维基百科:特色條目候選/大爆炸

14支持 =>特色--百無一用是書生 () 2010年8月4日 (三) 15:56 (UTC)[回复]

译自英文版FA,比阿尔伯特·爱因斯坦科学出版物列表要容易不少,但花费的时间还是差不多了多少,且已经经过同行评审。对翻译的完整性和准确性应该比较自信,故提名。--迷走SuiDreamBCS Championship! Go Gators! 2010年7月19日 (一) 03:22 (UTC)[回复]

支持

  1. (+)支持,提名者的票--迷走SuiDreamBCS Championship! Go Gators! 2010年7月19日 (一) 03:22 (UTC)[回复]
  2. (+)支持,想要知道宇宙的過去、現在和未來的相關知識嗎?請不要再尋找了!這篇文章有詳盡的內容,超高的品質,除了沒有列出許多具體方程式以外(由於受到篇幅限制),幾乎能夠回答您心中所有關於大霹靂的疑問。這是每一位對於宇宙學有興趣的維基人士的必讀文章。--老陳 (留言) 2010年7月20日 (二) 05:25 (UTC)[回复]
  3. (+)支持,內容豐富,典範!--海藻腦袋~YA!動員令 2010年7月21日 (三) 05:51 (UTC)[回复]
  4. (+)支持,內容全面,但有幾點意見。建議紅字添加{{Link-en}}或原本外文、參考資料添加語言標示模板,並且將多餘的紅連去掉、首段部分太長了,應該斟酌一下長度、建議將紅字主條目和參見移除、有一張圖片未漢化。—ATRTC 2010年7月21日 (三) 12:29 (UTC)[回复]
  5. (+)支持,内容丰富,翻译完整,注解详细--教父 (留言) 2010年7月23日 (五) 14:30 (UTC)[回复]
  6. (+)支持,内容翔实,注释详细,唯一缺点是红字太多了......赞同AT兄建议。2thuriel (留言) 2010年7月24日 (六) 05:34 (UTC)[回复]
  7. (+)支持,紅字不會對其符合優良條目特色条目的標準造成太大影響,而且內容豐富,翻譯完整,註解詳細—ArikamaI 決戰維基邊緣的戰士謝絕廢話)—I want you for DC8! 2010年7月24日 (六) 15:34 (UTC)[回复]
  8. (+)支持:有下功夫。-Simon951434 (留言) 2010年7月27日 (二) 14:19 (UTC)[回复]
  9. (+)支持,非常用心編輯,符合標準的條目,但段落過於繁雜,仍須改進。— —《 中壇三太子元帥 》 (留言) 2010年7月28日 (三) 18:23 (UTC)[回复]
  10. (+)支持,心血之作,质量上乘。ZygqzbJ (留言) 2010年7月31日 (六) 01:09 (UTC)[回复]
  11. (+)支持,但建议保留红字,无需使用link-en。--Bcnof (留言) 2010年7月31日 (六) 03:16 (UTC)[回复]
  12. (+)支持,重要的條目。雞蛋 (留言) 2010年7月31日 (六) 12:18 (UTC)[回复]
  13. (+)支持,非常用心的条目,符合标准。--FrankLSF(第八次动员令) 2010年8月4日 (三) 04:17 (UTC)[回复]
  14. (+)支持,但有小(*)提醒:下面兩幅港台版模擬圖中,「后」字均未被轉換,正字應為「後」。—An Macanese 2010年8月4日 (三) 07:40 (UTC)[回复]

反对

中立

  1. 只是觉得条目名怪怪的。别的没什么。--达师147228 2010年7月29日 (四) 14:24 (UTC)[回复]

意见

  • 回应老陈的意见:
您提的意见有道理,我会在章节中添加几个重要的方程,以便给读者更为直观(还是更为抽象?)的印象。--迷走SuiDreamBCS Championship! Go Gators! 2010年7月22日 (四) 05:16 (UTC)[回复]
  • 回应AT的意见:
本来是想尽快消红的,不过目前看来还是先按照您的意见添加Link-en;参考资料中若非特别标出的,都是英文参考,个人编辑习惯是不标记英文了,还望见谅;参考资料中的红链的内部链接都已经翻译,只要中文维基能创建相应条目就能消红;首段部分是稍长,我会尽快处理;不知您说的未汉化图片是否是右边那张
 
,我曾尝试汉化此图,但无奈图片中左边两个词后面的背景不是纯色,目前还想不出合适的改图方法。--迷走SuiDreamBCS Championship! Go Gators! 2010年7月22日 (四) 05:16 (UTC)[回复]
用黑色遮掉吧,然後寫上中文,別無他法了。相比起漢化,不搭配背色顏色情有可原。—ATRTC 2010年7月22日 (四) 08:37 (UTC)[回复]
可不可以增加文化段落呢?比如大爆炸是很流行的宇宙模型,很多著名的科普书或是教科书都将其作为宇宙诞生的过程,又比如有一只相关的流行歌曲等等.蓝色的顶夸克-对撞机·气泡室- 2010年7月23日 (五) 05:36 (UTC)[回复]
这个,好像没有任何一本靠谱的书籍不会把大爆炸当作宇宙诞生的模型吧……大爆炸主要还是哲学和宗教的影响比较多,虽说有个电视剧big bang theory(不知要不要提一下= =)……另外,相关的流行歌曲是什么?我只知道有首歌叫做supermassive black hole……--迷走SuiDreamBCS Championship! Go Gators! 2010年7月24日 (六) 13:50 (UTC)[回复]
  • 回应AT和Suiseiseki的讨论:
我动手汉化了一下原图,成品在右侧第二张。不知道质量怎样,希望通晓物理名词的热心人帮忙纠正翻译。
 
2thuriel (留言) 2010年7月24日 (六) 05:34 (UTC)[回复]
再弄一張繁體版本吧。—ATRTC 2010年7月24日 (六) 10:06 (UTC)[回复]
完成,放在简体版下边了。
 
2thuriel (留言) 2010年7月24日 (六) 12:53 (UTC)[回复]
太感谢了,内牛满面--迷走SuiDreamBCS Championship! Go Gators! 2010年7月24日 (六) 13:50 (UTC)[回复]
有劳阁下能再做一个香港的版本吗?因为香港繁体是称作“大爆炸”的。--迷走SuiDreamBCS Championship! Go Gators! 2010年7月24日 (六) 14:04 (UTC)[回复]
已完成。
 
2thuriel (留言) 2010年7月24日 (六) 15:20 (UTC)[回复]