维基百科:管理员布告板/编辑争议
提报发生中的编辑战 | ||
---|---|---|
|
存档 |
---|
早于3(已处理)或7(未处理)日的讨论将会由A2093064-bot存档。 |
正在发生的编辑争议
Sodagreen0303
- Sodagreen0303(讨论 · 贡献 · 日志[封禁 · 过滤器] · 全域账号信息)
- ASTRO (韩国音乐团体) (编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志)
- 一再地将已逝世的文彬列为“现任成员”,理由是官网和官方社群帐号仍保留他的资料(或社群连结)。这种观念颠覆维基百科常规的编辑实务。依照常识,去世者已“客观不能”行为,遑论参与团体。在ASTRO这里,看起来早在2023年初起(憾事发生以前)已几乎没有团体活动,顶多2024年发行八周年单曲。官网和官方社群的状态,我理解为要不没有更新,抑或将文彬定位为“永远的团员”以表达对他的感念及缅怀(可以同理)。官方立场是一回事,但既然维基百科的锁定受众是一般使用者,理当按通念编纂。Sodagreen君将我的提醒置若罔闻,还把我的努力说成是“错误资讯”、“乱改”,实在令人感到痛心及遗憾。
- 发现人:Seanetienne(留言) 2025年1月12日 (日) 03:14 (UTC)
- 处理:
Ironbolt
- Ironbolt(讨论 · 贡献 · 日志[封禁 · 过滤器] · 全域账号信息)
- 阿奎拉 (罗马) (编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志)
- 帝国鹰 (德国) (编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志)
- 罗马帝国标志被译为“鹰旗”,还有受其影响的欧洲各国徽被译为帝国鹰,是无论在简体中文或繁体中文学术及媒体上都采用的普遍译名,我已经在编辑时举例,也在条目讨论区中举例说明。但编辑者Ironbolt一直以其个人原创研究为由,主张Aquila拉丁文有雕的涵义,数度将条目中的“鹰”改为“雕”。为了平息争议,请求管理员介入,感谢。
- 发现人:Chochocho12(留言) 2025年1月8日 (三) 13:56 (UTC)
- 争议仍在讨论中?见分类讨论:帝国雕。@Ironbolt--千村狐兔(留言) 2025年1月8日 (三) 14:10 (UTC)
- 您好,关于译名争议,其实对方去年就曾跑到我的讨论区与我争执,他提出的都是字典中Aquila、Eagle有雕的涵义,但这种专有名词有既定称呼,如美国鹰扬金币(American Gold Eagle),不会因为字典Eagle另有含意就能改称雕扬金币,维基百科有非原创研究方针,他数度在阿奎拉和帝国鹰的编辑应该是违反该方针的。而且对方与我在阿奎拉与帝国鹰的编辑也达三次以上,我想再继续于其他条目论战也是无结果,所以想请求管理员是否能直接介入做个仲裁,避免争议不断。--Chochocho12(留言) 2025年1月8日 (三) 14:40 (UTC)
- 争议仍在讨论中?见分类讨论:帝国雕。@Ironbolt--千村狐兔(留言) 2025年1月8日 (三) 14:10 (UTC)
- 现行的欧洲与世界的纹章中,对鹰(hawk)与雕(eagle)的纹章的是有区分的,这明明就是两类不同的纹章,不应该将两者混淆。我也有给出包括辞典与出版书籍中的可靠来源,但Chochocho12却在其他页面的编辑中将其删除,并刻意无视来源,谎称其为原创研究。Ironbolt(留言) 2025年1月8日 (三) 17:19 (UTC)
- Ironbolt给的书籍没出版社资讯,并且在分类讨论:帝国雕当中,Ironbolt举出的连结皆非可靠来源,但Ironbolt还反抹黑我提出的澎湃新闻文章是内容农场,详情讨论中已经表现得很清楚,希望管理员能协助解决争议。--Chochocho12(留言) 2025年1月8日 (三) 18:23 (UTC)
- 请管理员检查一下雕 (纹章学)的历史纪录,这个条目也是遭Ironbolt移动过,从鹰移动成雕的。这些被他移动更改的条目都是不同人创建的,并非我个人一家之言。--Chochocho12(留言) 2025年1月8日 (三) 18:44 (UTC)
- 《用资讯图表读懂古罗马》是商周出版的繁体中文书籍[1],并没有其他同书名同作者同译者而不同出版社的书籍,直接搜寻书名就可以找到书本相关资讯,里面就用雕来指Aquila/Eagle的纹章。再来,措辞“疑似”是疑问并非抹黑。说我举出的连结皆非可靠来源的指称也是不正确的。
- 另外,就是因为需要区分鹰 (纹章学)与雕 (纹章学)才需要对原本两者混用的状态作移动,这种区分也是古今中外生物分类的标准分法。Ironbolt(留言) 2025年1月8日 (三) 19:05 (UTC)
- 你举出的连结都是私人的网站或部落格文章,本来就非可靠来源。然后,即使你举的书或其他书籍中真有帝国雕用语,应该是在条目内容中添加“另外有译名某某”,例如“珀耳塞福涅,又译为普西芬妮、泊瑟芬。”,而不是把原本的用语全数抹除掉,帝国鹰等用语明显是通用的专有名词,与生物学无关。--Chochocho12(留言) 2025年1月9日 (四) 02:11 (UTC)
- 私人网站或公司网站并非就是非可靠来源,另外,你举的彭湃号文章作者叫作“环球情报员”,是一个“微信公众号”,那其实是一个类似Youtube频道、部落格性质的创作来源。个人的彭湃号帐号也是可以在网上直接申请的。
- 我取代旧有版本时,旧有版本是在没有来源的状态,但你抹除我的版本时,是在我已经添加可靠来源时的状态,这性质完全不一样。
- 一个用生物来当作纹章的介绍页面当然与生物分类有关,应该使用无歧义的名称来辨别,不至于与其他种类的生物纹章混淆,有歧异的混用情况应该在文章介绍中提及即可。Ironbolt(留言) 2025年1月9日 (四) 05:05 (UTC)
- 你举出的连结都是私人的网站或部落格文章,本来就非可靠来源。然后,即使你举的书或其他书籍中真有帝国雕用语,应该是在条目内容中添加“另外有译名某某”,例如“珀耳塞福涅,又译为普西芬妮、泊瑟芬。”,而不是把原本的用语全数抹除掉,帝国鹰等用语明显是通用的专有名词,与生物学无关。--Chochocho12(留言) 2025年1月9日 (四) 02:11 (UTC)
- 管理员或其他第三方人士,经由上述及分类讨论:帝国雕中的讨论,显而易见现在状况是我们当事人讨论不出共识。这边恳请更有经验的人帮忙,以免条目陷入编辑战。--Chochocho12(留言) 2025年1月9日 (四) 06:30 (UTC)
- 可以继续讨论合适写法。使用常用名。词汇含义和其他用法可以在条目中附来源注明。阿奎拉 (罗马)和阿奎拉旗手的来源不足,部分内容有原创性和翻译腔,更需要关注。--YFdyh000(留言) 2025年1月9日 (四) 07:16 (UTC)
- 现行的欧洲与世界的纹章中,对鹰(hawk)与雕(eagle)的纹章的是有区分的,这明明就是两类不同的纹章,不应该将两者混淆。我也有给出包括辞典与出版书籍中的可靠来源,但Chochocho12却在其他页面的编辑中将其删除,并刻意无视来源,谎称其为原创研究。Ironbolt(留言) 2025年1月8日 (三) 17:19 (UTC)
- 处理: