维基百科:互助客栈/条目探讨/存档/2021年1月

“中×关系”“中国-××关系”是否违反WP:CS4D以及是否应予分拆

历史上的今天加入COVID-19相关历史

大纪元时报#纽约时报事件一节的中立性争议

关于“中华人民共和国政党”模板的收录标准

什麼情況可以移除{{Copy to wikia}}

有關台鐵各站的歷年上下車人數參考資料的問題

要不要规范化 LaTeX 的使用?

中天新闻台为什么属于电视剧专题

格林布赖尔经典赛的条目名称问题

移除Template:Welcome中的部分内容

有關類戲劇

有關於Cases in the COVID-19 pandemic模板

Category:中國大陸出生的香港藝人

要求移出所有1949年之前出生的人士(原因见上面的讨论)--我是火星の石榴留言2020年12月29日 (二) 06:20 (UTC)

@Red16: 1949年及以前出生于除港澳台以外的中国区域的香港艺人还是留在Category:中國大陸出生的香港藝人为好,以确保其内容完整性。中国大陆一词确实因1949年以来第二次国共内战导致的台灣海峽两岸分治产生,用于指代除台湾以外的中国区域(英屬香港日占香港葡屬澳門肯定不属于中国大陆。1997年7月1日以来主权重归中国香港以及1999年12月20日以来主权重归中国澳門在有些语境中被视为中国大陆的一部分,如:《中华人民共和国出境入境管理法》第89条规定“出境,是指由中国内地前往其他国家或者地区,由中国内地前往香港特别行政区、澳门特别行政区,由中国大陆前往台湾地区。入境,是指由其他国家或者地区进入中国内地,由香港特别行政区、澳门特别行政区进入中国内地,由台湾地区进入中国大陆”,将中国内地香港澳門并称,将中国大陆臺灣地區并称;在有些语境中不被视为中国大陆的一部分,如:《香港澳門關係條例施行細則》第2条规定“本條例所稱大陸地區,指臺灣地區以外,但不包括香港及澳門之中華民國領土”;在有些语境中对于是否属于中国大陆阐释不明,如:《全国人民代表大会常务委员会关于根据<中华人民共和国香港特别行政区基本法>第一百六十条处理香港原有法律的决定》附件三第8条规定“任何单独或同时提及大陆、台湾、香港和澳门的名称或词句的条款,应相应地将其解释为中华人民共和国的一个组成部分”,《全国人民代表大会常务委员会关于根据<中华人民共和国澳门特别行政区基本法>第一百四十五条处理澳门原有法律的决定》附件四第6条规定“任何单独或同时提及大陆、台湾、香港和澳门的名称或词句,应相应地将其解释为中华人民共和国的一个组成部分”,但均未进一步界定香港澳門是否属于中国大陆)。但1949年及以前除港澳台以外的中国区域亦可用中国大陆一词指代,这也无可厚非,不然的话1949年及以前除港澳台以外的中国区域用什么指代更为合适呢?还请你三思而后行啊。--Joker Twins留言2021年1月1日 (五) 15:24 (UTC)

有關公告欄存檔的兩個疑問

不及格的作業存檔被移到正式條目,如何還原?

系統通知我長屋這個條目被連結到 Wikidata,但這個條目是2017年我所負責的政大教育專案作業,當年因為未審核通過,所以只保留在作業子頁面做為存檔。目前其大多數內容都出自不可靠來源 (包括大紀元、部落格以及en.wp),並不適合放在正式頁面。我希望能回退該移動,讓內容回到作業存檔的狀態,請問有相關的申請頁面或流程嗎?

另外請問執行移動的@Encore007君,我沒有收到該門課的教師或助教通知要更正當年審核成果的通知,可以了解為何你突然改判其作業及格?--Reke留言2021年1月2日 (六) 15:05 (UTC)

已暫時移回。--AT 2021年1月4日 (一) 10:09 (UTC)

音译字在繁体中文里是不是只用“于”不用“於”?

问题如题。是不是页面文字调成繁中之后,页面里所有显示为“於”的音译字皆为过度转换?--Bigbullfrog1996留言2020年12月19日 (六) 10:50 (UTC)

請舉例子,不然很難判斷。SANMOSA SPQR 2020年12月20日 (日) 09:47 (UTC)
@Sanmosa于利希于兴--Bigbullfrog1996留言2020年12月20日 (日) 12:57 (UTC)
不清楚繁體中文對於“Jü”這個德語音節的翻譯規範。SANMOSA SPQR 2020年12月21日 (一) 01:30 (UTC)
@Sanmosa:也可以参照其他语言地名里发音为/y/的音节,比如法语及荷兰语的“u”。--Bigbullfrog1996留言2020年12月22日 (二) 18:28 (UTC)
繁體並沒有一套既定的翻譯規則,因此對於不同語言的相同音節的翻譯可以完全不同。如果牽涉到香港的翻譯的話,因為香港使用的是粵語,粵語不但聲韻和普通話有所不同,而且存在入聲,因此香港的翻譯可以完全和其他地方對同一事物的中文翻譯不同。SANMOSA SPQR 2020年12月24日 (四) 08:35 (UTC)
@Sanmosa:不,虽然各繁体字使用地区不会像大陆那样有各种翻译导则与译音表,但一些译字使用习惯是存在的,比如在繁体字译字中只用“里”而绝对不会用“裡”,所以我才问“于”和“於”,是不是繁体字“於”就跟“裡”一样在音译时绝对不会被用?
不是所有情況下均有如此習慣。SANMOSA SPQR 2021年1月5日 (二) 00:35 (UTC)
  • 繁體字並沒有固定的用詞,基本上主要是譯者的個人習慣,還有會以通俗情況判斷(只就出版品而言,民間翻譯基本上就是全憑翻譯者個人喜好了)。“Jü”用於姓名,因為於姓跟于姓都是存在的,所以用哪個都不算錯,一般來講會傾向用比較常見的"于",但並非絕對。"里"的狀況不一樣,因為一般來講不會有人在名字裡面用"裡",所以只會用"里"。風鳴留言2020年12月28日 (一) 02:45 (UTC)
  • 于字在繁體譯名中很常見,甚至我覺得比於字更常見,因為於是常見的介詞,用在譯名中易妨礙閱讀。總之,在譯名中不應自動轉換。--Yel D'ohan留言2021年1月2日 (六) 14:16 (UTC)

一個Bug

應該放技術版的,但是和這個章節有關就先放在這裡了,該章節的標題在Wikipedia:互助客栈底部的話題總覽渲染有誤,正確的對zh-tw的顯示應當是「音譯字在繁體中文裡是不是只用「于」不用「於」?」,但是在話題總覽顯示卻是「音譯字在繁體中文裡是不是只用「-{於}-」不用「-{於}-」?」,值得一提的是本頁面頂部表格的渲染是正確的。有誰知道原理而且有權可以修改相應模塊的話請拜託修一修,或者轉交技術版討論。--Роу Уилсон Фредериск Холм留言2021年1月4日 (一) 17:01 (UTC)

各年电视剧列表、电视台节目列表条目重命名

下列討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。

目前中文维基百科对各年电视剧列表、电视台节目列表条目的命名方式为将年份加括号后置于条目名称末尾,如:中国大陆电视剧列表 (XXXX年)台灣劇集列表 (XXXX年)ViuTV電視劇集列表 (XXXX年)ViuTV電視劇集列表 (XXX0年代)ViuTV電視節目列表 (XXXX年)ViuTV電視節目列表 (XXX0年代)翡翠台電視劇集列表 (XXXX年)翡翠台電視劇集列表 (XXX0年代)翡翠台電視節目列表 (XXXX年)翡翠台電視節目列表 (XXX0年代)。但对各年电视剧列表、电视台节目列表条目而言,将年份置于条目名称之首显然更符合中文语序、表述更为清晰明了、更利于读者搜寻,目前中文维基百科对各年电影列表条目就采取将年份置于条目名称之首的命名方式,如:XXXX年中国大陆上映电影列表XXXX年台灣電影列表XXXX年香港電影列表XXXX年华语电影列表XXXX年美國電影列表XXXX年中国内地一周票房冠军。因此建议将各年电视剧列表、电视台节目列表条目也采取将年份置于条目名称之首的命名方式,如:XXXX年中国大陆电视剧列表XXXX年台湾电视剧列表XXXX年ViuTV电视剧列表XXX0年代ViuTV电视剧列表XXXX年ViuTV电视节目列表XXX0年代ViuTV电视节目列表XXXX年翡翠台电视剧列表XXX0年代翡翠台电视剧列表XXXX年翡翠台电视节目列表XXX0年代翡翠台电视节目列表。在此征求大家意见,若达成共识赞成对相关条目的页面重命名方案,还请管理员及时完成此项页面重命名工作。--Joker Twins留言2021年1月1日 (五) 12:59 (UTC)

  • (-)反对
    • 1.本身已是建全統一格式多年, 加上不只是中港台, 而是全世界電影/電視劇/電視節目. 條目可能是數千個(也要作統計). 加上改了名稱次序沒有意義, 只在字眼上.
    • 2.番查你只是由2020年10月開始編輯工作, 很懷疑你的意圖. 只少閣下曾被"禁封"的經歷.
    • 3.目前仍沒有版規說這是不清折, 是多此一舉.--Tw drama留言2021年1月1日 (五) 16:32 (UTC)
@Tw drama: 目前中文维基百科对各年电影列表条目就采取将年份置于条目名称之首的命名方式,如:XXXX年中国大陆上映电影列表XXXX年台灣電影列表XXXX年香港電影列表XXXX年华语电影列表XXXX年美國電影列表XXXX年中国内地一周票房冠军,与目前中文维基百科对各年电视剧列表、电视台节目列表条目将年份加括号后置于条目名称末尾的命名方式截然不同,这难道就是你说的本身已是建全統一格式多年, 加上不只是中港台, 而是全世界電影/電視劇/電視節目 ?既然你一再强调要统一各年電影/電視劇/電視節目列表条目命名格式,为何不统一为年份置于条目名称之首的命名方式?(难道说你一再强调的统一各年電影/電視劇/電視節目列表条目命名格式只是在抠字眼,多此一举?别说你没说过这话,你在[1]可明明说的是格式最好是統一, 參考 ViuTV電視劇集列表 (2020年),翡翠台電視劇集列表 (2020年) 等)这样做既符合中文语序(中文命名各年列表条目时一般习惯于将年份置于条目名称首位,如:2000年美國電影列表,而英语命名各年列表条目时一般习惯于将年份置于条目名称末尾,如:en:List of American films of 2000),又使条目名称表述清晰明了(将年份置于条目名称之首可保证看到条目名称开头时立即识别年份,将年份加括号后置于条目名称末尾则使读者直到看完整个条目名称才识别出年份,表述孰优孰劣一目了然),这样自然符合中文读者搜寻习惯,方便搜寻。至于你说我目前只是注册不久的新用户,在此正告你不论新老用户都有权参与维基讨论各抒己见,维基对所有编者的编辑和评论均假定善意,这你不会不知道吧?说到封禁记录,你不会忘了你自己曾经因多次加入侵犯版权的内容被管理员封禁一周吧?(你的封禁记录在此[2],由不得你否认)还不是没影响你在这自由发言吗?那你如此胡乱怀疑我的编辑意图究竟意欲何为呢?--Joker Twins留言2021年1月1日 (五) 17:26 (UTC)
  • (:)回應
    • 1.各年份中国大陆上映电影列表 是你在數天才改名. 而其他的, 也可先得到各人共識.
    • 2.不論是新舊用戶, 如對創建有益當然可以. 但看閣下的貢獻多在沒有共識下移動為主. [3]
    • 3.關於封禁, 因2017年開始上傳海報不能高清, 我在不知情連上傳數張高清. 被管理員封禁一次. 我也承認自己是不對, 故不再犯. 但閣下由10月開始便有記錄[4]. 其他的我不評論了, 由其他人決定吧--Tw drama留言2021年1月2日 (六) 05:02 (UTC)
@Tw drama: 1. 关于XXXX年中国大陆上映电影列表,我只是将原有的XXXX年中国上映电影列表移动至XXXX年中国大陆上映电影列表,与2017年中國大陸上映電影列表(2017年条目本来就叫这名,并非我移动的)统一命名格式,仅仅加了“大陆”两字而已,还是为了因应1949年以来台灣海峽两岸分治的现状,并不涉及将年份加括号后置于条目名称末尾的命名方式改为年份置于条目名称之首。中文维基百科对各年电影列表条目一直都是遵照年份置于条目名称之首,如:XXXX年台灣電影列表XXXX年香港電影列表XXXX年华语电影列表XXXX年美國電影列表XXXX年中国内地一周票房冠军(这些条目一直都是如此命名,并非我移动的),这样做更符合中文语序、表述更为清晰明了、更利于读者搜寻,各年电视剧列表、电视台节目列表条目在命名时理应借鉴。
2. 页面重命名本就是自动确认用户的一项权限,不一定非要先经过讨论达成共识。只不过未经过讨论达成共识可能会招致他人异议引发回退而已。你经过与管理员沟通回退我对相关条目的页面重命名之后,我第一时间与你沟通,确认你回退的缘由,随后我立即在Wikipedia:互助客栈/条目探讨发起页面重命名讨论并在第一时间通知你,足见我希望大家参与讨论之诚意,大家在此各抒己见就是。
3. 是你无理挑事在先,只凭过去那么一两条封禁记录就无端污蔑他人现在的编辑意图。是人都能知错就改,要不然你我在维基都活不到今天。你胡乱怀疑他人编辑意图的无理行径可以休矣。你有这胡乱怀疑他人编辑意图的功夫,用在讨论本次页面重命名方案这个正题上岂不更好?--Joker Twins留言2021年1月2日 (六) 07:37 (UTC)
@Musicinsummer: 各年電影/電視劇/電視節目列表条目命名格式并未统一,目前中文维基百科对各年电影列表条目就采取将年份置于条目名称之首的命名方式,如:XXXX年中国大陆上映电影列表XXXX年台灣電影列表XXXX年香港電影列表XXXX年华语电影列表XXXX年美國電影列表XXXX年中国内地一周票房冠军。在此建议各年电视剧列表、电视台节目列表条目也采取将年份置于条目名称之首的命名方式,将各年電影/電視劇/電視節目列表条目命名方式统一起来。年份置于条目名称之首的命名方式优点在于更符合中文语序、表述更为清晰明了、更利于读者搜寻,如此好事自当推行。--Joker Twins留言2021年1月1日 (五) 17:42 (UTC)
我是覺得分別不大,這問題和颱風條目命名問題如出一轍。SANMOSA SPQR 2021年1月2日 (六) 04:25 (UTC)
@Sanmosa各年电视剧列表、电视台节目列表颱風这两类条目命名截然不同,请勿混淆。以颱風姬羅莉亞颱風瑪莉亞为例,因颱風姬羅莉亞颱風瑪莉亞各有多起,因此中文维基百科将颱風姬羅莉亞颱風瑪莉亞作为消歧义页,在命名每一起同名台风时,将年份加括号后置于条目名称末尾消歧义。但各年电视剧列表、电视台节目列表条目名称将年份列出仅为表明年份而已,并非用来消歧义。对各年电视剧列表、电视台节目列表条目而言,将年份置于条目名称之首显然更符合中文语序、表述更为清晰明了、更利于读者搜寻,目前中文维基百科对各年电影列表条目就采取将年份置于条目名称之首的命名方式,如:XXXX年中国大陆上映电影列表XXXX年台灣電影列表XXXX年香港電影列表XXXX年华语电影列表XXXX年美國電影列表XXXX年中国内地一周票房冠军。因此建议将各年电视剧列表、电视台节目列表条目也采取将年份置于条目名称之首的命名方式,将各年電影/電視劇/電視節目列表条目命名方式统一起来。--Joker Twins留言2021年1月2日 (六) 04:57 (UTC)
@Milkypine: 你是第四个就本次页面重命名方案发表意见的,相信你也注意到我在本次页面重命名讨论一开始指出的“中文维基百科对各年电影列表条目就采取将年份置于条目名称之首的命名方式,如:XXXX年中国大陆上映电影列表XXXX年台灣電影列表XXXX年香港電影列表XXXX年华语电影列表XXXX年美國電影列表XXXX年中国内地一周票房冠军”,这样显然更符合中文语序、表述更为清晰明了、更利于读者搜寻。因此建议将各年电视剧列表、电视台节目列表条目也采取将年份置于条目名称之首的命名方式,将各年電影/電視劇/電視節目列表条目命名方式统一起来。采取将年份置于条目名称之首的命名方式既然好处多多,何乐而不为呢?再有你既然声称目前中文维基百科对各年电视剧列表、电视台节目列表条目将年份加括号后置于条目名称末尾的命名方式有共识,那么中国大陆电视剧列表 (2009年)移动日志中国大陆电视剧列表 (2011年)移动日志中国大陆电视剧列表 (2012年)移动日志中国大陆电视剧列表 (2013年)移动日志中国大陆电视剧列表 (2014年)移动日志中国大陆电视剧列表 (2015年)移动日志两位管理员IoksengShizhao中国大陆电视剧列表 (XXXX年)移动至XXXX年中国大陆电视剧列表的行为就是赞成各年电视剧列表、电视台节目列表条目采取将年份置于条目名称之首命名方式的表现,这也就是说目前中文维基百科对各年电视剧列表、电视台节目列表条目将年份加括号后置于条目名称末尾的命名方式从未形成共识。--Joker Twins留言2021年1月2日 (六) 08:22 (UTC)
@Joker Twins:其實你的提議並不是不可以的,現階段我反而是有些許贊成你的提議的(我的理由是年份置於前方似乎比較符合中文語法),但是我認為最好先等待更多用戶來發表意見,以形成統一命名相關頁面時採用年份置於前方的格式的共識,這樣可以將爭議減到最小。另外,我也建議你列出所有需要更名的相關頁面(要實際頁面,不是命名格式;你可以開一個用戶子頁面專門列出相關頁面,然後這裏留下用戶子頁面連結),這樣大家能夠對移動的規模有一個概念,也可以檢查有多少因移動而需要修改的相關模板。SANMOSA SPQR 2021年1月3日 (日) 14:15 (UTC)
另外,你的這個提議有可能會產生新的命名常規,有機會引發命名常規的條文增修,建議可以轉到方針版討論,以直接確立以後此類頁面的命名方式。SANMOSA SPQR 2021年1月3日 (日) 14:20 (UTC)
我也建議可以直接寫命名常規。 --無心*插柳*柳橙汁 2021年1月3日 (日) 14:26 (UTC)

先擬一個修訂案

我覺得可以先擬一個修訂案。現擬修訂Wikipedia:命名常规#具體命名如下:

現行條文

(略)

(底部)

提議條文

(略)

影視相關各年列表

以下各類影視相關各年列表應將年份置前,以“XXXX年(列表名)”的方式命名:

  1. 電影相關各年列表(如:各年某地電影列表、各年某語種電影列表、各年某地電影一周票房冠軍列表);
  2. 電視劇相關各年列表(如:各年某地電視劇列表、各年某電視台電視劇列表);
  3. 電視節目相關各年列表(如:各年電視台節目列表)。

(底部)

以上條文如通過,會使Joker Twins上方提議的命名格式成為電影相關各年列表、電視劇相關各年列表與電視節目相關各年列表的唯一可行命名方式。@Joker TwinsMilkypine:如果無特別意見,我會把這討論轉到互助客棧方針版。SANMOSA SPQR 2021年1月4日 (一) 01:25 (UTC)

這段內容可以直接送到方針版,接著在ping一些相關條目人員。 --無心*插柳*柳橙汁 2021年1月4日 (一) 08:43 (UTC)
@Sanmosa: 你可以将此项命名方针修正案直接放到Wikipedia:互助客栈/方针供大家讨论,随后关闭Wikipedia:互助客栈/条目探讨“各年电视剧列表、电视台节目列表条目重命名”讨论,将讨论集中至Wikipedia:互助客栈/方针一处。--Joker Twins留言2021年1月5日 (二) 03:24 (UTC)
兩位都表示可以轉的話,那我就轉了。SANMOSA SPQR 2021年1月5日 (二) 06:10 (UTC)

本討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。

長榮大學外籍生命案是否适用Wikipedia:生者傳記#姓名隐私的问题

我的观点是该案件的被害人和嫌疑人都不适用Wikipedia:生者傳記#姓名隐私,原因:

  • 嫌疑人和条目的主题有直接关联,类似复旦投毒案药家鑫案胡伊萱案的嫌疑人都能写在条目里。
  • 被害人不是生者,因此不适用生者傳記方针。即使台湾有法律不允许公开姓名,維基百科也不受此法律限制。

因此我提议在条目恢复这两个人的姓名。--GZWDer留言2020年12月18日 (五) 14:20 (UTC)

  • 这似乎并不需要讨论,直接恢复即可。——BlackShadowG留言2020年12月19日 (六) 07:44 (UTC)
  • 请使用常识。披露受害人的私隐难道是符合人道和基本道德的吗?--还有,14522020年12月19日 (六) 08:02 (UTC)
    • 听风吹过的声音WP:NOTCENSOR,您的理由似乎不够充分。也应注意WP:5P4。--YFdyh000留言2020年12月19日 (六) 08:17 (UTC)
      • 我认为我的上述言论符合5P4。澄清一下,我无意批评提案者,但我认为加入受害者姓名这种特定行为是不符合道德的,除非有特别的原因。另外,我认为这种行为是确实违反了WP:OUTING,可能给受害者家属带来痛苦。--还有,14522020年12月19日 (六) 08:19 (UTC)
        • 如果可靠来源(报刊或书籍)报道过、受认可,那么“审查”内容应该交由他们决定,维基百科引用没啥问题。与OUTING没啥关联,它主要指透露被称为编者的信息。非生者,也不是联系方式,不应该造成明显后果。对于依据第一手来源(如判决书)加入报道未有提及的姓名,倒是可以讨论一番。不清楚此例依据什么来源添加。--YFdyh000留言2020年12月19日 (六) 08:39 (UTC)
    WP:NOTCENSOR然而,一些条目包含的与主题相关的图片、文字或链接,可能对有些人具有冒犯性。讨论潜在冒犯性的内容时不应专注于它的冒犯性,而应把重点放在它是否是合适的图像、文字或链接上。除此之外,“冒犯性”一般也不作为移除(或包含)内容充分理由。,维基百科作为百科全书就应该客观中立地陈述已经被公布的事实,对条目和读者有益的信息就应该加入,道不道德不是我们编者应该考虑的事情。--BlackShadowG留言维基百科20周年庆即将到来 2020年12月19日 (六) 11:05 (UTC)
註:此留言已被原作者(User:BlackShadowG)移除。2020年12月19日 (六) 11:47 (UTC)
法律不禁止的事不代表一定必須要去做(因為是「可做亦可不做」);未滿18歲不能看限制級電影不代表滿了18歲就一定必須要挑一部限制級電影來看(因為是「可看亦可不看」);不受BLP限制不代表絕對不能依BLP的條文而行(因為是「可遵守亦可不遵守」);道德不在考量範圍顯然也不代表考量道德是絕對不被允許的。所以在下認為可以寫出他們的全名,但也可以不寫,端看是不是有高度的必要。-游蛇脫殼/克勞 2020年12月20日 (日) 02:57 (UTC)
所以是「可恢復(嫌疑人與被害人的全名)」,而不是「應恢復」。-游蛇脫殼/克勞 2020年12月20日 (日) 03:04 (UTC)
我是在说嫌犯的姓名,而且可能属于姓名隐私中的“他们本身未达维基百科条目的关注度”,此人的关注度完全依附于案件本身,不具备独立关注度,这一条和是否到18岁没关系。当然确实按照其他一些条目的例子来说,公开姓名是可以接受的做法,我不反对这点。总之这边讨论的时候方方面面都考虑到的话,之后引用为公开姓名的依据会比较有力。--Tiger留言2020年12月20日 (日) 05:28 (UTC)
在嫌疑人、被害人皆已滿18歲,而被害人不是生者,且有可靠來源報導他們的姓名的前提下,我認為姓名可寫可不寫,理由如前述。-游蛇脫殼/克勞 2020年12月21日 (一) 05:08 (UTC)
京都动画纵火案这个案子做例,未得受害者家属的同意,而在媒体的压力下公布名单,搞出了很大的风波。媒体有媒体的追求,刊载的报导在一些情况下未必符合法律,更不用谈社会伦理。那么20位不愿公开姓名的遗属,他们会受到多大的伤害?在类似的情况下,我们很难去了解事件中受害者及其家属的意见,更应以谨慎的态度处理。维基百科不是新闻,维基百科也不只有方针指引,从人性的角度、从社会的角度,多想想现实面中可能造成的后果。
讲回京都动画纵火案这个条目,在日维,GA的英维,以及其他主要语言里,通通都没有遇难者名单,仅有我们中维,像模像样的列出了36个名字,这真的有必要?或者能体现中维高人一等?我能来批判一下我们的一些编者的水平吗?应该是不能的。->>Vocal&Guitar->>留言 2020年12月21日 (一) 09:15 (UTC)
就“京都动画纵火案”条目,如果提供完整名单有助读者(例如人物有条目),那么有可靠来源就可以,如果无助,我怀疑是WP:NOT#INFO,在脚注提供即可。名单的多个来源似乎已失效,包括网络存档。--YFdyh000留言2020年12月22日 (二) 02:50 (UTC)
我这个想法似乎是实用主义。如果大名单只有姓名、年龄、职业,读者无法在阅读中获得有益信息,那么不是百科全书应罗列的内容,类似附录或WP:1E。--YFdyh000留言2020年12月22日 (二) 02:56 (UTC)
京都动画纵火案似乎并不是未得受害者家属的同意,而在媒体的压力下公布名单,搞出了很大的风波,条目中所述的是“《紫羅蘭永恆花園》的外傳劇場版動畫《外傳 —永遠與自動手記人偶—》[......]决定在片尾公布在纵火案中遇难者和受伤者的全员名单,以示纪念[12][13]。”,这似乎没什么争议。--BlackShadowG留言维基百科20周年庆即将到来 2020年12月24日 (四) 13:37 (UTC)
  • 維基百科並不是無王法之地,維基WP:免責聲明表示維基的伺服器放置在美國加州境內,所以任何內容都受到當地法律和美國聯邦法律的保護,美國隱私權法當然也包括在內。基金會也制定並頒布的meta:隱私政策,聲明基金會相當重視對於個人隱私權的保障。維基的WP:免責聲明commons:人格權模板有說明「近期過世人物」在一些管轄範圍中會受到人格權的法律限制,並表示任何人在使用這些內容上需自行負擔責任,「你對於確保不侵犯他人的人格權須全權負責」,因此並不是人一死就再也沒有任何法律的保障。
現在人肉搜索網路公審霸凌盛行,從WP:騷擾方針底下的章節WP:OUTING可以類推,張貼這些個資很可能會影響到死者家屬的生活,同時嫌犯的家屬也處於類似的情境。在法律上,之所以稱為「嫌犯」是因為在還沒有經過法律追訴之前,身分只是可能涉及犯罪的「嫌疑」之人,要經過司法判決確定才是「罪犯」。想想萬一警察抓錯人怎麼辦,所以才會需要法庭的審判來做確認。
性侵案件的條目在隱去受害人及嫌犯的個資之後,並不影響讀者對於整體案件的脈絡理解和閱覽,因此在維基上記載有關個資,實際上屬於並非必要的行為。對於性侵相關案件的條目正文及導覽模板,敘事要求應當如下:
  1. 性侵受害者、家屬、友人等的姓名及詳細個資,不得在維基上揭露,無論是否曾經在媒體上曝光
  2. 性侵嫌犯、家屬、友人等的詳細個資,不得在維基上揭露,無論是否曾經在媒體上曝光
  3. 性侵嫌犯的全名,在有罪判決確定後可以在維基上揭露(參《梅根法案Megan's Law)(有罪確定,以台灣為例是三審定讞),無論全名是否曾經在媒體上曝光,在此之前只能稱呼姓氏,例如陳嫌、李姓嫌犯、張姓嫌疑人等
維基的行政員和管理員原本就有持續在執行隱私方面的維護(WP:CFRDWP:OS),並不是什麼新增事項。另外也順帶提醒,這方面類型的刑事案件條目,在撰寫時應避免注重過度偏旁的描寫,維基的設立目的不是用來作為八卦記事、蒐羅獵奇、滿足癖好的地方。
--章安德魯留言2020年12月25日 (五) 20:20 (UTC)
  1. 一个明显的理解错误:基金会隱私政策根本没有针对任何条目内容。也即,即使你把某人的联系信息和身份证号码写到条目里也不违反基金会隱私政策——这受到其他方针管理。
  2. w:WP:BLPPRIMARY的精神是:条目中涉及生者的信息需有可靠二手来源,不管是姓名、出生和死亡日期还是工作单位等等。
  3. 根据WP:1E,可以将事件相关人物重定向到事件条目,只要相关人物被显著报道过。
  4. 根据WP:NPF,即使相关人物尚未定罪,但是有可靠来源描述某人物和事件的关系,则该人物可以写在条目中(如果可靠来源报道了其名字,则可以写明其名字),只要不将他们成为罪犯。如朱令铊中毒事件就没有人确定有罪,且所有相关人物仍然在世。

--GZWDer留言2020年12月26日 (六) 14:45 (UTC)

@GZWDer
  1. 我主要是指明,基金會的隱私政策具有重視保護個人的精神,本來就沒有提到條目的關聯性。既然是擅自主張連結的,那麼你自己紮的稻草人就自己帶回去。還有維基這裡從創立以來一直到現在,每時每刻維基都是受到美國法律的管轄,基金會的政策不會刻意與此牴觸,條目內容涉及的隱私權當然也就不需要在隱私政策當中特別再對此聲明
  2. WP:NPF並沒有明文提到寫明其名字,這樣的解讀有超譯的嫌疑。如果你有仔細讀過我列出的3點敘事要求,就會知道如同前面表明過的,這麼做並不會影響到讀者對於案件脈絡的整體理解。同時WP:NPF和WP:1E雖然是方針,但兩者一樣都是以「日常處理、概略適用」為前提,一旦遇到不當揭露資料,就是非常規的例外情境並牴觸更高位階的法律,必須進行調整和限制,由行政員和管理員執行方針WP:CFRD或WP:OS,避免擴散不當資訊。另外清大鉈中毒案並非性侵案件,標的不一樣
--章安德魯留言2020年12月28日 (一) 05:23 (UTC)
@Ch.Andrew:英文版已经去世的性侵案件受害者有的甚至可以独立建立条目,或者使用合理使用图片。--GZWDer留言2020年12月28日 (一) 14:22 (UTC)
現行維基方針和適用於維基的美國法律都不禁止加入兩人的名字,只要有可靠來源就可以加。但我個人不認為加入名字有助於提升條目品質,基於對相關人士的尊重,建議不加名字。--Yel D'ohan留言2021年1月2日 (六) 13:51 (UTC)
有的遇难者家属不介意公布姓名,但是有的很介意,不希望生活被打扰或者造成其他意想不到的困扰。我记得有一个中国大陆出过一个事故,具体哪一件事故想不起来了,有很多人遇难,有一个媒体找到了遇难者名单公布了出来。结果后来有家属抗议,对那个公布名单的媒体加以斥责,言辞很激烈。我认为即使法律允许/不禁止,也应当考虑道德与现实影响的因素,除非确有必要否则不要公开。——ClayM300(留言讨论🧐) 2021年1月5日 (二) 13:05 (UTC)
是否可就姓名私隱事宜分立指引?SANMOSA SPQR 2021年1月6日 (三) 07:10 (UTC)

大中華地區相關外交機構名稱中的地區詞是否保留

侵权

雷米·範·利尔德 --45.136.245.172留言2021年1月1日 (五) 17:51 (UTC)

ip的贡献记录很有趣哦。。--Air7538#Sign 2021年1月2日 (六) 13:35 (UTC)
 一望而知WP:HBNItcfangye留言2021年1月7日 (四) 03:55 (UTC)

电子产品条目命名

对于涉嫌违反医学伦理之生者的精神分析(指未能亲自诊断仅依靠间接资讯进行的诊断)维基百科是否能独立收录?

谁看一下我创立的这个条目是否有记载的价值

已通过:

既然现在没有异议,那我转dyk

下列討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。

原先马鞍山市轨道交通是我创立的,原先我是比较的鲁莽,一下子就把南京地铁系统和马鞍山自己规划的轨道交通给胡子眉毛一把抓。 现在我改成了马鞍山城市轨道交通规划,这个不是系统条目,这个是规划条目。但改成规划后因为上面的vfd我去不掉当时是我自己提vfd,那个vfd已经结束了。 所以我现在将错就错换另外一个vfd,是因为我之前创立的条目有过不适合记载于百科全书的问题。 我想问的是,现在我这个条目适用于否百科全书?如果适用,能否结束这个vfd并且把这个抬头的vfd去掉。--章彦博留言2021年1月11日 (一) 05:44 (UTC)

看了一下你在存废的留言,如果对条目存在问题,应该就在这(互助客栈条目讨论区问,不是在存废)问。--Air7538#Sign 2021年1月11日 (一) 08:38 (UTC)
好的。章彦博留言2021年1月11日 (一) 09:02 (UTC)

本討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。

關於條目:【聖嬰-南方振盪現象】台灣的翻譯

Tracklist的曲目名稱應該優先顯示哪個?

ping各位音樂條目參與者@Zhaoweizhi0325MoonLight3650HXXXXPunkhippieLouis0921geePeace 621YumetoWhykittyAT:@Moonshimmer93GracellleeTreasureBabe325Hijk910Jacklamf1d14EasterliesArivgaoNaveradSoftyu:@LeehsiaoPseudo Classes生米一粒百战天虫Sanmosa:。我想問一下各位在使用{{Tracklist}}寫曲目名稱會怎麼處理?是優先使用中文還是根據原文名稱,另外使用中文名稱會不會加註原文名稱?拿《花樣年華 Young Forever》當範例,我個人的做法如下,先在title寫中文,再將原文名稱寫在note欄位 --無心*插柳*柳橙汁 2021年1月11日 (一) 12:40 (UTC)

Milkypine版
曲序曲目
1.燃燒起來(FIRE / 불타오르네
因为有些歌曲根本找不到 / 没有官方中文译名,所以我都是直接写原文。--东风留言2021年1月11日 (一) 12:50 (UTC)
原文我通常寫在資訊框,tracklist不寫。--AT 2021年1月11日 (一) 12:56 (UTC)
以原文為優先,英文寫於note欄位,如下。--HXXXX 2021年1月11日 (一) 13:03 (UTC)
HXXXX版
曲序曲目
1.한(一)(HANN (Alone))
哇,目前才3位留言,結果就很不一樣了。其實我在想要不要乾脆統一或是留個案例在Tracklist裡面當參考,但如果大家的作法都不同,那麼我之後編輯條目時就會注意,不會另外更動。話說以中文名稱為優先也適用於Tracklist,要不要乾脆立專法? --無心*插柳*柳橙汁 2021年1月11日 (一) 13:04 (UTC)
偏向在Infobox放上原文,然後在Tracklist時才加上譯文,格式基本上跟乳白松君差不多,只不過包括原文的括號是放在譯文後面,然後再用<small>包住就是了,不過本小姐很飄忽的,視乎翻譯時怎麼想吧。--Mısaka Mikoto 悼自由 2021年1月11日 (一) 15:20 (UTC)
我一般資訊框只用譯文,曲目表原文括註譯文,如下。 Konno Yumeto Sayonara, Flash 2021年1月12日 (二) 03:41 (UTC)
括號中的中文翻譯僅供參考,並非官方翻譯。
Yumeto版
曲序曲目备注
1.虹色Passions!原文與譯文(中文含繁簡)完全一樣
2.開花宣言(開花宣言)原文與譯文(中文含繁簡)不完全一樣
3.楽しいの天才(快樂的天才) 

多肽应该去除重定向吗?

多肽在2007年的时候被无任何理由并入了。我本来想提出这个问题,但阅读了后,我将多肽重定向至蛋白质了。

结果蛋白质中对多肽的描述矛盾了。于是我将此问题重新提出。--Xhs 唯心而为 2021年1月8日 (五) 11:40 (UTC)

如果没记错,多肽是指多于两个氨基酸形成的蛋白质多肽盘曲折叠后的产物,感觉二者的关系可能不会是太大(?)[來源請求][原創研究?] ——羊羊 (留言|贡献) 2021年1月12日 (二) 15:11 (UTC)

关于愤怒的丘吉尔的命名问题

提议更换Template:Support等模板的图片

建议修改无线电有关条目的跨语言链接

KT Rolster的成立时间问题

是否該增加新編輯或匿名編輯或所有編輯必須要增加ref才能創建條目?

PRK模板與KOR模板相關事宜

纳粹大屠杀的受害者的问题

模板 {{Cite book}} 中的参数“editor”显示於姓名之前

關於2021年1月新成立的「國立臺灣大學醫學院附設醫院新竹臺大分院」

萊莎的鍊金工房是「萊莎系列」還是「秘密系列」

各位想问一下,日本ACG作品有日本的官方英文名和美国本土化英文名,应该优先用哪个的英文名?

各位想问一下,日本ACG作品有日本的官方英文名和美国本土化英文名,应该优先用哪个的英文名?某人乱用权限要求必须“本地化名称应优先考虑,名从主人。”请问有没有了解的?航站区留言2021年1月25日 (一) 06:57 (UTC)

每個作品都不同,像洛克人X4會因應不同語言版本而出現片假名、日式英文(日版)和美式英文(美版),那樣應該三者並列才對。-- 本人該補完2019年台鐵各站旅客人次了,有事按「此」留言 2021年1月25日 (一) 07:15 (UTC)
拿Resident Evil和BIOHAZARD當例子,最好就是全部列出來。名从主人當然是從日本(原產地),選擇美國(進口、代理版)是甚麼概念?標題也提到「日本的官方英文名」和「美国本土化英文名」,本土化和官方是有一定的差距。類似的例子還有零系列,不過這遊戲日本沒有英文,只是歐版與美版的名稱差異,這個時候就優先選擇美版名稱。 --無心*插柳*柳橙汁 2021年1月25日 (一) 07:41 (UTC)
日本作品的名字即使取了英文名字,在美國好像還是改成美國本土化英文名字而不是直譯日本的名字或日式英文,像樓上提到的RockManX4會寫成MegaManX4而不是寫成日式的英文,出現以自己取的名字為優先的情況-懶散不常編輯的魚🐠留言) 2021年1月26日 (二) 09:51(UTC)
為甚麼日本作品要寫美國本土化英文名?--【和平至上】支持通過港區國安法💬 2021年1月25日 (一) 09:16 (UTC)
  • 好多日本ACG作品名会在日文名下注英文名,然后到了欧美又有欧美的英文名,我认为应该优先日本英文名,毕竟欧美也只是部分地区,因为类似的东亚地区往往在中文名下标注会是跟着日本用日本的英文名。航站区留言2021年1月25日 (一) 09:49 (UTC)
  • 游戏作品各地标题有差异时就不笼统说英文名了,直接日版名、美版名这样描述。美版名自然是英文,这个不用多说。日版名如果本身就是英文的假名转写,媒体也是假名和西文混着用的,则会把假名和西文写法同时列出。如果日版名是汉字,只是在Logo下方附了个英文,而官方和媒體在文稿中不使用这个英文的话,那这个英文翻译比较像是装饰,不需要在序言定义句中作为标题标出。(当然如果有来源提到这个差别,正文开发部分可以考虑提一下)—洛普利宁 2021年1月25日 (一) 11:25 (UTC)
    另外如果是说数码宝贝系列电子游戏列表#海外状况,那这里不应该说英文名,而是直接叫原文名。原生日语游戏写日文(除非日文媒体通常也用英文而非片假名表记),原生韩语游戏写韩文。—洛普利宁 2021年1月26日 (二) 05:09 (UTC)
呃,日本作品的名字在美國好像都是寫美國本土化英文名字而不是用日本的名字或日式英文,像樓上的洛克人會寫成MegaManX4而不是寫成日式的英文RockManX4,不過在這裡寫從日本(原產地)的名字也沒有關係吧,不然就全列出來--懶散不常編輯的魚🐠留言) 2021年1月26日 (二) 09:51(UTC)
但是不止欧美用英文啊,比如万代南梦宫在东南亚也是英文版,但是东南亚的英文版就是日本版的英文,而不是欧美的本土化英文——航站区留言2021年1月31日 (日) 08:52 (UTC)

這個人到底叫什麼名字?

繁體是毛俊傑,臺灣正體是毛俊杰,香港繁體是毛俊杰,澳門繁體是毛俊杰。--183.96.65.162留言2021年1月31日 (日) 12:55 (UTC)

此人係簡化字推行後出生的中國大陸人,原名爲簡體中文毛俊杰;繁體字傑、杰通,簡化字合併爲杰,繁體中文保守的話從杰。繁體模式全文手工字詞轉換無效,需用臺港澳模式。 Konno Yumeto Sayonara, Flash 2021年1月31日 (日) 13:39 (UTC)