題,符合FA標準。—--陳子廷(留言) 2018年2月21日 (三) 13:04 (UTC)
- 符合典范条目标准:基本符合標準,賞個支持票--Z7504非常建議必要時多關注評選(留言) 2018年2月21日 (三) 14:06 (UTC)
- 符合典范条目标准:基本符合标准。支持。—Tazkeung Is Here!Introduction!Talk with me! 2018年2月21日 (三) 14:36 (UTC)
- 符合典范条目标准:符合FA標準。--KP(留言) 2018年2月22日 (四) 03:50 (UTC)
- 符合典范条目标准:符合標準。ByMeng(留言) 2018年2月23日 (五) 06:59 (UTC)
- 6支持:未達標準--Z7504非常建議必要時多關注評選(留言) 2018年3月7日 (三) 04:19 (UTC)
典範條目評選(第二次)
最後的詩句(编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志),分類:電影或電視劇—電影—21世紀—10年代,提名人:Atana goodwin(留言) 2018年4月8日 (日) 03:49 (UTC)
- 投票期:2018年4月8日 (日) 03:49 (UTC) 至 2018年4月22日 (日) 03:49 (UTC)
- 符合典范条目标准:提名人票。自認條目豐富、考證充足。—Atana goodwin(留言) 2018年4月8日 (日) 03:49 (UTC)
- 符合典范条目标准:符合标准。--梦蝶葬花@zhwikivoyage 2018年4月8日 (日) 06:25 (UTC)
- 符合典范条目标准:基本符合標準,賞個支持票,上次僅因票數不足而落選,歡迎踴躍投票或給予意見--Z7504非常建議必要時多關注評選(留言) 2018年4月8日 (日) 08:34 (UTC)
- 符合典范条目标准:符合FA标准。--KP(留言) 2018年4月8日 (日) 13:46 (UTC)
- 符合典范条目标准:符合標準。--B dash(留言) 2018年4月9日 (一) 02:43 (UTC)
- 符合典范条目标准:符合典範條目標準。--H2226(留言) 2018年4月9日 (一) 07:44 (UTC)
- 符合典范条目标准:符合FA标准。--TazkeungAboutMe(CommentHere) 2018年4月11日 (三) 08:51 (UTC)
- (!)意見1. 請問什麼是「新創電影」?這套電影有票房紀錄嗎? 2.我也很喜歡詩句,但會不會有版權問題?--Temp3600(留言) 2018年4月14日 (六) 03:15 (UTC)
- (:)回應參見公視新創電影_公共電視;(?)疑問何處有版權問題?—以上有簽名的留言由R96340(對話)加入於 2018年4月14日 (六) 10:04 (UTC)
- @Temp3600:
- 條目中的#企劃與創作段落有闡述新創電影,亦可直接參考R96340貼的官網網址
- 最後的詩句沒有票房資料,之前也有查過公視的收視率報表,亦無收視率資訊。(更正:已查到票房收入)
- 版權問題是指?劇情?--Atana goodwin(留言) 2018年4月15日 (日) 05:00 (UTC)
- (:)回應:以前聽說過歌詞有版權,不能直接貼上來;不知道這兒是否受同一規則限制。--Temp3600(留言) 2018年4月16日 (一) 01:14 (UTC)
- 大概有猜到是指詩句,所以查了一下維基百科:合理使用,畢竟是節錄自電影的段落,個人認為符合規則,但不確定是否有爭議。--Atana goodwin(留言) 2018年4月16日 (一) 01:46 (UTC)
- 符合典范条目标准:符合标准。萝卜头维基日常 2018年4月16日 (一) 13:24 (UTC)
- 不符合典范条目标准,抱歉看到的有点晚了,一些问题:
- 首段:
- 中文电影中文市场,为什么要在首段标注英文名?
- 新创电影是什么?请不要在这里给个链接,读者看不到;现在条目里解释的不清楚,而且离导言太远。或可考虑在导言中去掉这个容易导致读者迷惑的说法。
- 由《衣柜里的猫》曾英庭导演执导:语句不通,这样表述的意思是“曾英庭是《衣柜里的猫》”;另外这个分句后边应该用逗号,不是顿号。
- 本剧->该剧。
- 首映和首播什么区别?两次首播?
- 2000年-2016年,台湾三次政权更迭?有点耸人听闻。
- 社经环境这一用法很少出现,建议使用全称。
- 因剧情紧扣社会、利用空间、影像与美术来描绘小人物的手法获得好评:语句不通,这样表述是“剧情紧扣社会”、“利用空间”、“影像与美术来描绘小人物的手法”三者并列。
- 荣获->获得,不要华而不实。
- 剧情:
- 在操场比赛踢足球的施人杰……一见钟情:发生在什么时候,民国八十九年,还是?
- 房仲业是什么?到各空屋寻欢?
- Jeffery没有中文名吗?
- 中国->中国大陆,当需要用以和台湾作非政治性用途对比时,应使用“中国大陆”一词,见WP:PB。
- 更因罹患忧郁症而自杀未遂:人杰自杀,Jeffery自杀还是晓萍自杀?
- 其他明显问题:
- 做为->作为。
- 没看到对“诗”本身的分析,因此引用原文不构成合理使用。
- 叙述中过多引用原文,请考虑改写。
- 来源17是原创研究。
- 来源30可以不用youtube,改用这里;另外还看到好几个youtube/facebook,都可以改成更可靠的来源。
- 征选优良电影剧本算大奖?亚洲跃动影展算大奖?
- 来源有的存档了,有的没存档。
- 首段:
- 从制作一节往后没仔细看,请自行举一反三修改。感谢贡献。--哪位维基人能够一下打死五个? 2018年4月17日 (二) 17:49 (UTC)
- (:)回應@Dingruogu:
- 首段:
- 由於官方有釋出英文名,故一併附註,若多數用戶覺得不妥,再行刪除。
- 「新創電影」在#企劃與創作段落已有闡述,它是節目的品牌,就如漫威影視作品會冠上「漫威」類似,但這是《最後的詩句》條目,漫威影視條目也不會特地講述解釋「漫威漫畫」,所以應該不適多做詳細的解釋,那是新創電影條目的範疇,且「解釋的不清楚」可以指明為何不清楚嗎?
- 改為「由《衣櫃裡的貓》導演曾英庭執導」。至於頓號我認為是使用得宜,整句話是兩句話是接續「由」字,若仍有誤解,還請指正。
- 「本劇」和「該劇」是否明確規範嗎?
- 「首映和首播什麼區別?兩次首播?」不確定這句話的意向,故……1.首映多用於大銀幕的放映,也適用小銀幕,首播則較常使用於小銀幕播送。2.該劇是電視電影,但特別在光點華山電影館進行首映,公視則是進行全臺的電視播映。
- 對政權更迭本意疑似有所誤解,目前更改為「執政更迭」。
- 已改「社會經濟環境」
- 太直觀撰寫,目前改為「因劇情緊扣社會,利用空間、影像與美術來描繪小人物的手法獲得好評」
- 未注意此用詞為華而不實範疇,已改。
- 劇情:
- 這應該算是劇情的特殊設計,首段只是描繪兩人的初遇,隨後才進入「民國八十九年 青春」的章節,故背景並未明確知曉。
- 房仲業即不動產,已更改為不動產業,較易辨識。「到各空屋尋歡」就是非常直接的表述,疑問處在?
- 劇中跟片尾是寫小開,但官網有釋出角色名為Jeffery,無中文名。
- 未注意需用中國大陸一詞,已改。
- 「更因罹患憂鬱症而自殺未遂」前一句是「致使其墮胎」,句中的「其」是代稱曉萍,故後句的主詞亦是曉萍,若難以理解,再行該改。
- 其他明顯問題:
- 當初考量「做為」和「作為」的混用,所以改為做為,既然有異議,便改回作為。
- 詩在評價段落提及,但認為更適製作環節,既然認為不適,便移至評價段落,若有爭議再行提出。
- 不說還未察覺,已盡量改寫。
- 原創研究的原因是?
- 使用YouTube應該更適精簡過後的新聞,且會使用YouTube跟Facebook也是因為找不到其他更適合的來源。另,對此有進行嚴格規範嗎?
- 那麼是否可以建議更適大獎的字彙?
- 未見來源必須存檔的規範,是否可以明示?了然來源需要可供查證,故已盡力存檔來源。
- 首段:
- (:)回應@Dingruogu:
- --Atana goodwin(留言) 2018年4月18日 (三) 04:02 (UTC)
- 始終「新創電影」很容易讓人誤會——這明明是電視劇嘛,怎麼說成是電影?我會建議於附註解釋一下。--Temp3600(留言) 2018年4月18日 (三) 11:04 (UTC)
- (:)回應@Temp3600:這不是電視劇啊…… 囧rz……,論類型而言,這是一部電視電影,它既不是電視劇,也與一般電影的放映形式不同。至於新創電影的部分,已在段落中以扣合《最後的詩句》創作契機的方式帶出,新創電影的細節內容並非《最後的詩句》的主題(若對典範條目標準中的長度特徵理解正確),它就只是公視的一個節目品牌,好比公視本身的「人生劇展」與「學生劇展」,或類似韓國的「月火電視劇」、「水木電視劇」一樣,這應屬影視知識的範疇。目前在首段多加上了「臺灣電視電影」,以供辨識節目類型。--Atana goodwin(留言) 2018年4月18日 (三) 13:09 (UTC)
- 感谢回应,已改的问题略去不提,解释一下其他问题:
- 英文名:命名常规是“如果该名称的来源是外文,请在括号里加上标明语言的外文原名”。如果条目正文里提到了英文名,在首段提及英文名也是可以接受的。但是本条目正文里一次英文名都没有提及,放个英文名就有点奇怪了;滑坡一下,孙中山的英文名还算比较常见,假如首段放个孙中山(英文:Sun Yat-sen)是不是有点奇怪?
- 新创电影:关注度够的话,建议加个内链(哪怕是红链),让读者可以点进去看介绍。漫威漫画相对更明确,是“漫威”品牌的“漫画”,而新创电影不知道是新创造的电影,还是新创品牌的电影。现在解释的不清楚,因为没有一个定义句,读者不知道新创电影是个品牌?还是个电视剧的栏目名?
- 本剧和该剧:没有明确规范,存在细微区别,不强求更改,但是至少应该统一,现在条目里两者都有;类似的还有本片和该片。
- 首播和首映:在这里解释没用,读者还是会不明白两者的区别。两次首播:“首”一般表示第一次,读者不明白这里为什么有两次第一次?
- 荣获:没改完,首段改了,后边还有……
- 到各空屋尋歡:是想说“到一个空屋寻欢”?
- 致使其堕胎一句:“其”的指代已经有点不清楚了,下一分句的主语就更不清楚了。考虑这个场景:“Jeffery疑似玩弄晓萍的感情,致使其堕胎,更因厌倦了每日相处而抛弃了她。”后边“更因”这句,主语是不是变成了Jeffery?再看原文:“Jeffery疑似玩弄晓萍的感情,致使其堕胎,更因罹患忧郁症而自杀未遂。”是不是变成了Jeffery自杀未遂?
- 诗:移除原文,评价仍可成立,因此不认同合理使用。
- 原创研究:独家是哪里说的?
- youtube和facebook:没有明确规范说不能用,但是作为典范条目,这个来源支持“演出温婉动人”明显比youtube更好。
- 大奖:建议移除这两条,列出不知名小奖没有必要。
- 存档:没有明确规范,但是做了比不做好。
- --哪位维基人能够一下打死五个? 2018年4月18日 (三) 15:54 (UTC)
- 始終「新創電影」很容易讓人誤會——這明明是電視劇嘛,怎麼說成是電影?我會建議於附註解釋一下。--Temp3600(留言) 2018年4月18日 (三) 11:04 (UTC)
- --Atana goodwin(留言) 2018年4月18日 (三) 04:02 (UTC)
- 針對有異議之(:)回應@Dingruogu:
- 英文名:我的意思是英文片名是官方在海報及Logo上存有的,故進行附註,而您引用的那句規範其實並不衝突耶……它指的是外文來源應附註,但並未反推回來指稱不能在中文來源標示。不過,這問題確實一直都是存有爭議的,而我個人也很困惑,且典範條目中亦有這樣使用的例子存在,所以我希望可以有更明確的規範再行處理。(希望真有點名影視的規範呀!)
- 新創電影:新創電影可以算是電視欄目,只是公視有塑造成品牌之味,差異並不大,我認為理解度跟影視接觸的程度高低有關。再次強調,這條目「不是」新創電影,以扣合條目主題的方式帶出應該更符合維基百科的撰寫(參照典範條標準的長度要點,若有誤可以明確指點),不然像後續的五部新創電影都需要繼續闡明?且我是就所得資訊進行撰寫,新創電影含意即是條目中的「戲劇回應社會議題的主導性」以及「鼓勵充滿撞擊能量的後青春世代導演創作」,在我有限的能力下,並未查到公視親自講述為何取作「新創電影」,但能夠理解的即是它的製作本意,以及它是公視旗下的一個節目品牌。以漫威或DC的影視作品多會冠上品牌的例子來說,據您所言意也可能會有不理解漫畫的讀者存在,但編者不可能在每個條目中闡述漫威和DC,雖然可以透過改編一詞來進一步理解,但兩者的闡述出的程度我認為是相同的,並未有所差距,只是差在知名度罷了。
- 首播和首映:您總是強調「在這裡解釋沒用」,但字詞本就是因讀者具備之字彙多寡而異,並不是條目需要去講述的吧……
- 到各空屋尋歡:「各」是指多個,一個是指一個。
- 「更因厭倦了每日相處而拋棄了她。」請問這是您個人猜測的劇情嗎 囧rz……,目前調動了主詞順序,應該順了些。
- 詩:這首詩最最一開始是放在劇情之中,是電影的核心之一,且是節錄自劇中的一段獨白,能達到扣題的作用。
- 原創研究:可以明確解釋您的爭論點嗎?是想表示使用來源的問題?
- 大獎:不知名不代表不具關注度。
- --Atana goodwin(留言) 2018年4月19日 (四) 18:07 (UTC)
- 针对有异议的问题(:)回應@Atana goodwin:
- 英文名:同意“並未反推回來”,所以我说“如果……也是可以接受的”;这点我保留意见,不因此反对,但是也不认为应当这样做。
- 首播和首映:作为典范条目,请考虑字汇能力一般的普通读者(比如我)的理解能力,我确实在读的时候产生了疑惑;我改了一下,但是感觉还没太说清楚三个“首”之间的关系。
- 到各空屋寻欢:一天寻欢多次,还换地方? 囧rz……如果是这样,建议改为“辗转多个空屋寻欢”更明确。
- 诗:如果分析了诗中的多个句子,比如“‘又是春暖花开的一天’这句受到特别的认可,因为‘春暖花开’像极了杜甫《赠汪伦》中的场景”,那么合理使用就会成立,因为没有原文读者就不知道“又是春暖花开的一天”出自哪里;而现在并没有很多对诗句本身的分析,去掉原文也不影响条目的合理性,合理使用就不成立。诗在剧情中很重要,不代表可以完整原文放在这里。这点可以寻求其他人的意见。
- 大奖:WP:UNDUE,条目通常根本不应包含极少数的观点。征选优良电影剧本和亚洲跃动影展这两个奖影响力显然不如金钟奖、釜山国际电影节,除非有更主流的来源(比如东森、中时、联合报)的广泛报道。“不知名不代表不具关注度”没错,这两个奖也许具有关注度,但是关注度只决定了条目能否存在,和内容是否出现在条目里无关;比如奥斯卡奖具有关注度,但是这个条目里不会说“本片未获奥斯卡奖任何提名”。
- --哪位维基人能够一下打死五个? 2018年4月19日 (四) 19:25 (UTC)
- 针对有异议的问题(:)回應@Atana goodwin:
- (:)回應@Dingruogu:
- 首播和首映:後續章節有更詳細地介紹該片的播映方式,認為序言概述即可,不過更改過後的差異不大,倒也無妨。
- 到各空屋尋歡:劇情並未明述是怎個尋歡法,只透露他們經常到各空屋尋歡,究竟是一天多次、多天一次還是多天多次抑或是其他形式,都無法也不能進行揣測。
- 詩:我的論點是就如影視作品都需要劇情一樣,而這是這部電影的核心之一還扣題,不過確實存在疑慮。
- 大獎:徵選優良電影劇本和亞洲躍動影展的影像力不如金鐘獎,但這並不代表這兩獎沒有影響力,或是屬於「極少數」觀點,就舉在美國每年的大型獎季中,有無數多個影評人獎,這些影評人獎影響力大半都不比金球獎或是評論家選擇獎等高,更別說是奧斯卡,但他們依然具有公信力,亦有收錄在特色條目之中。再者我疑問的是,這裡指的觀點是指聚眾程度,還是一個大方向的多方觀點?就如規範中舉得「地球」例子,顯然是兩個相反的觀點,運用在作品上可比好評跟負評,與您提出的論點來看,這兩獎的觀點都與其他獎項類似,就只差在知名度吧?另外,您言下之意是大紀元時報不符可靠來源嗎?
- 另外想問一下獨家是原創研究的原因。
- --Atana goodwin(留言) 2018年4月20日 (五) 06:56 (UTC)
- (:)回應@Atana goodwin:
- “在第十三任中华民国总统就职的这一天,人杰……带着……的雨婷中尉到各空屋尋歡。”:这样的表述方式,意思是一天多次。如果想说“在军中服役期间經常到各空屋尋歡”,需要改表述方式。
- 大奖:“其他特色条目收录了什么奖项”不是“这篇条目应该收录什么奖项”的原因,最多只能是个参考;现有典范/优良条目,特别是入选时间早的,质量不高也很正常,能改进则改进,不好改进则提名撤销。知名度是个很重要的考虑因素,比如我自己自创个小奖,放在这里明显不合适;这两个奖项知名度高一些,放在普通条目里可以接受,放在典范条目里就不够了。我没有直接下结论大纪元时报不是可靠来源,但是这点上社群存在争议,作为典范条目,建议换用没有争议的。另一个奖项的来源是第一手来源,也无法说明这个奖项知名度足够。作为对比,32、35号来源就很好,31号虽然是第一手来源但是第52届金钟奖的内链足够说明奖项的知名度。
- 独家:为什么不是原创研究……除非来源里说了独家我没看到。
- 诗:如果认同“不构成合理使用”,建议在WP:RRD申请删除含有诗句原文的修订版本,而不是“暂时屏蔽”。如对是否构成合理使用有疑问,正好也可以在WP:RRD请其他人介入评论。
- 另外有个新问题,合理使用图片超过100K:266*376=100016。
- 以上主要问题已解决,感谢主编积极回应。本着责任等所有问题解决了再划票。--哪位维基人能够一下打死五个? 2018年4月20日 (五) 17:52 (UTC)
- (:)回應@Atana goodwin:
- (:)回應@Dingruogu:
- 我並沒有說其他特色條目收錄了什麼獎項,所以這個條目也可以收錄,只是就您至今的發言,我認為您似乎不太理解影視,所以向您說明影視上的知識,並援引其他具支持性的例子,也望您可以事先進行涉略再行發言,不然在溝通上會有相當大的阻礙。不夠知名不代表沒有公信力,就您當初提出的理據亦無法支持您的論點,且這兩個獎豈能用「自創小獎」比擬?而知名度有作為條目內容收錄的依據?再者,您認為獎項知名度不夠是與典範條目中的哪一項產生衝突呢?大紀元時報的爭議請明示,且就這篇來源,應以文章主題而論可靠與否吧,亦未見嚴格規定大紀元不得收錄。
- 原創研究:獨家是影片中的闡述,還是現在又要換成YouTube來源了?
- 詩句:我並沒有完全否認合理使用,暫時屏蔽是因為有在客棧上發問,待確定再行處置。
- 圖片有誤差值疑慮,且當初是照輔助工具縮小,已在客棧發問。
- --Atana goodwin(留言) 2018年4月21日 (六) 03:36 (UTC)
- (:)回應@Atana goodwin:
- 就影视知识而言,我可能确实不如您理解透彻,但是请考虑到典范条目的读者多数和我一样,并非专业人士。Wikipedia:互助客栈/其他/存档/2012年7月#對於《大紀元時報》和《新唐人電視台》等媒體的使用爭議、Wikipedia:互助客栈/其他/存档/2009年11月#碎碎念、Talk:大纪元时报#大纪元时报与新唐人是否可靠来源?。
- 原创研究:从一开始“独家”这句话的两个来源就没有youtube啊,您不说我怎么知道独家是影片中的阐述。来源不是严格不能用youtube,上边一条同理,不是严格不能用大纪元时报;但是有更好的来源时,作为典范条目,请使用更好的来源。
- --哪位维基人能够一下打死五个? 2018年4月21日 (六) 08:46 (UTC)
- (:)回應@Atana goodwin:
- (:)回應@Dingruogu:
- 我了解每個人都各有涉略的領域,也不覺得未深入涉略就不能發表意見,而條目應著重主題和重點,就條目本身去引介,居多是影視廣泛具備的知識,已是非常直接又是公認事實的東西,這非其中的一個條目所應負之責。既然您想評論這個條目的內容,還是期望您大可先涉略相關條目再來談論,否則一直爭論知識面的事物是會令人疲憊。
- 我已有查詢過大紀元時報的爭議,但始終沒有完全、明確將它定位為不可靠來源,所以如我上述所說,就這個來源的主題而論,看不出它無法支持條目內容的理由。
- 會用這個來源是它剛好也包含了影片內的資訊,而從您一開始提出時,便詢問過為何會有原創研究的爭議,但恕我不才無法領會您對此簡短的回覆,所以我未精準地給予您所需的答案。另外,臺灣的影視發展不比歐美國家發達,很多資料都很難尋得,我在撰寫條目時,影片和社群媒體的資訊也是在沒有其他更可靠的資訊下才採用的,且有很多可靠資訊是從這些釋出的媒材中才能獲得,所以您一直強調是無意義的,在沒有其他來源下,這就是可靠來源。且既然沒有規範,又未與典範條目的標準衝突,這理據不免還是令人困惑……
- --Atana goodwin(留言) 2018年4月21日 (六) 11:18 (UTC)
- 8支持,1反對:未達標準--Z7504非常建議必要時多關注評選(留言) 2018年4月22日 (日) 07:05 (UTC)
同行評審(第二次)
最後的詩句(编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志)
- 评审期:2018年4月22日 (日) 07:26 (UTC) 至 2018年5月22日 (二) 07:26 (UTC)
提名未過,故代主編Atana goodwin提名同行評審,歡迎給主編提出改善建議。—Z7504非常建議必要時多關注評選(留言) 2018年4月22日 (日) 07:26 (UTC)
- 希望大家可以給予意見Wikipedia:互助客栈/求助/存档/2018年4月#關於合理使用。--Atana goodwin(留言) 2018年4月22日 (日) 08:01 (UTC)
- 建议重新发问,直接上diff;之前那个问题问的方式太复杂,说实话我都没看懂,估计别人也不知道怎么回答。另外之前评选的问题还没解决,这里加上的“独家”还是没来源。--哪位维基人能够一下打死五个? 2018年5月4日 (五) 15:36 (UTC)
- 獨家的來源當初就有表述了,您也有回應,沒來源之說是……?!--Atana goodwin(留言) 2018年5月5日 (六) 07:38 (UTC)
- 囧rz……那我再强调一遍“在这里解释没用”好了,条目里“独家”没有来源,不能指望读者去翻讨论页找啊……--哪位维基人能够一下打死五个? 2018年5月6日 (日) 15:29 (UTC)
- 呃……我何時指望過讀者必須到討論頁才能獲得訊息?正因為條目裡已經有附註來源,而您有所不理解所以才為您指明不是嗎?!--Atana goodwin(留言) 2018年5月7日 (一) 04:50 (UTC)
- “编者最好以内文引用方式列出来源,即在内容后面加入脚注”——维基百科:列明来源。“独家”这句话后边的两个脚注里都没有提到“独家”。--哪位维基人能够一下打死五个? 2018年5月7日 (一) 13:27 (UTC)
- 不就表明是影片了嗎……不然是要將影片獨立附註?!--Atana goodwin(留言) 2018年5月8日 (二) 04:12 (UTC)
- 在哪儿“表明是影片”?上次讨论的时候?这不是又回到“在这里解释没用”了……--哪位维基人能够一下打死五个? 2018年5月8日 (二) 13:29 (UTC)
- 我想Dingruogu的意思是,「將這兩個頁面引作參考」跟「將影片引作參考」是不一樣的。如果「獨家」是出自影片,那麼確實是要將影片本身列作參考來源(例如使用{{cite AV media}})。-- 👨🎤 Jim | Talk | 2018年5月8日 (二) 23:56 (UTC)
- 因為來源中有嵌入影片,「獨家」即可從影片中得知,並非原創研究,也不是從討論頁才能得知,仔細翻閱來源的所有內容即可知曉。我比較有疑惑的部分是:建議將內文裡的影片獨立出來再附註一次是嗎?--Atana goodwin(留言) 2018年5月11日 (五) 09:28 (UTC)
- 這兩個來源都沒有「嵌入」影片,因為訪問這兩個頁面都無法直接看到影片內容。他們只是商家銷售影片的介紹頁。恰如在引用書籍的時候,也不該用{{cite web}}來把Amazon或博客來的產品頁面作為引用來源,而應用{{cite book}},填寫關於書籍本身的資訊(日期、作者等),而非商家銷售頁面的屬性。而究竟有沒有可直接觀看影片的連結反倒不重要。-- 👨🎤 Jim | Talk | 2018年5月12日 (六) 02:00 (UTC)
- 您說沒有「嵌入」影片又無法直接看到影片內容意指?第一個來源是公視網路商城發行DVD的介紹,裡面嵌入了DVD發行的宣傳影片,這……不正是影片嗎?這兩個來源是用來描述這部片的「DVD發行資訊」,採裡面的發行日期、發行形式以及嵌入影片內的發行訊息。書籍引用是用於若有引用書籍內的資料時使用,但這裡要採的算是DVD的外部資訊,這兩者應該不太相同吧?!--Atana goodwin(留言) 2018年5月12日 (六) 09:35 (UTC)
- 唔,看到了。是我誤解了您的意思(可能也誤解了Dingruogu的意思)。-- 👨🎤 Jim | Talk | 2018年5月13日 (日) 07:46 (UTC)
- 👨🎤 Jim:您没有误解我的意思,只是我之前实在不像您这样有耐心去继续解释了……真是没想到“独家”两个字藏在来源里嵌入的一个视频的配音里,关了扬声器就听不到了。然而还是要指出,这个来源让我们两个读者费了这么大劲才挖出来,还是不理想的。何况还有以下两个瑕疵:
- 作为发行方,自己说自己“独家”,不符合WP:SELFPUB的要求。
- 字幕是“完整收录”,配音是“独家收录”,让人质疑此来源的可靠性。
- --哪位维基人能够一下打死五个? 2018年5月13日 (日) 17:26 (UTC)
- 從上次評選就多次想釐清您認為是原創研究的原因,我的角度是從來源出發做解釋,且最後的回應:「會用這個來源是它剛好也包含了影片內的資訊」就寫明了,您既然沒耐心解釋,那要編者怎麼理解您的癥結點呢?! 囧rz……就我的認知,來源內的訊息都可能被採用,影片就和內文並列,會費勁是有點令人困惑的,因為若是以費勁而論,外文文獻依個人的翻譯不同,費勁程度應該更高一階吧?不過,料到有此狀況,我的疑問是:同樣的內容有重複附註一遍的必要嗎?(真的需要解惑)
- 另外,影片的發行與版權銷售,一般都是從版權所有人或授權者取得的資訊才可靠,因為沒有其他人擁有該權利,也只有內部才知悉正確的資訊,公視既然持有版權及發行權,聲明獨家發行是釋出自身訊息,也是一種事實,這並不違WP:SELFPUB。影片本身會依創作調性而有不同的表現方式,因此畫面文字(非旁白字幕)和旁白也就沒有硬性的呈現模式,這是創作自由的範疇,在完整收錄跟獨家收錄兩者意義不衝突的情況下,不太構成來源可靠與否的問題吧。--Atana goodwin(留言) 2018年5月18日 (五) 12:55 (UTC)
- 入选FA能带来荣誉,评审FA却是纯义务的,评审PR更是如此,所以请理解评审者不够耐心。也请不要怀疑我说的是“个人偏好”,我自认为我的意见是比较符合维基百科对于高质量条目的期望的。
- 针对具体问题解惑如下:引用来源的原则是尽量精确定位到支撑论断的材料,比如cite book时最好提供page参数,cite av media时最好提供time参数。只提一句“影片内的资讯”,先不说您没有指明是哪个影片,就说一个影片可能动辄几十分钟,读者也得花几十分钟去查证。而外文文献不存在这一问题,只要指明了页码,懂外文的读者很快就能查证,不懂外文的读者也可以用google翻译。同样的内容没必要重复附注,但是有必要像这样标注出来[1]。强调一点,我不认为使用这个来源是好的做法,只是演示一下“不得不使用这个来源时,相对不坏的做法”。
- WP:SELFPUB问题:作为DVD发行方,有动机强调自己是独家,构成利益冲突。谁知道公视是不是过了几天又授权另一个公司出了DVD,也收录了这部影片。“创作自由”问题:耐心有限,恕不回应。--哪位维基人能够一下打死五个? 2018年5月18日 (五) 15:14 (UTC)
- 我知道評審是自由的,但拿原創研究爭議這事來說,前面稱此為個人的原創研究、指望討論頁,這要未能猜想到您的理解角度又身為編者的我如何適從……?我知道您有理想中的標準,但也請理解我已極盡所能取得符合標準的資訊,您先前的否定與堅持,確實不免令我狐疑,可我沒有指明這是您的偏好,是期望您能拿出更堅強的理據。我了解來源如何附註,只是融合在一個來源中,最好的附註方式就需要多加思考,這部分會再行修改,至於外文例子的舉例細節不同,就不回應了。關於WP:SELFPUB的問題,影視發行權來源一般都是採自版權所有人或是相關發行商,當初之所以會附上字詞,是因為它是自身訊息,也是怕曲解其意,亦是現今的事實,是否有買賣則是日後的更新工作,另也有查過相關的指引,依上述邏輯不太構成,不過在解決原創研究的誤解後,也是有討論的空間。至於影片的部分,是望您能理解呈現方式非制式,而不是質疑理由。--Atana goodwin(留言) 2018年5月18日 (五) 19:23 (UTC)
- 👨🎤 Jim:您没有误解我的意思,只是我之前实在不像您这样有耐心去继续解释了……真是没想到“独家”两个字藏在来源里嵌入的一个视频的配音里,关了扬声器就听不到了。然而还是要指出,这个来源让我们两个读者费了这么大劲才挖出来,还是不理想的。何况还有以下两个瑕疵:
- 唔,看到了。是我誤解了您的意思(可能也誤解了Dingruogu的意思)。-- 👨🎤 Jim | Talk | 2018年5月13日 (日) 07:46 (UTC)
- 您說沒有「嵌入」影片又無法直接看到影片內容意指?第一個來源是公視網路商城發行DVD的介紹,裡面嵌入了DVD發行的宣傳影片,這……不正是影片嗎?這兩個來源是用來描述這部片的「DVD發行資訊」,採裡面的發行日期、發行形式以及嵌入影片內的發行訊息。書籍引用是用於若有引用書籍內的資料時使用,但這裡要採的算是DVD的外部資訊,這兩者應該不太相同吧?!--Atana goodwin(留言) 2018年5月12日 (六) 09:35 (UTC)
- 這兩個來源都沒有「嵌入」影片,因為訪問這兩個頁面都無法直接看到影片內容。他們只是商家銷售影片的介紹頁。恰如在引用書籍的時候,也不該用{{cite web}}來把Amazon或博客來的產品頁面作為引用來源,而應用{{cite book}},填寫關於書籍本身的資訊(日期、作者等),而非商家銷售頁面的屬性。而究竟有沒有可直接觀看影片的連結反倒不重要。-- 👨🎤 Jim | Talk | 2018年5月12日 (六) 02:00 (UTC)
- 因為來源中有嵌入影片,「獨家」即可從影片中得知,並非原創研究,也不是從討論頁才能得知,仔細翻閱來源的所有內容即可知曉。我比較有疑惑的部分是:建議將內文裡的影片獨立出來再附註一次是嗎?--Atana goodwin(留言) 2018年5月11日 (五) 09:28 (UTC)
- 獨家的來源當初就有表述了,您也有回應,沒來源之說是……?!--Atana goodwin(留言) 2018年5月5日 (六) 07:38 (UTC)
- 建议重新发问,直接上diff;之前那个问题问的方式太复杂,说实话我都没看懂,估计别人也不知道怎么回答。另外之前评选的问题还没解决,这里加上的“独家”还是没来源。--哪位维基人能够一下打死五个? 2018年5月4日 (五) 15:36 (UTC)
優良條目重審
最后的诗句(编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志),分類:,提名人:哪位维基人能够一下打死五个? 2018年5月22日 (二) 14:25 (UTC)
- 投票期:2018年5月22日 (二) 14:26 (UTC) 至 2018年5月29日 (二) 14:26 (UTC)
- 不符合优良条目标准:提名人票。前次评选提出的问题未解决,且主编拒绝改进。
- 版权:在条目中以注释的形式隐藏了大量侵权文字。
- 来源:多处使用不可靠来源,甚至在来源使用的视频中,字幕是“完整收录”,配音是“独家收录”,用这一视频来支持“独家收录”的断言。
- 语言:例如“应导演要求前往国家图书馆翻阅简报”、“晓萍虽然看似个牺牲奉献型的人物”。—哪位维基人能够一下打死五个? 2018年5月22日 (二) 14:25 (UTC)
- (:)回應:請您別羅織本人「拒絕改進」,難道沒有試著跟您溝通嗎?您自己說沒「耐心」回應,也提不出堅強的理據,不是完全照您的意思才叫「改進」吧?
- 版權:仍在發問中「Wikipedia:互助客栈/条目探讨/存档/2018年5月#關於條目中的合理使用」,但依然沒人給予建議。
- 來源:您多次堅稱有不可靠來源,可是又沒有方針或指引支持您的觀點,現在又提出,豈不是與您稱「不是嚴格不能用」的說詞有所反覆?另,為何會有畫面上的文字和旁白需要同步的假想,且這兩者的意思還不衝突,如果今天是與「旁白字幕」有差異,那才有資訊正確與否的疑慮。
- 語言:可以請你「指明」嗎?第一句疑似有錯字,那第二句的問題是?
- 我覺得只有第一點的版權部分比較有爭議,也嘗試尋求解答很久了。關於第二點的獨家,在中英典範條目中也不乏有獨家(Exclusive)的字彙,不是指有前例就能合理化,而是發行權本來就是由發行方釋出的訊息,是反映事實,變異是更新工作,單單只是個詞彙罷了,我也說字詞有討論空間,但請先推翻前面所述的論點。--Atana goodwin(留言) 2018年5月22日 (二) 16:03 (UTC)
- (!)意見:拒绝改进。我不是小学老师,没法每次都用这样的长篇大论来解释每个细节,或者手把手的指出每一个问题再告诉您怎么改,何况我说了您也不信,谦虚两句就当真了。--哪位维基人能够一下打死五个? 2018年5月23日 (三) 18:22 (UTC)
- (:)回應:您舉得「拒絕改進」是指稱莫須有的原創研究耶……您的舉例不太妥當吧?也跟維基百科定義之利益衝突有異,造此邏輯官方宣布之首播不也是您所謂的利益衝突?且您不將不符合之原因說明清楚,是又要人怎了解啊?(好比語言)而且不是信不信,是無指引或方針完全支持您的論點不是嗎?何況我現在還不知您所謂的條目問題還有什麼?--Atana goodwin(留言) 2018年5月23日 (三) 23:58 (UTC)
- (=)中立:評選時沒有看來源,但看了來源才發現使用不可靠來源(如Facebook)--Z7504非常建議必要時多關注評選(留言) 2018年5月23日 (三) 04:27 (UTC)
- (:)回應:我越來越混亂了……根據Wikipedia:可供查證#自行出版物與可疑來源作為其本身內容來源,Facebook不完全是不可靠來源,而影評出自於評論家己身,該來源帳戶也是獲認證的(維基百科:外部連結/常年網站),所以此來源是否可靠?抑或是只需留有其後的來源?--Atana goodwin(留言) 2018年5月23日 (三) 12:57 (UTC)
- 符合优良条目标准:大致看来,没什么足以撤销的理由。什么主编拒绝改进,你要批评编辑者也该拿出页面历史,而不是一句话就加上主观臆测了。维基百科充斥像 Dingruogu 这种评委,不以条目质量评荐,然后就大放厥词来挑衅编辑者。本月最没意义的GA评选,建议Atana goodwin以无意义反对关闭投票。--贝塔洛曼※外交公务箱-本月惊悚热映 2018年5月24日 (四) 17:50 (UTC)
- 符合优良条目标准:反對理由現時幾乎不復存在,或是未明說無法知曉,但評選又不知是否適用關閉投票(?)
- 另,節錄User_talk:Xiaoxuang#關於最後的詩句關於合理使用疑惑的留言:
- 另,節錄User_talk:Xiaoxuang#關於最後的詩句關於合理使用疑惑的留言:
由於詩句對於電影來說只是一小段台詞,節錄並附註來源可能屬合理使用,但若是以詩句本身而論,就不符合合理使用,所以才會有這方面的疑惑。(Wikipedia:合理使用#文字)加上電影本身又是以詩句命題,僅以「詩」字帶過又不確定是否能支撐作品的核心。(Wikipedia:如何編寫故事簡介)因此若是想在兩者中共同達到合理使用,可能就是再縮減詩句的節錄長度,但之前對該節錄多少長度沒頭緒,可是從DVD發行影片中能約略知悉官方的節錄長度,所以在進行縮減下,又是否符合合理使用?故,(A)若判定以「詩」字可以概括作品命題的重要核心,就可以不必合理使用節錄詩句內容,若不行,則(B)將詩句節錄的長度縮減。
- 本人真的很想知道答案,在客棧問過相關問題兩次都沒人回覆,希望有人能爽快地給我答案啊!!--Atana goodwin(留言) 2018年5月25日 (五) 02:59 (UTC)
- (:)回應:答案早就给了,只不过您选择不相信:
- 本人真的很想知道答案,在客棧問過相關問題兩次都沒人回覆,希望有人能爽快地給我答案啊!!--Atana goodwin(留言) 2018年5月25日 (五) 02:59 (UTC)
“ | 没看到对“诗”本身的分析,因此引用原文不构成合理使用 | ” |
- Wikipedia:如何编写故事简介不是方针指引,而且里边也没说写关于“诗”的条目就要引用诗。看看沁园春·雪和页面历史,连“诗”的条目里都不引用原文,您这个条目为何要引用原文?
- 另外您多次强调要我列出方针指引支持我的论点,抱歉,我找不到哪条说“有十个语病的条目不能成为优良条目”。从一开始我就说了这个条目里边有语病,手把手带着您改了首段和剧情两节,请您“自行举一反三修改”,无奈给您指出“晓萍虽然看似个牺牲奉献型的人物”您都看不出来语病在哪里:“晓萍虽然看似是个牺牲奉献型的人物”。剩下的语病您慢慢找吧。
- 还有,不可靠来源也还没解决,大纪元还挂着呢,别急着关投票。--哪位维基人能够一下打死五个? 2018年5月25日 (五) 14:03 (UTC)
- 就說不是信不信的問題,這條目會附註原文的用意就不是在「分析」,而是對作品主題的闡釋(劇情或製作角度),或因評價提及而節錄,合理使用不是侷限在分析吧?我知道Wikipedia:如何編寫故事簡介不是方針或指引,當然也知道詩、歌一般在有受版權保護下也不能附註,而我的疑惑是在對「主題」的理解,所以說「沒附註詩對條目主題的理解應該不構成問題」這樣的答案我才是我想確定的。
- 查過相關討論,也特別到客棧詢問了,個人是未見來源引用之文章不可靠的原因,您此舉會令我不禁懷疑這是您的個人立場耶,希望您沒帶有立場評審條目。(不過我還是換了更滿意的來源)--Atana goodwin(留言) 2018年5月25日 (五) 16:47 (UTC)
- 對於強調提出方針跟指引,是請您回應相關的疑惑,不做更堅強的回應跳到語病不是解決之道,且找不到哪條說「有十個語病的條目不能成為優良條目」,不就表示不是標準嗎(?)。前述只是對您的舉例感到困惑啦,我也不希望有語病,但對我來說那叫省略字詞而不是語病,所以真有語病時,會比較希望提出之用戶可以指明一下個人的盲點。--Atana goodwin(留言) 2018年5月25日 (五) 17:27 (UTC)
- 您似乎一直对“个人立场”有点耿耿于怀……方针指引不可能事无巨细规定清楚,需要由人进行解读,不同的解读方式就是不同的立场。您可以有您的立场,我也可以有我的立场,如果双方互不认同,就都把自己的立场列举一下,看看其他评审者对于哪种立场更认可。当然,最好还是双方能够就某种立场达成共识,但是这个过程如果太长,就难免其中一方失去耐心了。如果完全没有耐心是0分,您的耐心是100分,平均水平是50分,那么我可能只有70分;请不要要求我和您一样耐心,我已经高于平均水平了(看看哪个条目的评审意见能比这个还长)。--哪位维基人能够一下打死五个? 2018年5月27日 (日) 08:57 (UTC)
- (:)回應:呃……我就是秉持這樣的原因,才試著與您溝通。因為疑似是您的個人立場過度壓迫編者,所以才請求更堅強的理據,我想這是合理的吧?您既然選擇評審,要求講明不為過,尤其在雙方理解角度不同時,不是丟個耐心問題就沒事了,評審討論長度也無法代表什麼(已經偏題了)。反正這條目一開始就很冷清,也不指望電視條目能因此改善了。是說,您也不更新一下現存還有什麼問題……(這才是重點吧!)--Atana goodwin(留言) 2018年5月27日 (日) 17:04 (UTC)
- 2支持,1反對:未達標準--Z7504非常建議必要時多關注評選(留言) 2018年5月29日 (二) 14:27 (UTC)
最后一点评审意见
刚才写完回应编辑冲突了,复制到这里:
- 您请求理据是合理的,但是我不提供理据也是合理的,因为“有十处省略字詞的條目不能成為優良條目”这种个人立场就是没有理据。
- 看了一下您这笔编辑,几处修改:
- 的/之互换:其实无所谓,改不改都行
- 去掉“反而”和“以”:去掉的好
- 去掉“家屋”和“来”:去掉的好
- 现存还是语言问题。比如这句:西洋占星学命理师唐绮阳在本片于公视首播前,便在Facebook上将本片推荐给观众,并在映后开了直播疗愈大家,同时阐述她不认为本片的结局是绝望的,而像是个提醒,为的是做出更好的人生选择之感想发表。
- 太长,句子成分很容易就乱了:“同时阐述……之感想发表”,应为“同时阐述……之感想”。建议拆成多个短句。
- “本片的结局……为的是做出更好的人生选择”。主语对不上,应为“本片的结局……为的是提醒观众做出更好的人生选择”。
- “在本片于公视首播前……并在映后……”映后是哪个时间点,2017年3月4日在光点华山电影馆首映后?这个时间点仍是在公视首播前。
- “疗愈”:看个电影怎么就受伤了?需要解释。
- 一个不是语言的问题:这个唐绮阳有什么特殊的,为什么写电影的条目里出来一个命理师的评价?需要解释,或者考虑移除这段。
- 这个条目我就评审到这里,主要问题都解决了,剩下的语言问题虽然不满意但恕不再逐一指出(我要是能逐一指出来的话不如就直接动手改了)。具体到某句话需要探讨时欢迎给我留言。--哪位维基人能够一下打死五个? 2018年5月29日 (二) 14:47 (UTC)